1
00:00:47,297 --> 00:00:49,091
Has he opened the box?
2
00:00:50,509 --> 00:00:52,386
You didn't tell me
there were gonna be naked people.
3
00:00:52,469 --> 00:00:54,680
I didn't know. Dave didn't mention it.
4
00:00:55,472 --> 00:00:58,016
Oh, no. Is Dave gonna be naked?
5
00:00:59,059 --> 00:01:02,020
His character is called
"The Unprotected Seeker of Truth,"
6
00:01:02,104 --> 00:01:03,438
so I'm thinking yes.
7
00:01:03,522 --> 00:01:05,147
I cannot see Dave naked.
8
00:01:05,232 --> 00:01:06,567
Sure you can, we're doctors.
9
00:01:06,650 --> 00:01:08,986
I operate on knees.
This is way above my pay gra--
10
00:01:09,069 --> 00:01:10,320
It's Dave.
11
00:01:10,404 --> 00:01:11,405
Abort.
12
00:01:12,239 --> 00:01:13,448
Abort.
13
00:01:13,949 --> 00:01:16,660
Because I know not what is inside.
14
00:01:16,743 --> 00:01:17,744
I'm sorry.
15
00:01:17,828 --> 00:01:19,496
-I'm sorry.
-Pardon me.
16
00:01:19,580 --> 00:01:21,331
-I'm sorry.
-Liar.
17
00:01:21,415 --> 00:01:23,125
-I'm trying.
-Go. Hurry. Hurry.
18
00:01:23,208 --> 00:01:24,459
Walk on your toes.
19
00:01:33,844 --> 00:01:35,220
Oh, my God.
20
00:01:37,431 --> 00:01:38,640
Wow.
21
00:01:39,433 --> 00:01:41,143
It's beautiful.
22
00:01:41,935 --> 00:01:43,145
Gotcha.
23
00:01:44,521 --> 00:01:45,647
I love you.
24
00:01:46,773 --> 00:01:48,692
Oh, I'm sorry. That just--
25
00:01:48,775 --> 00:01:50,652
I don't want you to feel any pressure.
26
00:01:50,736 --> 00:01:54,406
And also, it's weird to say that the night
we saw Dave's penis, so maybe just--
27
00:01:54,489 --> 00:01:55,866
I love you too.
28
00:02:08,503 --> 00:02:09,505
Oh, I'm sorry.
29
00:02:09,588 --> 00:02:12,966
I meet with parents Thursdays
between 3:00 and 5:00.
30
00:02:13,050 --> 00:02:14,426
Good thing I'm not a parent.
31
00:02:15,844 --> 00:02:18,222
Josh Skinner. Dr. Josh Skinner.
32
00:02:18,305 --> 00:02:20,182
Oh, I know who you are.
33
00:02:21,183 --> 00:02:23,310
You're the one who broke
poor Betsy McDonough's heart,
34
00:02:23,393 --> 00:02:25,395
then crossed the footbridge
with every woman in town
35
00:02:25,479 --> 00:02:27,105
in some pathetic attempt to bag a wife.
36
00:02:27,189 --> 00:02:29,775
And how'd that work out?
Get yourself a good one?
37
00:02:29,858 --> 00:02:31,401
I'm still looking.
38
00:02:31,485 --> 00:02:33,153
Please, don't waste
your time looking here.
39
00:02:33,237 --> 00:02:35,822
I wouldn't cross that bridge
with you for $100.
40
00:02:35,906 --> 00:02:38,075
Actually, I'm looking for a place to stay.
41
00:02:38,158 --> 00:02:40,118
Heard there was a room
to let above the schoolhouse.
42
00:02:40,202 --> 00:02:41,453
You heard wrong.
43
00:02:41,537 --> 00:02:44,331
Now, If you don't mind,
I have more important things to do.
44
00:02:44,414 --> 00:02:46,625
So Mildred Layton got to you too.
45
00:02:47,417 --> 00:02:48,418
Mildred Layton?
46
00:02:48,502 --> 00:02:52,798
She had my girlf--
ex and me kicked out of the inn,
47
00:02:52,881 --> 00:02:55,551
and has everyone else in town
so scared they won't put us up.
48
00:02:55,634 --> 00:02:57,135
That woman is a menace.
49
00:02:57,219 --> 00:02:58,762
You know, she's constantly meddling,
50
00:02:58,846 --> 00:03:01,223
trying to tell me what to teach
in my own classroom.
51
00:03:01,306 --> 00:03:04,560
She took my book on wildflowers
and crossed out all the stamens.
52
00:03:04,643 --> 00:03:06,061
So she's got a problem with you too.
53
00:03:07,062 --> 00:03:08,480
Yeah, that lines up.
54
00:03:09,314 --> 00:03:12,192
So what's her deal?
She controls the whole town?
55
00:03:12,276 --> 00:03:14,653
Pretty much. But she doesn't control me.
56
00:03:15,445 --> 00:03:17,906
I can think of a great way to prove that.
57
00:03:23,412 --> 00:03:27,749
I suppose I could
use a handyman around here.
58
00:03:29,293 --> 00:03:30,669
In exchange for the room.
59
00:03:30,752 --> 00:03:33,005
Oh, yes. Handyman.
60
00:03:33,088 --> 00:03:37,217
Super handy. Hung all the pictures
in my apartment in, like, an hour.
61
00:03:38,135 --> 00:03:40,387
Eyeballed everything.
It's pretty impressive.
62
00:03:40,971 --> 00:03:43,056
You must have felt so virile.
63
00:03:43,140 --> 00:03:45,184
You can start tomorrow morning at 9:00.
64
00:03:45,267 --> 00:03:47,186
Now, if you'll excuse me,
I have work to do.
65
00:03:47,269 --> 00:03:48,520
Gotcha.
66
00:03:49,938 --> 00:03:50,939
Thank you.
67
00:04:03,118 --> 00:04:05,078
-Make it 8:00.
-You got it.
68
00:04:07,122 --> 00:04:08,999
Here is what I expect from my nurse:
69
00:04:09,082 --> 00:04:13,879
Hard work, discipline and a willingness
to follow all of my orders to the letter.
70
00:04:14,630 --> 00:04:15,839
Absolutely.
71
00:04:16,632 --> 00:04:21,428
So, Dr. Lopez, have you had many nurses?
72
00:04:22,221 --> 00:04:23,222
I have.
73
00:04:24,431 --> 00:04:26,642
Now I will like to show you my equipment.
74
00:04:27,768 --> 00:04:29,770
This is called an obstetric perforator.
75
00:04:30,687 --> 00:04:33,649
Really? Looks like something you'd use
to eat lobster.
76
00:04:36,109 --> 00:04:37,444
Papa?
77
00:04:38,278 --> 00:04:41,031
I'm sorry, son, I just needed
to grab something.
78
00:04:41,740 --> 00:04:43,283
What did you take?
79
00:04:44,660 --> 00:04:46,578
What is it? Show me.
80
00:04:48,956 --> 00:04:52,709
Papa, that is a surgical lubricant.
What could you possibly want it for?
81
00:04:53,460 --> 00:04:56,630
-It's private.
-Not when it's my lubricant.
82
00:04:56,713 --> 00:04:58,757
Come on. Just let them have it.
83
00:04:58,841 --> 00:05:02,052
And now you have encouraged my new nurse
to question my authority.
84
00:05:02,135 --> 00:05:06,181
Fine. Your mama and I are feeling amorous,
85
00:05:06,265 --> 00:05:08,725
and the last time it really helped, so--
86
00:05:08,809 --> 00:05:11,812
-Papa, there is a lady present.
-Oh, I'm good.
87
00:05:11,895 --> 00:05:14,481
You are too old for the act of love.
It's unseemly.
88
00:05:14,565 --> 00:05:15,816
Put it back this instant.
89
00:05:19,903 --> 00:05:22,906
My apologies. You'll find
I don't appreciate interruptions.
90
00:05:22,990 --> 00:05:26,118
-Doc Lopez, I'm sorry, but--
-Young lady, I told you I cannot help you.
91
00:05:26,201 --> 00:05:27,202
-But I--
-Nancy!
92
00:05:27,286 --> 00:05:30,205
If you are determined to have a child
out of wedlock, that is your concern.
93
00:05:30,289 --> 00:05:33,292
But I will have nothing to do with it.
Now please, leave this office.
94
00:05:33,375 --> 00:05:34,293
Wait, what?
95
00:05:36,003 --> 00:05:37,754
What is wrong with you?
96
00:05:37,838 --> 00:05:39,756
You can't just turn away that girl.
97
00:05:39,840 --> 00:05:42,134
I have every right to choose
whom I will take on as a patient.
98
00:05:42,217 --> 00:05:44,344
But you're the only doctor in town.
99
00:05:47,139 --> 00:05:48,140
Epiphany.
100
00:05:48,223 --> 00:05:53,145
E-P-I-P-H-A-N-Y. Epiphany.
101
00:05:53,228 --> 00:05:54,563
Well done, Zaneeta.
102
00:05:54,646 --> 00:05:57,482
Tommy, your word is "catharsis."
103
00:05:58,400 --> 00:06:00,444
-Catharsis. C-A--
-Hey!
104
00:06:01,528 --> 00:06:04,823
Children, say good morning
to our new handyman, Dr. Skinner.
105
00:06:04,907 --> 00:06:08,035
Good morning, Dr. Skinner.
106
00:06:09,536 --> 00:06:10,537
Hey, kids.
107
00:06:12,372 --> 00:06:13,373
'Sup.
108
00:06:15,292 --> 00:06:16,293
So, where should I start?
109
00:06:16,376 --> 00:06:19,129
The door to the supply closet
has been jammed for weeks.
110
00:06:19,213 --> 00:06:20,172
On it.
111
00:06:20,255 --> 00:06:22,174
Now, Tommy, let's resume.
112
00:06:23,634 --> 00:06:26,053
-Your word is "catharsis."
-Miss Tate?
113
00:06:27,179 --> 00:06:30,098
Yeah, this is really stuck.
Do you have any other jobs?
114
00:06:30,182 --> 00:06:31,517
So you're just going to give up?
115
00:06:31,600 --> 00:06:34,186
No, I'm not giving up.
I'm just moving on to something else.
116
00:06:34,269 --> 00:06:36,647
So, giving up.
117
00:06:36,730 --> 00:06:39,483
Children, what does
Shakespeare have to say about that?
118
00:06:40,067 --> 00:06:42,736
"Cowards die many times
before their death;
119
00:06:42,819 --> 00:06:45,948
the valiant never taste
of death but once."
120
00:06:46,698 --> 00:06:51,787
Shakespeare. So perceptive,
and so beautifully expressed.
121
00:06:51,870 --> 00:06:53,121
What does that even mean?
122
00:06:53,705 --> 00:06:57,000
It means that taking
the easy way out never pays.
123
00:06:57,793 --> 00:07:00,295
Let's see how I can explain it.
124
00:07:01,046 --> 00:07:04,883
Oh, seriously,
no musical explanation needed. I get it.
125
00:07:04,967 --> 00:07:11,849
When you've got a job to do
You must try with all your heart
126
00:07:11,932 --> 00:07:15,894
Life's profoundest joys
Go to girls and boys
127
00:07:15,978 --> 00:07:18,981
Who finish what they start
128
00:07:19,064 --> 00:07:23,402
When faced with work
The shirkers shirk because
129
00:07:23,485 --> 00:07:26,029
It's no longer fun
130
00:07:26,113 --> 00:07:29,324
But the chaps for whom
The whole world claps
131
00:07:29,408 --> 00:07:33,036
Are the chaps who keep at it
Till the job is done
132
00:07:33,120 --> 00:07:35,873
-Yeah.
-Oh, at times you'll want to say
133
00:07:36,748 --> 00:07:39,459
"I've got nothing left to give"
134
00:07:40,210 --> 00:07:44,715
But a life that's lived partway
Is no way to live
135
00:07:46,175 --> 00:07:47,176
Stop. Okay.
136
00:07:47,259 --> 00:07:54,224
So here's a slice of good advice
That I'm obliged to impart
137
00:07:54,308 --> 00:07:59,062
You must always try your best
With all of your heart
138
00:08:00,314 --> 00:08:03,150
Miss Tate is right.
How can you live a life partway?
139
00:08:03,233 --> 00:08:04,818
Or be half a friend?
140
00:08:04,902 --> 00:08:07,154
Why do you keep giving up, Dr. Skinner?
141
00:08:07,237 --> 00:08:08,280
Yeah. Why?
142
00:08:08,864 --> 00:08:11,158
Hey, back off. It's a door.
143
00:08:11,241 --> 00:08:12,492
Is it?
144
00:08:13,702 --> 00:08:17,581
-When you've got a job to do
-When you've got a job to do
145
00:08:17,664 --> 00:08:21,001
-You must try with all your heart
-You must try with all your heart
146
00:08:21,084 --> 00:08:22,461
Life's profoundest joys
147
00:08:22,544 --> 00:08:24,338
-Go to girls and boys
-Girls and boys
148
00:08:24,421 --> 00:08:28,008
-Who finish what they start
-S-T-A-R-T!
149
00:08:28,091 --> 00:08:31,136
When faced with work
The shirkers shirk
150
00:08:31,220 --> 00:08:34,847
-Because it's no longer fun
-F-U-N!
151
00:08:34,932 --> 00:08:38,184
But the chaps for whom
The whole world claps
152
00:08:38,268 --> 00:08:41,938
Are the chaps who keep at it
Till the job is done
153
00:08:42,022 --> 00:08:45,567
-Oh, at times you'll want to say
-Oh, at times you'll want to say
154
00:08:45,651 --> 00:08:49,196
-"I've got nothing left to give"
-"I've got nothing left to give"
155
00:08:49,279 --> 00:08:51,865
But a life that's lived partway
156
00:08:51,949 --> 00:08:56,036
-Is no way to live
-It's no way to L-I-V-E!
157
00:08:56,119 --> 00:09:03,043
So here's a slice of good advice
That I'm obliged to impart
158
00:09:03,126 --> 00:09:07,714
You must always try your best
With all of your heart
159
00:09:09,299 --> 00:09:11,468
Not into singing, huh? I get it.
160
00:09:11,552 --> 00:09:13,178
I'm no good at music.
161
00:10:19,369 --> 00:10:21,914
So here's a slice of good advice
162
00:10:21,997 --> 00:10:24,416
That I'm obliged to impart
163
00:10:24,499 --> 00:10:27,169
You must always try your best
164
00:10:28,670 --> 00:10:30,839
Though life puts you to the test
165
00:10:32,382 --> 00:10:37,012
You must always try your best
166
00:10:37,095 --> 00:10:38,347
With all of your
167
00:10:38,430 --> 00:10:40,599
Heart
168
00:10:40,682 --> 00:10:42,851
H-E-A-R-T!
169
00:10:42,935 --> 00:10:44,144
Heart!
170
00:10:46,730 --> 00:10:48,106
Yes!
171
00:10:48,815 --> 00:10:51,568
Why are they laughing?
Nothing even remotely funny just happened.
172
00:11:20,764 --> 00:11:22,099
Can I tempt you with anything?
173
00:11:23,392 --> 00:11:25,185
What would you recommend?
174
00:11:25,269 --> 00:11:28,063
Most folks are partial
to Helen Pritt's corn brittle
175
00:11:28,146 --> 00:11:30,107
or Aunt Polly's shoofly pie.
176
00:11:30,190 --> 00:11:33,485
Unfortunately, no one seems
to be interested in my rhubarb squares.
177
00:11:33,569 --> 00:11:35,696
Oh, I love rhubarb squares.
178
00:11:35,779 --> 00:11:37,239
You do? Me too.
179
00:11:38,323 --> 00:11:40,033
And I thought I was the only one.
180
00:11:40,742 --> 00:11:42,578
Well, they're definitely
not for everybody.
181
00:11:44,872 --> 00:11:46,665
-I'll take two.
-Wonderful.
182
00:11:49,960 --> 00:11:52,796
Here. I'd hate to enjoy it alone.
183
00:11:52,880 --> 00:11:54,131
Oh, thank you.
184
00:11:56,550 --> 00:11:58,051
Howard, don't forget your diet.
185
00:11:58,135 --> 00:12:00,804
We don't wanna have to get your fat pants
down from the attic again.
186
00:12:00,888 --> 00:12:02,431
Sorry, Mildred.
187
00:12:25,621 --> 00:12:26,830
I found you!
188
00:12:27,664 --> 00:12:30,167
Oh, don't worry, Nancy.
No, no, I'm here to help.
189
00:12:30,250 --> 00:12:31,877
I assume this is the father?
190
00:12:31,960 --> 00:12:33,879
Yes, ma'am. Seaman Freddy Driggs.
191
00:12:33,962 --> 00:12:35,714
Thank you for your service.
192
00:12:37,299 --> 00:12:39,676
You're pregnant and living in this shack?
193
00:12:39,760 --> 00:12:41,595
My parents don't want a scandal.
194
00:12:41,678 --> 00:12:43,639
But please don't tell them
Freddy was here.
195
00:12:43,722 --> 00:12:45,265
Nancy and I wanna get married, honest.
196
00:12:45,349 --> 00:12:47,142
But her ma doesn't approve of sailors
197
00:12:47,226 --> 00:12:50,020
on account of the way we curse
so dad gum much-- Sorry.
198
00:12:50,103 --> 00:12:51,563
So we can't.
199
00:12:51,647 --> 00:12:53,273
Hey. You'll get no judgment from me.
200
00:12:53,357 --> 00:12:56,193
I just wanna make sure
you and your baby are safe.
201
00:12:56,276 --> 00:12:57,444
How many months along are you?
202
00:12:57,528 --> 00:13:01,156
I'm not sure. I've got so many questions
and no idea who to ask.
203
00:13:02,574 --> 00:13:04,076
For instance,
where does the baby come out?
204
00:13:04,159 --> 00:13:07,329
I feel like there are a couple of options
but both seem crazy.
205
00:13:07,412 --> 00:13:10,457
The baby comes out of your vagina, Nancy.
206
00:13:11,500 --> 00:13:12,501
Really?
207
00:13:12,584 --> 00:13:14,670
Ma'am, I don't even
use language like that.
208
00:13:14,753 --> 00:13:18,090
It's just medical terminology, Freddy.
Nothing to be afraid of.
209
00:13:18,924 --> 00:13:22,261
Let's see if I can make it easier for you.
210
00:13:27,516 --> 00:13:31,395
Vagina is where the penis goes
211
00:13:31,478 --> 00:13:34,898
Ovaries make eggs for you and me
212
00:13:35,858 --> 00:13:39,111
Testes are where the sperm repose
213
00:13:39,194 --> 00:13:42,948
Cervix is where they can swim free
214
00:13:43,615 --> 00:13:46,952
Fallopian tubes are
Where both of them meet
215
00:13:47,828 --> 00:13:51,540
Uterus is where cells start to sprout
216
00:13:51,623 --> 00:13:55,335
Placenta is what they like to eat
217
00:13:55,419 --> 00:13:59,131
Till the baby comes straight out--
218
00:14:00,507 --> 00:14:02,467
-The vagina?
-That's right!
219
00:14:02,551 --> 00:14:03,635
Now sing with me.
220
00:14:05,470 --> 00:14:09,474
-Vagina
-Is where the penis goes
221
00:14:09,558 --> 00:14:13,562
-Ovaries
-Make eggs for you and me
222
00:14:13,645 --> 00:14:17,441
-Testes
-Are where the sperm repose
223
00:14:17,524 --> 00:14:21,528
-Cervix
-Is where they can swim free
224
00:14:21,612 --> 00:14:25,574
-Fallopian tubes
-Are where both of them meet
225
00:14:25,657 --> 00:14:29,328
-Uterus
-Is where cells start to sprout
226
00:14:29,411 --> 00:14:32,998
-Placenta
-Is what they like to eat
227
00:14:33,081 --> 00:14:37,753
Till the baby comes straight out
The vagina
228
00:14:42,257 --> 00:14:44,384
Ow! Son of a bitch.
229
00:14:48,847 --> 00:14:51,558
This must be the Skinner Feeling
I've heard so much about.
230
00:14:51,642 --> 00:14:55,604
Hey. Just trying to do my best
with all of my heart.
231
00:14:55,687 --> 00:14:58,440
Well, clearly the door's
gotten the better of you.
232
00:14:59,149 --> 00:15:01,485
Maybe try assaulting
the toolbox again tomorrow?
233
00:15:02,903 --> 00:15:04,363
You!
234
00:15:04,446 --> 00:15:05,948
Don't shoot!
235
00:15:06,031 --> 00:15:07,324
I'm not gonna shoot.
236
00:15:07,407 --> 00:15:09,409
'Cause you're headed
with me and my Betsy right now
237
00:15:09,493 --> 00:15:10,869
to the church to get married.
238
00:15:10,953 --> 00:15:11,912
What?
239
00:15:11,995 --> 00:15:15,457
Hey! You listen here,
Patrick McDoogal McDonough.
240
00:15:15,541 --> 00:15:16,959
You will not come into my classroom
241
00:15:17,042 --> 00:15:18,669
waving a gun around
and ranting like a lunatic.
242
00:15:18,752 --> 00:15:19,753
Do you understand me?
243
00:15:19,837 --> 00:15:21,171
Yes, ma'am.
244
00:15:21,255 --> 00:15:23,131
Do you really think so little
of your daughter
245
00:15:23,215 --> 00:15:25,968
that you feel the need to threaten men
to get them to marry her?
246
00:15:26,051 --> 00:15:28,470
-Do you, Papa?
-Well, I thought--
247
00:15:28,554 --> 00:15:31,265
I don't see a whole lot of thinking
going on in that head of yours.
248
00:15:31,348 --> 00:15:34,685
But you are going to go home
and think about your behavior,
249
00:15:34,768 --> 00:15:36,895
and let your daughter live her own life.
250
00:15:36,979 --> 00:15:39,106
-Is that clear?
-Yes, ma'am.
251
00:15:40,065 --> 00:15:41,066
Can I have my gun?
252
00:15:41,149 --> 00:15:44,778
You will get this back when I think
you have learned your lesson. Now get.
253
00:15:52,578 --> 00:15:53,579
Thank you.
254
00:15:54,288 --> 00:15:58,625
Must be hard being the only one around
here with an actual functioning brain.
255
00:15:58,709 --> 00:16:01,795
They're not so bad.
They're just set in their ways, is all.
256
00:16:02,754 --> 00:16:05,674
I try to encourage them
to be more modern, but...
257
00:16:06,925 --> 00:16:08,427
Have you heard of a brassiere?
258
00:16:09,720 --> 00:16:12,014
-Rings a bell.
-It's a wonderful new invention
259
00:16:12,097 --> 00:16:15,184
that frees the woman's bosom
from the bondage of the corset.
260
00:16:15,267 --> 00:16:16,560
I love it.
261
00:16:16,643 --> 00:16:20,355
But of course Mildred and her biddies
have banned them. It's ridiculous.
262
00:16:20,439 --> 00:16:22,733
So ridiculous. Brassieres are the best.
263
00:16:24,484 --> 00:16:27,654
I imagine we all must seem
very provincial and backwards
264
00:16:27,738 --> 00:16:30,782
to someone as cosmopolitan as yourself.
265
00:16:31,491 --> 00:16:34,453
So, what's it like
where you come from? The big city.
266
00:16:35,829 --> 00:16:37,039
Well...
267
00:16:38,415 --> 00:16:40,125
No, no, no, no!
268
00:16:40,209 --> 00:16:43,420
-I'm sorry. I didn't mean to--
-I'm not doing this.
269
00:16:43,504 --> 00:16:46,256
Okay. Fine. Don't tell me.
270
00:16:46,340 --> 00:16:48,842
-Have a nice evening, Dr. Skinner.
-No--
271
00:16:54,389 --> 00:16:56,683
So in the future, Pete,
272
00:16:56,767 --> 00:17:00,646
let's stay away from
boiling pots of corn puddin', okay?
273
00:17:00,729 --> 00:17:02,940
Just knowing you and your whole deal.
274
00:17:12,199 --> 00:17:13,242
Ow!
275
00:17:17,412 --> 00:17:20,249
So you're a nurse now. Where's the doctor?
276
00:17:20,332 --> 00:17:21,290
He's out fishing.
277
00:17:21,375 --> 00:17:23,085
What do you want? Why are you here?
278
00:17:24,377 --> 00:17:26,046
I kinda-- I was...
279
00:17:26,128 --> 00:17:27,881
-You need my help.
-Yeah.
280
00:17:27,964 --> 00:17:30,050
Really? Don't know if you remember,
281
00:17:30,133 --> 00:17:32,219
but we're broken up and I hate you.
282
00:17:32,302 --> 00:17:35,097
I know, I know.
But I have nowhere else to turn. Please.
283
00:17:36,849 --> 00:17:37,891
Fine. What is it?
284
00:17:37,975 --> 00:17:39,810
Okay, so you remember when
I tried to cross the bridge
285
00:17:39,893 --> 00:17:40,894
with every woman in town?
286
00:17:40,978 --> 00:17:43,063
Yes, I remember.
287
00:17:43,146 --> 00:17:45,899
There's one woman in town I missed.
Emma Tate, the schoolmarm.
288
00:17:45,983 --> 00:17:47,860
So I'm thinking she must be my ticket out.
289
00:17:47,943 --> 00:17:49,695
You gonna find true love
with the schoolmarm?
290
00:17:49,778 --> 00:17:52,030
I don't know.
I just know it's not going well.
291
00:17:52,114 --> 00:17:54,408
Yesterday we were talking and
then music started to play out of nowhere,
292
00:17:54,491 --> 00:17:55,367
and she stormed off.
293
00:17:55,450 --> 00:17:57,911
-You were supposed to sing.
-I guess.
294
00:17:57,995 --> 00:18:00,998
Josh, you're in a musical.
That's how musicals work.
295
00:18:01,081 --> 00:18:02,791
When you're too emotional to talk,
you sing.
296
00:18:02,875 --> 00:18:04,626
When you're too emotional to sing,
you dance.
297
00:18:04,710 --> 00:18:06,503
What happens when
you're too emotional to dance?
298
00:18:06,587 --> 00:18:08,005
Does it loop back around to talking?
299
00:18:08,088 --> 00:18:10,090
'Cause I feel like that's
where I'm at right now.
300
00:18:10,174 --> 00:18:12,843
Look, there's gotta be another way.
You know musicals.
301
00:18:12,926 --> 00:18:15,721
Any tips for me? Like what musical I'm in.
302
00:18:16,805 --> 00:18:20,267
I'm so torn
between really not wanting to help you
303
00:18:20,350 --> 00:18:23,520
and really wanting
to show off how much I know.
304
00:18:24,813 --> 00:18:26,190
Damn it. Okay.
305
00:18:26,273 --> 00:18:30,110
She's a teacher accompanied
by a young boy. That's very Music Man.
306
00:18:30,194 --> 00:18:31,486
And who would I be in that?
307
00:18:31,570 --> 00:18:34,948
Harold Hill. A morally adrift narcissist
who needs to change.
308
00:18:35,032 --> 00:18:36,700
-All right.
-Or it could be King and I.
309
00:18:36,783 --> 00:18:38,827
-In that I'm...
-A morally adrift narcissist
310
00:18:38,911 --> 00:18:39,912
who needs to change.
311
00:18:39,995 --> 00:18:42,414
Okay, now I feel like
that's just your opinion of me.
312
00:18:42,497 --> 00:18:44,458
-You're gonna have to sing, Josh.
-Not happening.
313
00:18:44,541 --> 00:18:47,419
So what did the Music Man do
to win over the teacher in their musical?
314
00:18:48,086 --> 00:18:50,547
-He gave her little brother a trumpet.
-Why?
315
00:18:51,089 --> 00:18:53,759
Why "Shipoopi"? I don't know.
Do you need to know the whole plot?
316
00:18:53,842 --> 00:18:55,135
-How much time do you have?
-Never mind.
317
00:18:55,219 --> 00:18:56,428
Trumpet. Little brother. Got it.
318
00:18:56,512 --> 00:18:58,639
-I think it's a little more than that.
319
00:18:58,722 --> 00:19:00,349
-Nurse Melissa!
-I'm a doctor.
320
00:19:00,432 --> 00:19:02,059
I think I'm having the baby!
321
00:19:02,142 --> 00:19:03,769
Okay. Come on in. Let's do this.
322
00:19:03,852 --> 00:19:05,687
-But Doc Lopez--
-Screw Doc Lopez.
323
00:19:05,771 --> 00:19:07,147
Let's get you on the table.
324
00:19:12,402 --> 00:19:13,403
Okay.
325
00:19:13,487 --> 00:19:15,030
What are you doing?
326
00:19:15,113 --> 00:19:16,281
Figured you could use a hand.
327
00:19:17,741 --> 00:19:19,284
Yeah, I could.
328
00:19:30,546 --> 00:19:31,755
That was amazing.
329
00:19:32,881 --> 00:19:34,758
-You were amazing.
-No.
330
00:19:34,842 --> 00:19:36,885
-You were.
-Okay, I was.
331
00:19:36,969 --> 00:19:40,097
But to be fair,
being in a musical made it pretty easy.
332
00:19:40,180 --> 00:19:42,850
It's the first time I've ever had
a baby come out completely dry.
333
00:19:42,933 --> 00:19:44,017
Yeah, that was weird.
334
00:19:44,601 --> 00:19:47,145
But it was great to have your help,
so thank you.
335
00:19:47,980 --> 00:19:49,356
Happy to do it.
336
00:19:52,109 --> 00:19:54,361
Guess you better go find that trumpet.
337
00:19:55,737 --> 00:19:56,947
Yeah. Right.
338
00:19:58,198 --> 00:19:59,324
Good luck.
339
00:20:00,492 --> 00:20:02,578
-Good luck to you too.
-Thanks.
340
00:20:29,813 --> 00:20:31,148
Is it true what I heard?
341
00:20:31,231 --> 00:20:33,817
Did you deliver Nancy's baby
against my orders?
342
00:20:33,901 --> 00:20:35,611
Yes, because I'm a doctor.
343
00:20:35,694 --> 00:20:39,489
I am. And you know
what doctors are supposed to do?
344
00:20:39,573 --> 00:20:40,824
Help people.
345
00:20:40,908 --> 00:20:42,284
Well, you had no right to do that.
346
00:20:42,367 --> 00:20:44,953
This is my practice and I make the rules.
347
00:20:45,037 --> 00:20:47,706
Speaking of, how did this tube end up
on my parents' nightstand?
348
00:20:47,789 --> 00:20:48,999
I gave it to them.
349
00:20:49,625 --> 00:20:53,045
You have no boundaries. No decency.
350
00:20:55,255 --> 00:20:57,674
I have no decency?
351
00:20:57,758 --> 00:21:00,260
You refused to treat a woman in need.
352
00:21:00,344 --> 00:21:04,223
I'm sorry. I don't care
how ridiculously handsome you are.
353
00:21:04,306 --> 00:21:06,350
You're just wrong. About Nancy,
354
00:21:06,433 --> 00:21:08,393
about your parents, about everything.
355
00:21:08,477 --> 00:21:11,647
If your parents wanna have sex,
let them have sex.
356
00:21:11,730 --> 00:21:13,398
In fact, you know what?
357
00:21:13,941 --> 00:21:16,944
I'm not only gonna keep encouraging
your parents to get it on,
358
00:21:17,027 --> 00:21:19,947
I'm gonna teach them ways
to make their sex lives even better.
359
00:21:20,030 --> 00:21:21,740
Every position in the Kama-sutra.
360
00:21:21,823 --> 00:21:24,576
Pleasure for the sake of pleasure itself.
361
00:21:24,660 --> 00:21:29,790
And finally, in spite of you,
they are going to truly live.
362
00:21:32,626 --> 00:21:35,838
We are gathered here today to say goodbye
363
00:21:35,921 --> 00:21:37,339
to Old Doc Lopez,
364
00:21:37,422 --> 00:21:40,050
who unexpectedly left us this week
365
00:21:40,133 --> 00:21:42,970
as a result of engaging in
what is apparently known as
366
00:21:43,053 --> 00:21:44,596
an "Egyptian hucklebuck."
367
00:21:45,889 --> 00:21:48,267
We all must experience sorrow,
368
00:21:48,350 --> 00:21:51,979
but it seems the Lopez family
has endured much more than its share.
369
00:21:52,938 --> 00:21:55,649
Just two years ago,
I was up here delivering the eulogy
370
00:21:55,732 --> 00:21:58,277
for Jorge's dear wife, Norma.
371
00:22:00,195 --> 00:22:03,740
So, what do we do
when life hands us tragedy like this?
372
00:22:04,950 --> 00:22:08,537
When the love of God is so far away?
373
00:22:09,705 --> 00:22:12,291
And hope so distant?
374
00:22:15,002 --> 00:22:16,628
-Hi.
-Hi.
375
00:22:17,754 --> 00:22:19,006
Are you all right?
376
00:22:19,089 --> 00:22:20,382
It was my fault.
377
00:22:20,465 --> 00:22:24,845
I'm the one who encouraged him
to stretch his sexual repertoire.
378
00:22:24,928 --> 00:22:26,889
That heart attack was gonna happen
no matter what.
379
00:22:26,972 --> 00:22:28,849
You know that, right?
It was just hibernating.
380
00:22:28,932 --> 00:22:30,809
-A wise man once said...
-I guess.
381
00:22:32,603 --> 00:22:34,188
So, that's your doctor, huh?
382
00:22:34,271 --> 00:22:37,649
He's moderately attractive.
For a man his age.
383
00:22:38,567 --> 00:22:40,485
How's it going with your schoolmarm?
384
00:22:40,569 --> 00:22:42,487
Can't find a trumpet anywhere.
385
00:22:42,571 --> 00:22:45,115
I still don't see how that's gonna
make her fall in love with me.
386
00:22:45,199 --> 00:22:48,118
Look, romance in musicals
isn't always logical. Okay?
387
00:22:48,202 --> 00:22:50,787
That's why they usually let
the songs do the heavy lifting.
388
00:22:50,871 --> 00:22:52,080
I'm not singing.
389
00:22:52,164 --> 00:22:55,167
Are we truly living our lives
to the fullest?
390
00:22:56,710 --> 00:22:59,379
Do we have the courage
to always follow our hearts?
391
00:23:00,339 --> 00:23:03,842
And are we using everything
God has blessed us with?
392
00:23:03,926 --> 00:23:07,221
He makes a great point, huh?
About following our hearts.
393
00:23:08,472 --> 00:23:11,892
I'd like to. I would. But...
394
00:23:11,975 --> 00:23:16,063
Because our brief sojourn here
on earth is a gift from God.
395
00:23:17,022 --> 00:23:20,567
And he would not have us
waste a single minute of it.
396
00:23:22,694 --> 00:23:23,904
You know what?
397
00:23:24,988 --> 00:23:25,989
You're right.
398
00:23:26,073 --> 00:23:29,701
A wise man once said,
"The stars are always shining...
399
00:23:30,702 --> 00:23:33,622
-but it's only at night"--
-Oh, no. I didn't mean right now.
400
00:23:33,705 --> 00:23:36,542
Reverend,
I have something I'd like to say.
401
00:23:36,625 --> 00:23:37,918
Of course, Mr. Mayor.
402
00:23:41,296 --> 00:23:42,756
The reverend is right.
403
00:23:43,465 --> 00:23:46,969
Life is precious,
and we shouldn't waste a single minute.
404
00:23:48,720 --> 00:23:49,805
So...
405
00:23:50,514 --> 00:23:53,934
there's something
I've wanted to say for years...
406
00:23:55,018 --> 00:23:56,603
but have never had the courage.
407
00:23:58,397 --> 00:23:59,398
Florence,
408
00:24:00,148 --> 00:24:02,568
my dearest, I love you so much.
409
00:24:04,069 --> 00:24:05,070
But...
410
00:24:06,655 --> 00:24:09,157
I'm a homosexual.
411
00:24:11,535 --> 00:24:12,744
A what?
412
00:24:14,913 --> 00:24:19,960
I'm a homosexual
413
00:24:20,043 --> 00:24:25,340
It's no longer subtextual
414
00:24:25,424 --> 00:24:27,801
I'm attracted to men
415
00:24:28,427 --> 00:24:32,890
Not you men, you're dull
416
00:24:34,099 --> 00:24:41,064
But I'm a homosexual
417
00:24:47,446 --> 00:24:48,864
Florence, wait!
418
00:25:00,792 --> 00:25:03,462
-Hey, Carson.
-Hey, Dr. Skinner.
419
00:25:03,545 --> 00:25:05,255
Got a little something for ya.
420
00:25:07,382 --> 00:25:08,383
What's that?
421
00:25:08,467 --> 00:25:09,593
It's a kazoo.
422
00:25:09,676 --> 00:25:12,221
And I know you'd probably prefer a trumpet
but there aren't any in town.
423
00:25:12,304 --> 00:25:13,764
And besides, a kazoo is much better
424
00:25:13,847 --> 00:25:16,266
because you don't have to take lessons
or practice, or anything.
425
00:25:16,350 --> 00:25:18,560
You just hum into it and music comes out.
426
00:25:23,398 --> 00:25:25,359
The other kids will just make fun of me.
427
00:25:26,109 --> 00:25:29,488
-Why do you say that?
-Because they always make fun of me.
428
00:25:29,571 --> 00:25:32,574
I'm an outcast.
I guess I just don't fit in.
429
00:25:35,160 --> 00:25:36,495
I know how you feel, buddy.
430
00:25:37,162 --> 00:25:38,622
-You do?
-Sure.
431
00:25:38,705 --> 00:25:41,166
When I was in school to be a doctor,
I didn't fit in either.
432
00:25:41,250 --> 00:25:43,544
There wasn't anybody like me
in my whole group.
433
00:25:43,627 --> 00:25:46,922
And to tell the truth,
it got pretty lonely sometimes.
434
00:25:47,005 --> 00:25:49,258
But you know what I did?
I said, "Screw 'em."
435
00:25:49,341 --> 00:25:50,509
"Screw 'em"?
436
00:25:52,970 --> 00:25:56,306
I realized it didn't matter
what they thought.
437
00:25:56,390 --> 00:25:58,392
It only mattered what I thought.
438
00:25:58,475 --> 00:26:01,270
And so I worked hard, I became a doctor,
439
00:26:01,353 --> 00:26:03,355
and now I have a ton of friends.
440
00:26:03,981 --> 00:26:07,526
Including Carmelo Anthony,
who is a famous basketball player,
441
00:26:07,609 --> 00:26:11,822
whose knee I once fixed
and hooked me up with courtside seats.
442
00:26:11,905 --> 00:26:15,409
And those babies go for, like,
$2,500 a pop.
443
00:26:15,492 --> 00:26:17,703
-Wow!
-Exactly. So, come on.
444
00:26:18,912 --> 00:26:19,913
Give it a try.
445
00:26:25,878 --> 00:26:27,087
Right.
446
00:26:30,340 --> 00:26:32,467
Wow! I did it! I made music!
447
00:26:33,260 --> 00:26:36,180
-Sister! Sister! Sister!
-Yes?
448
00:26:36,263 --> 00:26:38,891
Dr. Skinner gave me
the most amazing thing ever!
449
00:26:38,974 --> 00:26:41,518
A kazoo! Look, I can make music!
450
00:26:46,690 --> 00:26:48,066
That's great!
451
00:26:52,571 --> 00:26:53,780
Holy shit, it worked.
452
00:27:07,920 --> 00:27:08,921
Doctor?
453
00:27:11,089 --> 00:27:12,090
Are you all right?
454
00:27:13,634 --> 00:27:17,846
Oh, Melissa.
Sorry, I was just out here thinking.
455
00:27:18,889 --> 00:27:20,140
It's been quite a day.
456
00:27:21,266 --> 00:27:24,061
I didn't know about your wife.
457
00:27:24,144 --> 00:27:27,439
I'm so sorry.
You must have loved her very much.
458
00:27:28,398 --> 00:27:30,192
Yes, I did.
459
00:27:30,275 --> 00:27:34,571
And I want you to know
how sorry I am about your father.
460
00:27:35,364 --> 00:27:38,033
I feel like if it weren't for me,
he'd still be around.
461
00:27:38,116 --> 00:27:40,869
Oh, no, no.
Melissa, you must never blame yourself.
462
00:27:40,953 --> 00:27:42,329
Never.
463
00:27:42,412 --> 00:27:46,416
Because of you, his last moments
were filled with joy. And love.
464
00:27:47,751 --> 00:27:49,878
No thanks to me. No, no.
465
00:27:49,962 --> 00:27:52,840
I am Dr. Jorge Sebastian Federico Lopez,
466
00:27:52,923 --> 00:27:56,218
a controlling perfectionist who
won't just let people be who they are.
467
00:27:56,301 --> 00:27:59,304
I hate that about myself. I hate it.
468
00:27:59,388 --> 00:28:03,934
Well, I mean, there are
positive aspects to those qualities too.
469
00:28:04,017 --> 00:28:05,602
That's what I told myself.
470
00:28:05,686 --> 00:28:08,689
And in the meantime,
I was making the people I love miserable.
471
00:28:09,731 --> 00:28:13,527
But then you showed up,
standing up to me, speaking your mind.
472
00:28:13,610 --> 00:28:16,071
Yes, initially I hated it,
473
00:28:16,154 --> 00:28:17,573
but now I've realized...
474
00:28:18,907 --> 00:28:20,158
that you were right.
475
00:28:20,784 --> 00:28:23,620
And I was wrong. About everything.
476
00:28:23,704 --> 00:28:27,833
That's the sexiest thing
any man has ever said to me.
477
00:28:27,916 --> 00:28:30,252
You've changed me, Melissa.
478
00:28:31,503 --> 00:28:32,504
Thank you.
479
00:28:38,760 --> 00:28:40,304
How does this even work?
480
00:28:43,015 --> 00:28:44,016
Any luck?
481
00:28:45,517 --> 00:28:46,518
Nope.
482
00:28:48,437 --> 00:28:50,522
I'm kind of the worst handyman ever.
483
00:28:50,606 --> 00:28:52,232
Been here a week, haven't fixed anything.
484
00:28:52,316 --> 00:28:53,483
Except Carson.
485
00:28:54,318 --> 00:28:56,320
Thank you for reaching out to him.
486
00:28:57,196 --> 00:29:00,866
He's had such a hard time growing up
without a mother or a father.
487
00:29:01,491 --> 00:29:04,161
I've tried introducing
the important things in life to him.
488
00:29:04,244 --> 00:29:09,041
You know, compassion, integrity,
that there should always be a third thing.
489
00:29:09,124 --> 00:29:12,211
But clearly there's so much
I've denied him.
490
00:29:12,294 --> 00:29:13,837
Hey, don't be so hard on yourself.
491
00:29:13,921 --> 00:29:16,465
He's a great kid,
and that's because of you.
492
00:29:16,548 --> 00:29:18,383
A lot of people
in this town would disagree.
493
00:29:18,467 --> 00:29:19,718
Who cares what they think?
494
00:29:20,552 --> 00:29:22,387
You're better
than all of them put together.
495
00:29:25,057 --> 00:29:26,934
Josh Skinner.
496
00:29:27,017 --> 00:29:29,478
You are not the man
that I thought you were.
497
00:29:31,522 --> 00:29:32,606
Doctor?
498
00:29:32,689 --> 00:29:35,609
Melissa, what the mayor
did today has inspired me.
499
00:29:36,860 --> 00:29:40,572
I know this is sudden,
but I don't wanna waste another minute.
500
00:29:41,365 --> 00:29:46,870
Suddenly I find myself forgetting
501
00:29:47,538 --> 00:29:53,126
All the things
That bounce around my brain
502
00:29:53,210 --> 00:29:58,131
Suddenly I want to plan a wedding
503
00:29:58,799 --> 00:30:04,346
Although I know
That's perfectly insane
504
00:30:05,013 --> 00:30:10,018
There's no sense
In trying to explain it
505
00:30:10,936 --> 00:30:16,149
What and where and why
And when and how
506
00:30:16,859 --> 00:30:22,364
All I know is suddenly I love you
507
00:30:23,031 --> 00:30:29,955
And suddenly that's
All that matters now
508
00:30:31,164 --> 00:30:34,501
-Emma...
-If this seems sudden, well, it is.
509
00:30:35,335 --> 00:30:37,671
But after what happened
today at the funeral,
510
00:30:37,754 --> 00:30:40,924
it just feels wrong to keep it inside.
511
00:30:41,508 --> 00:30:46,763
Suddenly it seems I'm not the teacher
512
00:30:47,389 --> 00:30:51,935
And there's so much more
For me to learn
513
00:30:53,061 --> 00:30:58,567
Suddenly I want to call a preacher
514
00:30:58,650 --> 00:31:03,739
And that's the sort of thought
I used to spurn
515
00:31:04,781 --> 00:31:10,120
There's no sense
In trying to explain it
516
00:31:10,662 --> 00:31:15,959
What and where and why
And when and how
517
00:31:16,752 --> 00:31:22,758
All I know is suddenly I love you
518
00:31:22,841 --> 00:31:29,431
And suddenly that's
All that matters now
519
00:31:59,002 --> 00:32:04,758
There's no sense
In trying to explain it
520
00:32:04,842 --> 00:32:10,514
What and where and why
And when and how
521
00:32:11,390 --> 00:32:17,938
All I know is suddenly I love you
522
00:32:18,605 --> 00:32:23,902
And suddenly that's all that matters
523
00:32:23,986 --> 00:32:27,239
Now
524
00:32:48,927 --> 00:32:52,806
-When you've got a job to do
-When you've got a job to do
525
00:32:52,890 --> 00:32:56,226
-You must try with all your heart
-You must try with all your heart
526
00:32:56,310 --> 00:32:57,686
Life's profoundest joys
527
00:32:57,769 --> 00:32:59,563
-Go to girls and boys
-Girls and boys
528
00:32:59,646 --> 00:33:03,233
-Who finish what they start
-S-T-A-R-T!
529
00:33:03,317 --> 00:33:10,032
So here's a slice of good advice
That I'm obliged to impart
530
00:33:10,115 --> 00:33:14,912
You must always try your best
With all of your heart
531
00:33:50,989 --> 00:33:53,534
So here's a slice of good advice
532
00:33:53,617 --> 00:33:56,036
That I'm obliged to impart
533
00:33:56,119 --> 00:33:58,622
You must always try your best
534
00:33:58,705 --> 00:34:01,124
Though life puts you to the test
535
00:34:01,208 --> 00:34:05,838
You must always try your best
536
00:34:05,921 --> 00:34:07,172
With all of your
537
00:34:07,256 --> 00:34:10,759
-Heart
-H-E-A-R-T!