1 00:00:02,127 --> 00:00:04,546 [upbeat orchestral music playing] 2 00:00:45,963 --> 00:00:47,923 [Melissa] All right, let's do this. 3 00:00:48,549 --> 00:00:51,468 Wait, don't you think we should look at the instructions? 4 00:00:51,552 --> 00:00:52,845 Nope. 5 00:00:52,928 --> 00:00:54,972 Is this gonna be like Settlers of Catan? 6 00:00:55,055 --> 00:00:56,723 'Cause no one will play with you anymore. 7 00:00:57,516 --> 00:01:00,227 Fine, we will use the instructions. What's the first step? 8 00:01:03,230 --> 00:01:04,480 Wait. 9 00:01:05,399 --> 00:01:06,692 What does it say? 10 00:01:09,111 --> 00:01:11,864 [Melissa] It's just pictures. [chuckles] 11 00:01:13,657 --> 00:01:15,993 What? How is this in any way helpful? 12 00:01:16,076 --> 00:01:18,036 I think that it's not helpful. 13 00:01:18,120 --> 00:01:19,121 [both laugh] 14 00:01:19,204 --> 00:01:23,083 Did they somehow run out of money while they were doing this? What? 15 00:01:23,166 --> 00:01:26,753 All right, screw it. Let's put some poles in some holes. 16 00:01:26,837 --> 00:01:28,005 Keep it clean, Gimble. 17 00:01:28,088 --> 00:01:29,882 So, let me-- 18 00:01:29,965 --> 00:01:32,092 Are these the longest? These are the... 19 00:01:32,176 --> 00:01:33,802 -This has a-- Yeah, there we go. -That one. 20 00:01:33,886 --> 00:01:35,888 Now, what do we think this is, a side or a top? 21 00:01:35,971 --> 00:01:38,682 -[Melissa] This is the inside. -These are just, like, clamps. 22 00:01:38,765 --> 00:01:39,850 -Hey. -Just do-- 23 00:01:39,933 --> 00:01:43,103 Well, this... goes here. 24 00:01:43,187 --> 00:01:45,022 As far as we know. 25 00:01:45,105 --> 00:01:47,608 And this goes here. 26 00:01:47,691 --> 00:01:48,775 I mean, it fits. 27 00:01:48,859 --> 00:01:51,904 And that hooks into the end here. 28 00:01:51,987 --> 00:01:52,988 I think we're good. 29 00:01:53,071 --> 00:01:56,533 Are you concerned that we have so many of these left? 30 00:01:57,409 --> 00:01:58,702 [smacks lips] Uh... 31 00:02:00,579 --> 00:02:03,916 No-- [stammers] No-- Yeah, these are just extra pieces. We don't need them. 32 00:02:05,000 --> 00:02:07,628 And this goes... here. 33 00:02:08,753 --> 00:02:11,798 These go like this. 34 00:02:13,634 --> 00:02:15,302 And... 35 00:02:16,470 --> 00:02:17,930 It's a tent! 36 00:02:18,013 --> 00:02:20,349 If only Marv and Joanna could see us now. 37 00:02:21,016 --> 00:02:23,352 Okay, let's... [grunts] 38 00:02:23,852 --> 00:02:26,813 -Oh, it's spacious. -[Melissa chuckles] It's nice? Oh. 39 00:02:26,897 --> 00:02:28,440 -I want you to come in here so bad. -Yeah? 40 00:02:28,524 --> 00:02:30,275 -Come in here, my darling, please. -Oh, wow. 41 00:02:30,359 --> 00:02:32,694 -Yes. Welcome. -Thank you. Oh, my God, this is nice. 42 00:02:32,778 --> 00:02:34,738 [Josh] Mm-hmm. Cue our security system here. 43 00:02:34,821 --> 00:02:36,490 -[zipper closes] -[Josh sighs] 44 00:02:36,573 --> 00:02:38,283 -We've got tons of room. -Oh, yeah. 45 00:02:38,867 --> 00:02:39,993 -[Melissa] Oh! -[Josh] Oh! 46 00:02:40,077 --> 00:02:43,080 [both laughing] 47 00:02:50,963 --> 00:02:52,297 I'm sorry I broke the tent. 48 00:02:53,090 --> 00:02:55,133 It's okay. It wasn't your fault. 49 00:02:55,634 --> 00:02:59,096 No, I know sleeping outside is your worst nightmare. 50 00:03:01,890 --> 00:03:03,433 As long as I'm with you. 51 00:03:18,657 --> 00:03:19,908 [passing footsteps] 52 00:03:21,869 --> 00:03:23,120 Carson! 53 00:03:24,830 --> 00:03:26,248 Carson! 54 00:03:28,584 --> 00:03:29,751 Carson? 55 00:03:30,252 --> 00:03:31,587 [Carson] Leave me alone. 56 00:03:31,670 --> 00:03:33,797 [Josh pants] Hey, buddy. 57 00:03:33,881 --> 00:03:36,049 Go away. [groans] 58 00:03:36,133 --> 00:03:37,801 -[thuds] -Ow! What the hell? 59 00:03:37,885 --> 00:03:39,428 [lisping] I said go away! 60 00:03:39,511 --> 00:03:42,014 Ow! Hey! Stop that. 61 00:03:43,265 --> 00:03:45,684 Wait, why are you only in your underwear? 62 00:03:45,767 --> 00:03:48,520 I'm not gonna wear anything she gave me. 63 00:03:48,604 --> 00:03:50,355 Then who gave you the underwear? 64 00:03:50,439 --> 00:03:53,775 Look, anyway, Carson, you need to come down from there right now. 65 00:03:53,859 --> 00:03:56,195 No. And I never wanna see my sister again. 66 00:03:56,278 --> 00:03:58,405 So you're just gonna spend the rest of your life in that tree? 67 00:03:58,488 --> 00:03:59,907 If I choose to. 68 00:03:59,990 --> 00:04:01,742 Fine, then I'm coming up. 69 00:04:03,535 --> 00:04:05,412 Okay, you need to come down. 70 00:04:05,495 --> 00:04:07,664 And you need to forgive your sister-- your mother. 71 00:04:07,748 --> 00:04:09,750 This whole thing is very Chinatown. 72 00:04:09,833 --> 00:04:11,293 -What? -It's a movie. 73 00:04:11,376 --> 00:04:13,462 -Like Air Bud? -Not like Air Bud. 74 00:04:14,630 --> 00:04:18,257 Look, I know you're mad at Emma, but-- 75 00:04:18,341 --> 00:04:19,551 She lied to me. 76 00:04:19,635 --> 00:04:23,222 She was my mom this whole time and she lied to me! 77 00:04:23,305 --> 00:04:25,390 Yes, she did. And lying is wrong. 78 00:04:25,474 --> 00:04:27,518 But she thought she was doing the right thing. 79 00:04:27,601 --> 00:04:28,852 [Josh sighs] 80 00:04:28,936 --> 00:04:32,356 People are complicated, Carson. Even moms make mistakes. 81 00:04:32,898 --> 00:04:36,610 But we can't just run away from the people we love because they're not perfect. 82 00:04:36,693 --> 00:04:38,028 We have to forgive them. 83 00:04:38,111 --> 00:04:40,572 -I can't. -I know it's hard. 84 00:04:40,656 --> 00:04:43,534 Relationships are not like playing the kazoo. 85 00:04:44,326 --> 00:04:46,203 They take work. But they're worth it. 86 00:04:47,621 --> 00:04:49,414 I mean, think about it. 87 00:04:49,957 --> 00:04:53,710 You really never, ever wanna see her again? Ever? 88 00:04:57,881 --> 00:04:59,842 I think I'm ready to come down now. 89 00:04:59,925 --> 00:05:01,593 Okay. Do y-- [grunts] 90 00:05:01,677 --> 00:05:04,388 [both groan] 91 00:05:06,974 --> 00:05:08,183 Carson! 92 00:05:10,727 --> 00:05:13,564 Oh, I am so sorry, Carson! 93 00:05:14,356 --> 00:05:15,399 Why did you lie? 94 00:05:16,400 --> 00:05:18,652 Because I was afraid of what people would say. 95 00:05:19,278 --> 00:05:23,323 But that shouldn't have mattered, because I am so proud to be your mom. 96 00:05:28,203 --> 00:05:29,454 I'll leave you two alone. 97 00:05:29,955 --> 00:05:31,331 No. Wait. 98 00:05:33,166 --> 00:05:35,878 Thank you for finding Carson tonight 99 00:05:35,961 --> 00:05:39,882 and for everything else that you've done for him, and for me. 100 00:05:39,965 --> 00:05:42,009 You are a good man. 101 00:05:42,092 --> 00:05:46,680 And I wanna be with you and live in a place where I can have a new start. 102 00:05:46,763 --> 00:05:48,307 So if you'll have me... 103 00:05:49,808 --> 00:05:52,728 I say tomorrow morning we cross that bridge out of Schmigadoon 104 00:05:52,811 --> 00:05:54,730 and head to New York together. 105 00:05:58,400 --> 00:06:00,110 Let's do it. 106 00:06:00,194 --> 00:06:01,528 [both chuckle] 107 00:06:05,699 --> 00:06:06,950 [car horn honks] 108 00:06:08,452 --> 00:06:09,786 Melissa. 109 00:06:09,870 --> 00:06:10,871 Jorge? 110 00:06:11,538 --> 00:06:13,457 Oh, I'm so glad I found you. 111 00:06:13,540 --> 00:06:16,668 Blerky told me what she did to you and it's unforgivable. 112 00:06:16,752 --> 00:06:18,504 But I'm here to bring you back home 113 00:06:18,587 --> 00:06:21,507 because you, and only you, are the one I love. 114 00:06:22,257 --> 00:06:24,468 I knew you'd choose me over her. 115 00:06:24,551 --> 00:06:28,138 And I'm ready to be challenged and to be molded into the man you want me to be 116 00:06:28,222 --> 00:06:30,140 and follow you wherever you wanna go. 117 00:06:30,933 --> 00:06:32,142 If you'll have me. 118 00:06:32,893 --> 00:06:33,894 Will you? 119 00:06:35,145 --> 00:06:36,939 Of course I will. 120 00:06:42,361 --> 00:06:43,570 Do you love my son? 121 00:06:45,113 --> 00:06:46,865 Mama, you're only here because you know how to drive. 122 00:06:46,949 --> 00:06:50,494 Jorge, please. I have something I need to say. 123 00:06:50,577 --> 00:06:55,791 A week ago my husband of 50 years died in my arms. 124 00:06:56,542 --> 00:07:00,128 When I buried him, it was like burying a part of me. 125 00:07:00,212 --> 00:07:02,422 So I think I know something of love. 126 00:07:04,132 --> 00:07:06,718 Tell me, do you love my son? 127 00:07:08,345 --> 00:07:10,138 You have one heart. 128 00:07:10,931 --> 00:07:13,225 Is he the one you want to give it to? 129 00:07:19,314 --> 00:07:20,482 Jorge. 130 00:07:21,024 --> 00:07:24,111 Melissa, no. We belong together. 131 00:07:24,194 --> 00:07:26,029 You want to give it to someone else. 132 00:07:26,113 --> 00:07:28,323 Mama, you're ruining this. 133 00:07:29,950 --> 00:07:34,329 I think I do. But honestly, I-- I don't know. 134 00:07:34,413 --> 00:07:37,332 I mean, yes, there are times 135 00:07:37,416 --> 00:07:40,502 when it feels like we're the only two people in the world. 136 00:07:40,586 --> 00:07:44,882 And-- And we laugh, and our eyes meet, and it's like magic. 137 00:07:47,342 --> 00:07:50,429 But there are times we seem so disconnected, 138 00:07:50,512 --> 00:07:54,349 and I don't even know if he loves me, or if I love him. 139 00:07:54,433 --> 00:07:58,896 And it just feels so lonely. 140 00:08:00,439 --> 00:08:06,069 Mi'jita, what you have just described is... love. 141 00:08:06,820 --> 00:08:09,406 It is not something you can prove is there. 142 00:08:09,489 --> 00:08:13,785 It is something you choose to believe in. Every day. 143 00:08:13,869 --> 00:08:16,330 You must go to him. Tell him how you feel. 144 00:08:16,413 --> 00:08:19,124 Jorge, get in! We are taking Miss Melissa to her love. 145 00:08:19,208 --> 00:08:22,503 -Mama-- -[scoffs] Do it! And stop moping. 146 00:08:22,586 --> 00:08:26,298 [chuckles] You are gorgeous. You'll find someone else in no time. 147 00:08:26,381 --> 00:08:28,050 -Come on! Hurry! -[car horn honks] 148 00:08:30,636 --> 00:08:33,304 [Carson] I can't believe we're actually going to New York City! 149 00:08:33,388 --> 00:08:35,640 That's right, the greatest city in the world. 150 00:08:35,724 --> 00:08:37,142 What's it like there, Dr. Skinner? 151 00:08:37,226 --> 00:08:38,936 It's amazing, buddy, you're gonna love it. 152 00:08:39,019 --> 00:08:42,563 Tallest skyscrapers you've ever seen, so many people, so many lights, 153 00:08:42,648 --> 00:08:45,150 so many... drugstores. 154 00:08:45,234 --> 00:08:46,360 Will there be snow? 155 00:08:57,579 --> 00:08:59,081 Yes, there'll be snow. 156 00:08:59,164 --> 00:09:00,541 Will there be candy? 157 00:09:04,920 --> 00:09:06,255 [machine clicks] 158 00:09:12,594 --> 00:09:14,763 Yep. There'll be candy. 159 00:09:15,597 --> 00:09:18,267 Then it sounds like New York will have everything. [chuckles] 160 00:09:18,350 --> 00:09:21,353 All right, ready to cross and start our new lives? 161 00:09:22,396 --> 00:09:26,400 On three. One, two, three. 162 00:09:27,025 --> 00:09:28,193 [Emma chuckles] 163 00:09:29,862 --> 00:09:30,988 Is everything okay? 164 00:09:32,072 --> 00:09:33,866 Yeah, yeah, fine. I'm just, uh... 165 00:09:35,200 --> 00:09:38,412 It's just a big deal... heading back home, I guess. 166 00:09:38,495 --> 00:09:40,914 Of course. Take your time. 167 00:09:47,963 --> 00:09:49,173 But... 168 00:09:50,632 --> 00:09:54,303 New York won't have everything, will it? 169 00:09:56,221 --> 00:09:57,848 [inhales shakily] 170 00:09:57,931 --> 00:09:59,516 It's extraordinary, really. 171 00:10:00,392 --> 00:10:03,395 One can be convinced they are the smartest person in town 172 00:10:03,478 --> 00:10:07,024 and yet still miss the most important detail. 173 00:10:07,691 --> 00:10:09,109 I am so sorry, Emma. 174 00:10:09,193 --> 00:10:10,277 [Carson] What's happening? 175 00:10:10,360 --> 00:10:12,821 He's getting cold feet. Kiss him! 176 00:10:12,905 --> 00:10:14,364 I really care about you. 177 00:10:16,116 --> 00:10:17,326 Both of you. 178 00:10:20,204 --> 00:10:21,705 You changed me. 179 00:10:22,998 --> 00:10:24,917 You made me a better person. 180 00:10:25,000 --> 00:10:27,085 I am so sorry. 181 00:10:27,169 --> 00:10:29,004 I-- I didn't... 182 00:10:30,881 --> 00:10:32,257 -I did-- I didn't-- -I know. 183 00:10:36,386 --> 00:10:37,888 Go. 184 00:10:48,482 --> 00:10:52,861 [Mildred] Vote for Layton. Mildred. That's Mildred to you. 185 00:10:52,945 --> 00:10:55,864 Vote for Layton. Mildred. Vote for Layton. Thank you. 186 00:10:55,948 --> 00:10:57,574 -[Mildred chuckles] -[crowd clamors] 187 00:10:57,658 --> 00:10:59,868 Morning, Aloysius. Morning, Florence. 188 00:10:59,952 --> 00:11:04,540 [gasps] Oh, I keep forgetting she's still too embarrassed to appear in public. 189 00:11:04,623 --> 00:11:07,000 Anyhoo, good luck today. You're gonna need it. 190 00:11:07,084 --> 00:11:08,585 Ladies, can I get a cackle? 191 00:11:11,380 --> 00:11:14,800 Well, since, uh, Carson isn't here, I've been asked to yell stuff out. 192 00:11:15,551 --> 00:11:17,761 So, hear ye, hear ye, 193 00:11:17,845 --> 00:11:21,306 it is now exactly nine on the o'clock, and according to the town charter, 194 00:11:21,390 --> 00:11:23,183 time to hold the vote for mayor. 195 00:11:24,101 --> 00:11:27,145 The two candidates are Aloysius Menlove... 196 00:11:29,523 --> 00:11:30,524 and Mildred Layton. 197 00:11:31,149 --> 00:11:32,234 [man] Vote for Layton! 198 00:11:32,317 --> 00:11:33,443 [woman] Layton for mayor! 199 00:11:33,527 --> 00:11:37,322 We will vote according to Schmigadoon tradition, by the show of hands. 200 00:11:38,699 --> 00:11:40,826 -All in favor of Mildred-- -[Melissa] Josh! 201 00:11:41,451 --> 00:11:43,412 Where's Josh? Dr. Skinner? 202 00:11:43,912 --> 00:11:46,206 Has anyone seen him? I need to talk to him. 203 00:11:46,290 --> 00:11:49,960 Do you mind? We are about to begin the mayoral election! 204 00:11:50,043 --> 00:11:52,421 Strife and tribulation, people. Strife and tribulation! 205 00:11:53,088 --> 00:11:54,840 Wait, what? 206 00:11:54,923 --> 00:11:56,842 Did I miss something? Was there a song? 207 00:11:56,925 --> 00:12:00,012 -Shall we proceed with the vote, Howard? -Yes, dearest. 208 00:12:00,095 --> 00:12:02,764 We shall now vote by the show of hands. 209 00:12:02,848 --> 00:12:04,892 -All in favor of Mildred-- -[Josh] Melissa! 210 00:12:06,018 --> 00:12:07,311 Oh, for the love of Pete! 211 00:12:08,103 --> 00:12:09,104 Josh. 212 00:12:10,147 --> 00:12:11,523 -I'm sorry. -Mel. 213 00:12:11,607 --> 00:12:13,567 No. [stammers] I am. 214 00:12:13,650 --> 00:12:19,239 I'm sorry for acting like everything that wasn't perfect was a failure. 215 00:12:19,323 --> 00:12:23,076 For treating you like a burden that I had to carry 216 00:12:23,160 --> 00:12:26,121 on my way to some ridiculous fantasy. 217 00:12:26,705 --> 00:12:28,832 For pushing you to change 218 00:12:28,916 --> 00:12:33,170 without ever considering maybe I needed to change too. 219 00:12:33,253 --> 00:12:35,130 [Melissa sobs] 220 00:12:35,214 --> 00:12:39,968 And I just want you to know that I'm in it for the long haul. 221 00:12:40,052 --> 00:12:42,471 That I choose to believe in us. 222 00:12:43,263 --> 00:12:47,100 Whether in Schmigadoon, in New York, wherever. 223 00:12:47,935 --> 00:12:50,729 Because I love you, Josh Skinner. 224 00:12:51,647 --> 00:12:56,318 And you are, and always have been, enough. 225 00:13:03,575 --> 00:13:08,247 ♪ I am not a man of many words ♪ 226 00:13:11,250 --> 00:13:16,338 ♪ Never been romantic Like all the lovesick herds ♪ 227 00:13:18,507 --> 00:13:22,678 ♪ I laughed at every sentimental thing ♪ 228 00:13:24,346 --> 00:13:28,058 ♪ But you make me wanna sing ♪ 229 00:13:28,141 --> 00:13:30,352 -Josh. -[soft music starts] 230 00:13:30,435 --> 00:13:35,983 ♪ Seems my heart was always like a stone ♪ 231 00:13:37,568 --> 00:13:40,487 ♪ Even when you're with me ♪ 232 00:13:41,029 --> 00:13:43,657 ♪ You kind of feel alone ♪ 233 00:13:44,408 --> 00:13:50,747 ♪ And so I bounced From fling to fling to fling ♪ 234 00:13:51,498 --> 00:13:57,296 ♪ But you make me wanna sing ♪ 235 00:13:57,379 --> 00:14:01,258 ♪ I wanna hold you ♪ 236 00:14:01,884 --> 00:14:05,137 ♪ And spin you around ♪ 237 00:14:05,220 --> 00:14:10,726 ♪ So fast that we'll never part ♪ 238 00:14:10,809 --> 00:14:14,146 ♪ I wanna hold you ♪ 239 00:14:15,355 --> 00:14:18,650 ♪ And spin you around ♪ 240 00:14:18,734 --> 00:14:24,406 ♪ 'Cause that's what you've done To my heart ♪ 241 00:14:27,534 --> 00:14:32,915 ♪ Now I'm here and offering my hand ♪ 242 00:14:34,625 --> 00:14:37,336 ♪ And asking you to take it ♪ 243 00:14:38,045 --> 00:14:41,548 ♪ So we can make a stand ♪ 244 00:14:41,632 --> 00:14:47,387 ♪ For love and all the joy That it can bring ♪ 245 00:14:48,639 --> 00:14:54,895 ♪ 'Cause you make me wanna sing ♪ 246 00:14:54,978 --> 00:14:57,981 [grand music playing] 247 00:15:57,207 --> 00:16:03,005 ♪ Now I'm here and offering my hand ♪ 248 00:16:04,298 --> 00:16:07,259 ♪ And I will gladly take it ♪ 249 00:16:07,801 --> 00:16:11,305 ♪ So we can make a stand ♪ 250 00:16:11,388 --> 00:16:18,353 ♪ For love and all the joy That it can bring ♪ 251 00:16:19,897 --> 00:16:26,737 ♪ 'Cause you make me wanna sing ♪ 252 00:16:31,909 --> 00:16:33,243 [townsfolk] Aw. 253 00:16:33,994 --> 00:16:35,996 No! Boo! No! 254 00:16:36,079 --> 00:16:38,248 Why are you cheering for these sinful city folk? 255 00:16:38,332 --> 00:16:40,459 Have you forgotten what they've done to this town? 256 00:16:40,542 --> 00:16:44,004 No. I haven't forgotten, and I hope I never will. 257 00:16:44,087 --> 00:16:46,298 I hope none of us ever will. 258 00:16:46,381 --> 00:16:49,968 Because they've made Schmigadoon better. For everyone. 259 00:16:50,052 --> 00:16:52,721 I know I should hate her, but I kinda love her. 260 00:16:52,804 --> 00:16:57,059 How can you even dare to suggest they've made Schmigadoon better? 261 00:16:57,142 --> 00:16:58,852 That's a load of fiddle-faddle! 262 00:16:58,936 --> 00:17:00,103 First off, the mayor-- 263 00:17:00,187 --> 00:17:03,732 The mayor? Let me tell you about the mayor. 264 00:17:03,815 --> 00:17:08,028 The mayor is finally being honest about who he really is. 265 00:17:08,111 --> 00:17:09,738 And I love him for it. 266 00:17:09,820 --> 00:17:10,781 Aw. 267 00:17:10,864 --> 00:17:12,074 Thank you, Florence. 268 00:17:12,741 --> 00:17:14,242 And I love you for that. 269 00:17:15,285 --> 00:17:19,248 Just not, you know, bedroom love. 270 00:17:19,330 --> 00:17:23,126 Oh, believe me, I know. I'm not stupid. 271 00:17:23,210 --> 00:17:25,462 [Emma] Maybe it's time we all start following the mayor's example 272 00:17:25,546 --> 00:17:28,632 and were more honest about who we really are. 273 00:17:29,925 --> 00:17:32,135 For instance, I'm not Carson's sister. 274 00:17:33,011 --> 00:17:35,013 -I'm his mother. -[townsfolk gasp] 275 00:17:35,097 --> 00:17:37,182 I knew it! I knew that child was a bastard! 276 00:17:37,266 --> 00:17:38,433 [lisping] You're a bastard! 277 00:17:39,226 --> 00:17:41,687 You can call him any nasty name you want. 278 00:17:42,354 --> 00:17:46,233 But the circumstances around my son's birth have nothing to do with who he is. 279 00:17:48,610 --> 00:17:49,778 I love you, Carson. 280 00:17:50,529 --> 00:17:51,947 I love you too, Mom. 281 00:17:53,240 --> 00:17:55,367 -[inhales sharply] -What's wrong? 282 00:17:56,410 --> 00:18:00,831 I just hadn't realized how much I really wanted to hear you call me that. 283 00:18:00,914 --> 00:18:02,374 [townsfolk] Aw. Good mom. 284 00:18:02,457 --> 00:18:04,126 Oh, give me a break! 285 00:18:04,209 --> 00:18:06,503 I suppose you and the mayor expect to be admired 286 00:18:06,587 --> 00:18:08,380 for airing your dirty laundry in public. 287 00:18:08,463 --> 00:18:13,385 Well, wake up, sister, because the two of you are all alone in this! 288 00:18:13,468 --> 00:18:16,013 The rest of us are good, decent people. 289 00:18:16,096 --> 00:18:20,350 God-fearing Schmigadoonians who are exactly whom we purport to be! 290 00:18:21,059 --> 00:18:24,855 Actually, I hate being an innkeeper. 291 00:18:24,938 --> 00:18:26,648 I wanna be an actor. 292 00:18:26,732 --> 00:18:30,527 I've been working on a one-man show about my father's death for the last two years. 293 00:18:30,611 --> 00:18:33,113 Yes! You go, Harvey! 294 00:18:33,197 --> 00:18:36,366 Remember the old mill fire last year? I set that myself. 295 00:18:36,450 --> 00:18:38,660 -Yikes. -I like getting injured. 296 00:18:38,744 --> 00:18:40,037 I do it for the attention. 297 00:18:40,120 --> 00:18:41,580 You be you, Pete. 298 00:18:41,663 --> 00:18:43,123 -[walking stick snaps] -[grunts] Ow! 299 00:18:43,207 --> 00:18:46,001 Actually, I'm a veterinarian. 300 00:18:46,084 --> 00:18:47,836 I'm pretty sure I'm a socialist. 301 00:18:47,920 --> 00:18:49,963 I'm tired of being a rapscallion. 302 00:18:50,047 --> 00:18:51,298 I wanna be better. 303 00:18:51,381 --> 00:18:52,716 It's time everyone knew, 304 00:18:53,300 --> 00:18:55,427 there's really no way to win the ring toss. 305 00:18:55,511 --> 00:18:56,929 [Josh] Mm. 306 00:18:57,012 --> 00:18:59,264 Okay, time to vote. So let's-- 307 00:18:59,348 --> 00:19:02,976 I got pregnant out of wedlock with a seaman. And yes, I heard it. 308 00:19:03,060 --> 00:19:04,811 Nancy! What are you doing? 309 00:19:04,895 --> 00:19:06,480 It's time everyone knew, Mother. 310 00:19:06,563 --> 00:19:08,982 I'm tired of hiding just because you're ashamed of me. 311 00:19:09,608 --> 00:19:10,859 Mother? 312 00:19:10,943 --> 00:19:12,194 Yee honk. 313 00:19:13,028 --> 00:19:15,697 So I guess you do have secrets, Mildred. 314 00:19:16,281 --> 00:19:19,660 Are you going to let him talk to me like that, Howard? Are you? 315 00:19:19,743 --> 00:19:22,955 He's only telling the truth, Mildred. And I'm glad it's out. 316 00:19:23,038 --> 00:19:26,375 I'm sorry, Nancy. We never should have kept you hidden away like that. 317 00:19:26,458 --> 00:19:28,502 And speaking of the truth, 318 00:19:28,585 --> 00:19:30,295 it's time I let all of you know... 319 00:19:32,297 --> 00:19:34,216 that I am a homosexual too. 320 00:19:34,299 --> 00:19:35,717 [townsfolk gasp] 321 00:19:35,801 --> 00:19:38,262 And I have feelings for Aloysius. 322 00:19:39,763 --> 00:19:40,973 You do? 323 00:19:43,308 --> 00:19:45,185 [townsfolk] Aw. [applaud] 324 00:19:45,269 --> 00:19:48,438 Oh, no. No. This can't be happening. 325 00:19:48,522 --> 00:19:51,650 -Mildred... -No! I don't want your pity. 326 00:19:51,733 --> 00:19:54,361 Because I am stronger than you. I am stronger than all of you! 327 00:19:54,444 --> 00:19:58,407 So go ahead, let it all out, be "true" to yourselves. 328 00:19:58,490 --> 00:20:02,494 Because here is the real truth: you are toilet people! 329 00:20:03,954 --> 00:20:05,831 I hope you all die and go straight to hell 330 00:20:05,914 --> 00:20:08,000 because that's exactly where you idiots belong! 331 00:20:08,083 --> 00:20:09,668 I hate you! 332 00:20:11,336 --> 00:20:13,589 All right. Time for the vote. 333 00:20:14,173 --> 00:20:17,050 I'd like to explain exactly what I meant by that. 334 00:20:17,134 --> 00:20:20,929 All in favor of Mildred Layton for mayor, raise your hands. 335 00:20:28,937 --> 00:20:31,899 Howard... raise your hand. 336 00:20:31,982 --> 00:20:33,358 No, Mildred. 337 00:20:34,151 --> 00:20:36,278 All right, that's one vote for Mildred Layton. 338 00:20:36,361 --> 00:20:40,324 And now, all in favor of Aloysius Menlove for mayor, raise your hands. 339 00:20:44,286 --> 00:20:46,997 Looks like it's Mayor Menlove by a landslide. 340 00:20:48,415 --> 00:20:50,709 [Menlove] Thank you! Thank you for your support. 341 00:20:50,792 --> 00:20:56,423 I am honored to be Schmigadoon's first openly gay anything. 342 00:20:56,507 --> 00:20:59,218 -[townsfolk applaud] -[marching band continues] 343 00:21:00,469 --> 00:21:01,512 [whimpers] 344 00:21:06,058 --> 00:21:07,100 [Mildred sobs] 345 00:21:08,769 --> 00:21:09,978 [sobs] 346 00:21:12,397 --> 00:21:13,440 What are you doing? 347 00:21:14,066 --> 00:21:17,277 I know what it's like to wanna fix everyone around you 348 00:21:17,361 --> 00:21:19,863 and think that's the only way to be happy. 349 00:21:19,947 --> 00:21:21,365 But it's not. 350 00:21:21,448 --> 00:21:22,866 You have to learn to let go. 351 00:21:24,117 --> 00:21:27,120 But... I'm a good person. 352 00:21:28,372 --> 00:21:29,706 Not really. 353 00:21:29,790 --> 00:21:32,167 You're kind of a controlling, judgmental asshole. 354 00:21:32,251 --> 00:21:33,085 Yeah. 355 00:21:34,711 --> 00:21:36,547 But you don't have to stay that way. 356 00:21:38,006 --> 00:21:40,092 That's what's so great about change. 357 00:21:42,302 --> 00:21:45,722 There's always the hope we can be something better than we are. 358 00:21:47,808 --> 00:21:50,811 It's not too late. I promise. 359 00:21:52,187 --> 00:21:54,857 [music starts] 360 00:22:03,532 --> 00:22:09,162 [chorus] ♪ This is how we change ♪ 361 00:22:09,246 --> 00:22:14,835 ♪ Reimagine, rearrange ♪ 362 00:22:14,918 --> 00:22:21,675 ♪ See ourselves through others' eyes ♪ 363 00:22:22,176 --> 00:22:27,806 ♪ Reexamine, realize ♪ 364 00:22:27,890 --> 00:22:33,437 ♪ This is how we grow ♪ 365 00:22:33,520 --> 00:22:38,317 ♪ Blossom burst, melting snow ♪ 366 00:22:39,234 --> 00:22:46,074 ♪ Find another way to learn ♪ 367 00:22:46,158 --> 00:22:50,954 ♪ Let the soaring phoenix burn ♪ 368 00:22:51,038 --> 00:22:52,331 ♪ A hurt ♪ 369 00:22:52,414 --> 00:22:54,208 ♪ A lie ♪ 370 00:22:54,291 --> 00:22:55,334 ♪ A kiss ♪ 371 00:22:55,417 --> 00:22:57,044 ♪ A goodbye ♪ 372 00:22:57,127 --> 00:22:58,295 ♪ We stretch ♪ 373 00:22:58,378 --> 00:22:59,671 ♪ We hope ♪ 374 00:22:59,755 --> 00:23:01,006 ♪ We reach ♪ 375 00:23:01,089 --> 00:23:02,716 ♪ We try ♪ 376 00:23:02,799 --> 00:23:08,680 [all] ♪ The miracle of intersection ♪ 377 00:23:08,764 --> 00:23:15,729 ♪ Two hearts meet Both change direction ♪ 378 00:23:16,980 --> 00:23:22,611 -[chorus 1] ♪ This is how we change ♪ -[chorus 2] ♪ This is how we change ♪ 379 00:23:22,694 --> 00:23:27,032 [chorus 1] ♪ This is how ♪ 380 00:23:27,115 --> 00:23:30,452 [all] ♪ We change ♪ 381 00:23:30,536 --> 00:23:35,165 [Emma vocalizes] 382 00:23:35,249 --> 00:23:38,961 -[chorus] ♪ This is how we change ♪ -[Emma] ♪ This is how we change ♪ 383 00:23:39,044 --> 00:23:42,297 [chorus] ♪ Reimagine, rearrange ♪ 384 00:23:42,381 --> 00:23:45,801 ♪ See ourselves through others' eyes ♪ 385 00:23:45,884 --> 00:23:49,388 -[chorus] ♪ Reexamine, realize ♪ -[Emma] ♪ Reexamine, realize ♪ 386 00:23:49,471 --> 00:23:53,058 -[chorus 1] ♪ This is how we grow ♪ -[chorus 2] ♪ This is how we grow ♪ 387 00:23:53,141 --> 00:23:56,186 ♪ Blossom burst, melting snow ♪ 388 00:23:56,270 --> 00:23:59,565 ♪ Find another way to learn ♪ 389 00:23:59,648 --> 00:24:03,986 ♪ This is how we This is how we change ♪ 390 00:24:04,069 --> 00:24:06,321 ♪ We change ♪ 391 00:24:06,405 --> 00:24:09,825 [chorus] ♪ Schmigadoon ♪ 392 00:24:09,908 --> 00:24:13,328 ♪ Where the sun shines bright From July to June ♪ 393 00:24:13,412 --> 00:24:16,707 ♪ And the air's as sweet as a macaroon ♪ 394 00:24:16,790 --> 00:24:20,210 ♪ Schmigadoon ♪ 395 00:24:20,294 --> 00:24:23,714 ♪ Where we learned to change And we learned to grow ♪ 396 00:24:23,797 --> 00:24:27,843 ♪ What the future holds Well, we just don't know ♪ 397 00:24:27,926 --> 00:24:30,679 [all] ♪ But there's hope for all And we call it ♪ 398 00:24:30,762 --> 00:24:33,807 ♪ Yes, there's hope for all And we call it ♪ 399 00:24:33,891 --> 00:24:38,562 ♪ Oh, there's hope for all And we call it ♪ 400 00:24:38,645 --> 00:24:42,149 ♪ Schmiga-- ♪ 401 00:24:42,232 --> 00:24:44,568 [melancholic music playing] 402 00:24:48,739 --> 00:24:50,532 [Emma chuckles] 403 00:25:06,840 --> 00:25:08,967 [music swells] 404 00:25:22,064 --> 00:25:23,273 [music ends] 405 00:25:25,067 --> 00:25:26,902 [music starts] 406 00:25:28,529 --> 00:25:31,907 ♪ This is how we change ♪ 407 00:25:31,990 --> 00:25:35,285 ♪ Reimagine, rearrange ♪ 408 00:25:35,369 --> 00:25:38,830 ♪ See ourselves through others' eyes ♪ 409 00:25:38,914 --> 00:25:42,417 ♪ Reexamine, realize ♪ 410 00:25:42,501 --> 00:25:46,004 ♪ This is how we grow ♪ 411 00:25:46,088 --> 00:25:49,216 ♪ Blossom burst, melting snow ♪ 412 00:25:49,299 --> 00:25:52,678 ♪ Find another way to learn ♪ 413 00:25:52,761 --> 00:25:55,389 ♪ This is how we change ♪ 414 00:25:55,472 --> 00:25:57,891 ♪ We change ♪ 415 00:25:57,975 --> 00:26:01,144 ♪ Schmigadoon ♪ 416 00:26:01,228 --> 00:26:04,565 ♪ Where the sun shines bright From July to June ♪ 417 00:26:04,648 --> 00:26:08,026 ♪ And the air's as sweet as a macaroon ♪ 418 00:26:08,110 --> 00:26:11,488 ♪ Schmigadoon ♪ 419 00:26:11,572 --> 00:26:14,992 ♪ Where we learned to change And we learned to grow ♪ 420 00:26:15,075 --> 00:26:18,620 ♪ What the future holds Well, we just don't know ♪ 421 00:26:18,704 --> 00:26:21,874 ♪ But there's hope for all And we call it ♪ 422 00:26:21,957 --> 00:26:25,502 ♪ Yes, there's hope for all And we call it ♪ 423 00:26:25,586 --> 00:26:30,382 ♪ Oh, there's hope for all And we call it ♪ 424 00:26:30,465 --> 00:26:32,926 ♪ Schmiga-- ♪ 425 00:26:33,010 --> 00:26:35,012 [music swells] 426 00:26:47,107 --> 00:26:49,026 [music ends]