1
00:00:11,053 --> 00:00:14,056
LORNS MAIKLSS PIEDĀVĀ
2
00:00:41,291 --> 00:00:44,711
TRĪS GADUS UN DEVIŅUS MĒNEŠUS
PIRMS ŠMIGADŪNAS
3
00:00:47,297 --> 00:00:49,091
Vai viņš atvēris kasti?
4
00:00:50,509 --> 00:00:52,386
Tu neteici, ka te būs kaili cilvēki.
5
00:00:52,469 --> 00:00:54,680
Es nezināju. Deivs neminēja.
6
00:00:55,472 --> 00:00:58,016
Ak nē. Vai Deivs būs kails?
7
00:00:59,059 --> 00:01:02,020
Viņa varoni sauc
"Neaizsargātais patiesības meklētājs",
8
00:01:02,104 --> 00:01:03,438
tā ka, manuprāt, jā.
9
00:01:03,522 --> 00:01:05,147
Es nevaru Deivu redzēt kailu.
10
00:01:05,232 --> 00:01:06,567
Protams, vari, mēs esam ārsti.
11
00:01:06,650 --> 00:01:08,986
Es operēju ceļus. Par to man nemak...
12
00:01:09,069 --> 00:01:10,320
Deivs.
13
00:01:10,404 --> 00:01:11,405
Prom.
14
00:01:12,239 --> 00:01:13,448
Prom.
15
00:01:13,949 --> 00:01:16,660
Tāpēc, ka nezinu, kas ir iekšā.
16
00:01:16,743 --> 00:01:17,744
Piedodiet.
17
00:01:17,828 --> 00:01:19,496
-Piedodiet.
-Atvainojiet.
18
00:01:19,580 --> 00:01:21,331
-Piedodiet.
-Mele.
19
00:01:21,415 --> 00:01:23,125
-Es cenšos.
-Ej. Ātrāk.
20
00:01:23,208 --> 00:01:24,459
Ej uz pirkstgaliem.
21
00:01:29,756 --> 00:01:31,175
LONELY ROOM TEĀTRIS
22
00:01:33,844 --> 00:01:35,220
Ak dievs.
23
00:01:37,431 --> 00:01:38,640
Oho.
24
00:01:39,433 --> 00:01:41,143
Skaisti.
25
00:01:41,935 --> 00:01:43,145
Turu.
26
00:01:44,521 --> 00:01:45,647
Es tevi mīlu.
27
00:01:46,773 --> 00:01:48,692
Oi, piedod. Tas tikai...
28
00:01:48,775 --> 00:01:50,652
Es negribu, ka izjūti spiedienu.
29
00:01:50,736 --> 00:01:54,406
Un dīvaini arī to teikt vakarā,
kad redzējām Deiva peni, tāpēc varbūt...
30
00:01:54,489 --> 00:01:55,866
Es arī tevi mīlu.
31
00:02:08,503 --> 00:02:09,505
O, atvainojiet.
32
00:02:09,588 --> 00:02:12,966
Ar vecākiem tiekos
ceturtdienās no trijiem līdz pieciem.
33
00:02:13,050 --> 00:02:14,426
Labi, ka es neesmu vecāks.
34
00:02:15,844 --> 00:02:18,222
Džošs Skiners. Dakteris Džošs Skiners.
35
00:02:18,305 --> 00:02:20,182
O, es zinu, kas jūs esat.
36
00:02:21,183 --> 00:02:23,310
Jūs salauzāt
nabaga Betsijai Makdano sirdi,
37
00:02:23,393 --> 00:02:25,395
tad šķērsojāt tiltiņu
ar katru pilsētiņas sievieti,
38
00:02:25,479 --> 00:02:27,105
nožēlojamā veidā mēģinot nocopēt sievu.
39
00:02:27,189 --> 00:02:29,775
Un kā izdevās? Dabūjāt labu?
40
00:02:29,858 --> 00:02:31,401
Es joprojām meklēju.
41
00:02:31,485 --> 00:02:33,153
Lūdzu, netērējiet laiku te.
42
00:02:33,237 --> 00:02:35,822
Es to tiltu ar jums nešķērsotu
pat par 100 $.
43
00:02:35,906 --> 00:02:38,075
Īstenībā es meklēju naktsmājas.
44
00:02:38,158 --> 00:02:40,118
Dzirdēju,
virs skolas tiek izīrēta istabiņa.
45
00:02:40,202 --> 00:02:41,453
Jūs dzirdējāt nepareizi.
46
00:02:41,537 --> 00:02:44,331
Un nu, ja neiebilstat,
man ir svarīgākas lietas darāmas.
47
00:02:44,414 --> 00:02:46,625
Tad Mildreda Leitone tika klāt arī jums.
48
00:02:47,417 --> 00:02:48,418
Mildreda Leitone?
49
00:02:48,502 --> 00:02:52,798
Viņa mani un manu draudzeni,
bijušo draudzeni, izmeta no viesnīcas
50
00:02:52,881 --> 00:02:55,551
un ir visus pilsētiņā tā nobiedējusi,
ka viņi nedod mums pajumti.
51
00:02:55,634 --> 00:02:57,135
Tā sieviete ir posts.
52
00:02:57,219 --> 00:02:58,762
Viņa nepārtraukti iejaucas,
53
00:02:58,846 --> 00:03:01,223
mēģina iestāstīt, kas man jāmāca klasē.
54
00:03:01,306 --> 00:03:04,560
Viņa paņēma manu savvaļas ziedu grāmatu
un izsvītroja visas putekšņlapas.
55
00:03:04,643 --> 00:03:06,061
Tad viņai arī jūs nepatīkat.
56
00:03:07,062 --> 00:03:08,480
Jā, loģiski.
57
00:03:09,314 --> 00:03:12,192
Kas ar viņu ir?
Vai viņa kontrolē visu pilsētiņu?
58
00:03:12,276 --> 00:03:14,653
Lielā mērā. Bet mani viņa nekontrolē.
59
00:03:15,445 --> 00:03:17,906
Zinu lielisku veidu, kā to pierādīt.
60
00:03:23,412 --> 00:03:27,749
Šķiet, man te noderētu meistars.
61
00:03:29,293 --> 00:03:30,669
Apmaiņā pret istabu.
62
00:03:30,752 --> 00:03:33,005
O jā. Meistars.
63
00:03:33,088 --> 00:03:37,217
Supermeistarīgs. Savā dzīvoklī
piekāru visas gleznas stundas laikā.
64
00:03:38,135 --> 00:03:40,387
Mērīju uz aci. Ļoti iespaidīgi.
65
00:03:40,971 --> 00:03:43,056
Jūs noteikti jutāties ļoti vīrišķīgs.
66
00:03:43,140 --> 00:03:45,184
Varat sākt rīt deviņos.
67
00:03:45,267 --> 00:03:47,186
Un nu atvainojiet, man jāstrādā.
68
00:03:47,269 --> 00:03:48,520
Skaidrs.
69
00:03:49,938 --> 00:03:50,939
Paldies.
70
00:04:03,118 --> 00:04:05,078
-Lai būtu astoņos.
-Labi.
71
00:04:07,122 --> 00:04:08,999
No savas medmāsas es gaidu šo:
72
00:04:09,082 --> 00:04:13,879
smagu darbu, disciplīnu un vēlmi
burtiski sekot visām manām norādēm.
73
00:04:14,630 --> 00:04:15,839
Protams.
74
00:04:16,632 --> 00:04:21,428
Dakteri Lopes,
vai jums bijis daudz medmāsu?
75
00:04:22,221 --> 00:04:23,222
Jā.
76
00:04:24,431 --> 00:04:26,642
Tagad es gribētu jums parādīt
savus piederumus.
77
00:04:27,768 --> 00:04:29,770
Šo sauc par dzemdes perforatoru.
78
00:04:30,687 --> 00:04:33,649
Tiešām? Izskatās,
ka ar to varētu ēst omāru.
79
00:04:36,109 --> 00:04:37,444
Tēt?
80
00:04:38,278 --> 00:04:41,031
Piedod, dēls.
Man vajadzēja kaut ko paņemt.
81
00:04:41,740 --> 00:04:43,283
Ko tu paņēmi?
82
00:04:44,660 --> 00:04:46,578
Kas tas ir? Parādi man.
83
00:04:48,956 --> 00:04:52,709
Tēt, tas ir ķirurģiskais lubrikants.
Kam gan tev tas vajadzīgs?
84
00:04:53,460 --> 00:04:56,630
-Personīgai vajadzībai.
-Ne tad, ja tas ir mans lubrikants.
85
00:04:56,713 --> 00:04:58,757
Nu beidziet. Lai viņi ņem.
86
00:04:58,841 --> 00:05:02,052
Un nu jūs pamudinājāt manu jauno medmāsu
apšaubīt manu autoritāti.
87
00:05:02,135 --> 00:05:06,181
Labi. Mēs ar tavu mammu sajutām mīlu,
88
00:05:06,265 --> 00:05:08,725
un pēdējā reizē
tas patiešām palīdzēja, tāpēc...
89
00:05:08,809 --> 00:05:11,812
-Tēt, te ir dāma.
-O, man viss kārtībā.
90
00:05:11,895 --> 00:05:14,481
Jūs esat par vecu mīlas aktam.
Tas ir nepiedienīgi.
91
00:05:14,565 --> 00:05:15,816
Tūlīt pat noliec atpakaļ!
92
00:05:19,903 --> 00:05:22,906
Atvainojiet.
Ziniet, man nepatīk, ka iztraucē.
93
00:05:22,990 --> 00:05:26,118
-Dakteri Lopes, es atvainojos, bet...
-Jaunkundz, es teicu - nevaru palīdzēt.
94
00:05:26,201 --> 00:05:27,202
-Bet es...
-Nensij!
95
00:05:27,286 --> 00:05:30,205
Ja gribat dzemdēt bērnu ārlaulībā,
tās ir jūsu problēmas.
96
00:05:30,289 --> 00:05:33,292
Bet es tur nepalīdzēšu.
Tagad, lūdzu, atstājiet kabinetu!
97
00:05:33,375 --> 00:05:34,293
Paga, ko?
98
00:05:36,003 --> 00:05:37,754
Kas jums kaiš?
99
00:05:37,838 --> 00:05:39,756
Jūs nedrīkstat atraidīt to meiteni.
100
00:05:39,840 --> 00:05:42,134
Man ir tiesības izvēlēties,
ko ņemu par pacientu.
101
00:05:42,217 --> 00:05:44,344
Bet jūs esat pilsētiņas vienīgais ārsts.
102
00:05:47,139 --> 00:05:48,140
Epifānija.
103
00:05:48,223 --> 00:05:53,145
E-P-I-F-Ā-N-I-J-A. Epifānija.
104
00:05:53,228 --> 00:05:54,563
Lieliski, Zanīta.
105
00:05:54,646 --> 00:05:57,482
Tomij, tavs vārds ir "katarse".
106
00:05:58,400 --> 00:06:00,444
-Katarse. K-A...
-Sveiki!
107
00:06:01,528 --> 00:06:04,823
Bērni, sasveicinieties
ar mūsu jauno meistaru dakteri Skineru.
108
00:06:04,907 --> 00:06:08,035
Labrīt, dakteri Skiner.
109
00:06:09,536 --> 00:06:10,537
Sveiki, bērni.
110
00:06:12,372 --> 00:06:13,373
Kā sviežas?
111
00:06:15,292 --> 00:06:16,293
Tā, kur man sākt?
112
00:06:16,376 --> 00:06:19,129
Noliktavas durvis
jau nedēļām nevar dabūt vaļā.
113
00:06:19,213 --> 00:06:20,172
Ķeros klāt.
114
00:06:20,255 --> 00:06:22,174
Nu, Tomij, turpināsim.
115
00:06:23,634 --> 00:06:26,053
-Tavs vārds ir "katarse".
-Teitas jaunkundz?
116
00:06:27,179 --> 00:06:30,098
Jā, pilnīgi iesprūdušas.
Jums ir kādi citi darbi?
117
00:06:30,182 --> 00:06:31,517
Tad jūs padosieties?
118
00:06:31,600 --> 00:06:34,186
Nē, es nepadodos.
Es pāreju pie kaut kā cita.
119
00:06:34,269 --> 00:06:36,647
Tātad padodaties.
120
00:06:36,730 --> 00:06:39,483
Bērni, kas par to sakāms Šekspīram?
121
00:06:40,067 --> 00:06:42,736
"Gļēvuļi pirms nāves
nomirst daudzas reizes;
122
00:06:42,819 --> 00:06:45,948
drosmīgajam nāve jānobauda
tikai vienu reizi."
123
00:06:46,698 --> 00:06:51,787
Šekspīrs. Tik vērīgi un skaisti izteicies.
124
00:06:51,870 --> 00:06:53,121
Ko tas vispār nozīmē?
125
00:06:53,705 --> 00:06:57,000
Tas nozīmē, ka vieglākā ceļa iešana
nekad neatmaksājas.
126
00:06:57,793 --> 00:07:00,295
Kā es to varētu paskaidrot?
127
00:07:01,046 --> 00:07:04,883
Nopietni, nevajag muzikālu izskaidrojumu.
Es sapratu.
128
00:07:04,967 --> 00:07:11,849
Ja tev darbs ir jāpaveic
Tajā jāieliek ir sirds
129
00:07:11,932 --> 00:07:15,894
Prieki lielākie - zēniem, meitenēm
130
00:07:15,978 --> 00:07:18,981
Kas pabeidz to, kas sākts
131
00:07:19,064 --> 00:07:23,402
Kad darbs tiek dots
Slinkie izvairās, jo
132
00:07:23,485 --> 00:07:26,029
Vairs jautri nav
133
00:07:26,113 --> 00:07:29,324
Bet šī pasaule
Tik tiem aplaudē
134
00:07:29,408 --> 00:07:33,036
Kuri turpina
Līdz darbs paveikts ir
135
00:07:33,120 --> 00:07:35,873
-Jā.
-Dažreiz gribēsies tev teikt
136
00:07:36,748 --> 00:07:39,459
"Vairs man nav nekā, ko dot"
137
00:07:40,210 --> 00:07:44,715
Bet pa pusei dzīvota dzīve
Tā pat nav dzīve
138
00:07:46,175 --> 00:07:47,176
Beidziet. Labi.
139
00:07:47,259 --> 00:07:54,224
Nu te būs padoms sīks, bet labs
Nudien kas jādod man ir
140
00:07:54,308 --> 00:07:59,062
It visā vienmēr jāieliek
Ir visa sirds
141
00:08:00,314 --> 00:08:03,150
Teitas jaunkundzei taisnība.
Kā gan var dzīvot pa pusei?
142
00:08:03,233 --> 00:08:04,818
Vai būt pa pusei draugs?
143
00:08:04,902 --> 00:08:07,154
Kāpēc jūs vienmēr padodaties,
dakteri Skiner?
144
00:08:07,237 --> 00:08:08,280
Jā. Kāpēc?
145
00:08:08,363 --> 00:08:09,364
NEJĒGA
146
00:08:09,448 --> 00:08:11,158
Ei, atsienieties! Tās ir durvis.
147
00:08:11,241 --> 00:08:12,492
Tiešām?
148
00:08:13,702 --> 00:08:17,581
-Ja tev darbs ir jāpaveic
-Ja tev darbs ir jāpaveic
149
00:08:17,664 --> 00:08:21,001
-Tajā jāieliek ir sirds
-Tajā jāieliek ir sirds
150
00:08:21,084 --> 00:08:22,461
Prieki lielākie
151
00:08:22,544 --> 00:08:24,338
-Zēniem, meitenēm
-Meitenēm
152
00:08:24,421 --> 00:08:28,008
-Kas pabeidz to, kas sākts
-S-Ā-K-T-S!
153
00:08:28,091 --> 00:08:31,136
Kad darbs tiek dots
Slinkie izvairās, jo
154
00:08:31,220 --> 00:08:34,847
-Vairs jautri nav
-N-A-V!
155
00:08:34,932 --> 00:08:38,184
Bet šī pasaule
Tik tiem aplaudē
156
00:08:38,268 --> 00:08:41,938
Kuri turpina
Līdz darbs paveikts ir
157
00:08:42,022 --> 00:08:45,567
-Dažreiz gribēsies tev teikt
-Dažreiz gribēsies tev teikt
158
00:08:45,651 --> 00:08:49,196
-"Vairs man nav nekā, ko dot"
-"Vairs man nav nekā, ko dot"
159
00:08:49,279 --> 00:08:51,865
Bet pa pusei dzīvota dzīve
160
00:08:51,949 --> 00:08:56,036
-Tā pat nav dzīve
-Tā pat nav D-Z-Ī-V-E!
161
00:08:56,119 --> 00:09:03,043
Nu te būs padoms sīks, bet labs
Nudien kas jādod man ir
162
00:09:03,126 --> 00:09:07,714
It visā vienmēr jāieliek
Ir visa sirds
163
00:09:09,299 --> 00:09:11,468
Nepatīk dziedāt, ko? Es saprotu.
164
00:09:11,552 --> 00:09:13,178
Man nepadodas mūzika.
165
00:10:19,369 --> 00:10:21,914
Nu te būs padoms sīks, bet labs
166
00:10:21,997 --> 00:10:24,416
Nudien kas jādod man ir
167
00:10:24,499 --> 00:10:27,169
It visā vienmēr jāieliek
168
00:10:28,670 --> 00:10:30,839
Kaut dzīve ciest tev liek
169
00:10:32,382 --> 00:10:37,012
It visā vienmēr jāieliek
170
00:10:37,095 --> 00:10:38,347
Ir visa
171
00:10:38,430 --> 00:10:40,599
Sirds
172
00:10:40,682 --> 00:10:42,851
S-I-R-D-S!
173
00:10:42,935 --> 00:10:44,144
Sirds!
174
00:10:46,730 --> 00:10:48,106
Jā!
175
00:10:48,815 --> 00:10:51,568
Kāpēc viņi smejas?
Nebija nekā pat nedaudz smieklīga.
176
00:10:56,615 --> 00:11:01,036
ŠMIGADŪNAS DAUDZU TICĪBU KŪKU TIRDZIŅŠ
177
00:11:02,913 --> 00:11:07,000
PRESBITERIĀŅI - METODISTI
178
00:11:20,764 --> 00:11:22,099
Varu jūs ar kaut ko iekārdināt?
179
00:11:23,392 --> 00:11:25,185
Ko jūs ieteiktu?
180
00:11:25,269 --> 00:11:28,063
Vairumam garšo Helenas Pritas
kukurūzas griljāža
181
00:11:28,146 --> 00:11:30,107
vai tantes Polijas sīrupkūka.
182
00:11:30,190 --> 00:11:33,485
Diemžēl nevienu neinteresē
mani rabarberu kvadrātiņi.
183
00:11:33,569 --> 00:11:35,696
O, man garšo rabarberu kvadrātiņi.
184
00:11:35,779 --> 00:11:37,239
Tiešām? Man arī.
185
00:11:38,323 --> 00:11:40,033
Un man šķita, ka esmu vienīgais.
186
00:11:40,742 --> 00:11:42,578
Nu tie nudien nav domāti visiem.
187
00:11:44,872 --> 00:11:46,665
-Es ņemšu divus.
-Brīnišķīgi.
188
00:11:49,960 --> 00:11:52,796
Lūdzu. Man nepatīk ēst vienam.
189
00:11:52,880 --> 00:11:54,131
O, paldies.
190
00:11:56,550 --> 00:11:58,051
Hovard, neaizmirsti par diētu.
191
00:11:58,135 --> 00:12:00,804
Negribēsim taču no bēniņiem
vilkt atkal laukā tavas resnuļu bikses.
192
00:12:00,888 --> 00:12:02,431
Piedod, Mildred.
193
00:12:25,621 --> 00:12:26,830
Atradu jūs!
194
00:12:27,664 --> 00:12:30,167
Neuztraucies, Nensij.
Nē, nē, es ierados palīdzēt.
195
00:12:30,250 --> 00:12:31,877
Pieņemu, ka tas ir tēvs?
196
00:12:31,960 --> 00:12:33,879
Jā, kundze. Matrozis Fredijs Drigss.
197
00:12:33,962 --> 00:12:35,714
O, paldies par kalpošanu.
198
00:12:37,299 --> 00:12:39,676
Esi stāvoklī un dzīvo šajā būdiņā?
199
00:12:39,760 --> 00:12:41,595
Mani vecāki negrib skandālu.
200
00:12:41,678 --> 00:12:43,639
Bet, lūdzu, nesakiet viņiem,
ka te bija Fredijs.
201
00:12:43,722 --> 00:12:45,265
Mēs ar Nensiju gribam precēties, tiešām.
202
00:12:45,349 --> 00:12:47,142
Bet viņas mammai nepatīk jūrnieki,
203
00:12:47,226 --> 00:12:50,020
jo viņi daudz lādas, valis lai parauj...
Atvainojiet.
204
00:12:50,103 --> 00:12:51,563
Tāpēc mēs nevaram.
205
00:12:51,647 --> 00:12:53,273
Hei. Es tevi nenosodīšu.
206
00:12:53,357 --> 00:12:56,193
Es tikai gribu pārliecināties,
ka jūs ar bērnu esat drošībā.
207
00:12:56,276 --> 00:12:57,444
Kurš tev ir mēnesis?
208
00:12:57,528 --> 00:13:01,156
Neesmu droša. Man ir tik daudz jautājumu,
bet nezinu, kam prasīt.
209
00:13:02,574 --> 00:13:04,076
Piemēram, pa kurieni bērniņš iznāk?
210
00:13:04,159 --> 00:13:07,329
Šķiet, ir divi varianti,
bet abi šķiet traki.
211
00:13:07,412 --> 00:13:10,457
Bērniņš nāk laukā pa tavu vagīnu, Nensij.
212
00:13:11,500 --> 00:13:12,501
Tiešām?
213
00:13:12,584 --> 00:13:14,670
Kundze, pat es nelietoju tādus vārdus.
214
00:13:14,753 --> 00:13:18,090
Tie ir medicīnas termini, Fredij.
Nav no kā baidīties.
215
00:13:18,924 --> 00:13:22,261
Pamēģināšu jums to viegli paskaidrot.
216
00:13:27,516 --> 00:13:31,395
Vagīna - tur peni ievieto
217
00:13:31,478 --> 00:13:34,898
Olnīcas - tur rodas olšūnas
218
00:13:35,858 --> 00:13:39,111
Sēkliniekos sperma atpūšas
219
00:13:39,194 --> 00:13:42,948
Dzemdes kakls - tur brīvi iepeld tā
220
00:13:43,615 --> 00:13:46,952
Olvados tās abas satiekas
221
00:13:47,828 --> 00:13:51,540
Dzemde ir, kur šūnas sāk mums augt
222
00:13:51,623 --> 00:13:55,335
Placenta - no tā tās barojas
223
00:13:55,419 --> 00:13:59,131
Līdz bērns laukā nāk no...
224
00:14:00,507 --> 00:14:02,467
-Vagīnas?
-Tieši tā!
225
00:14:02,551 --> 00:14:03,635
Tagad dziediet kopā ar mani!
226
00:14:05,470 --> 00:14:09,474
-Vagīna
-Tur peni ievieto
227
00:14:09,558 --> 00:14:13,562
-Olnīcas
-Tur rodas olšūnas
228
00:14:13,645 --> 00:14:17,441
-Sēkliniekos
-Sperma atpūšas
229
00:14:17,524 --> 00:14:21,528
-Dzemdes kakls
-Tur brīvi iepeld tā
230
00:14:21,612 --> 00:14:25,574
-Olvados
-Tās abas satiekas
231
00:14:25,657 --> 00:14:29,328
-Dzemde ir
-Kur šūnas sāk mums augt
232
00:14:29,411 --> 00:14:32,998
-Placenta
-No tā tās barojas
233
00:14:33,081 --> 00:14:37,753
Līdz bērns laukā nāk
No vagīnas
234
00:14:42,216 --> 00:14:44,384
Au! Maitasgabals!
235
00:14:48,847 --> 00:14:51,558
Tā laikam ir tā Skinera sajūta,
par kuru esmu tik daudz dzirdējusi.
236
00:14:51,642 --> 00:14:55,604
Sveiki.
Tikai mēģinu ielikt visu savu sirdi.
237
00:14:55,687 --> 00:14:58,440
Nu, skaidri redzams,
ka durvis jūs uzveikušas.
238
00:14:59,149 --> 00:15:01,485
Varbūt mēģiniet uzbrukt
instrumentu kastei atkal rīt?
239
00:15:02,903 --> 00:15:04,363
Tu!
240
00:15:04,446 --> 00:15:05,948
Nešaujiet!
241
00:15:06,031 --> 00:15:07,324
O, es nešaušu.
242
00:15:07,407 --> 00:15:10,869
Jo tu tūlīt ar mani un manu Betsiju
nāksi uz baznīcu laulāties.
243
00:15:10,953 --> 00:15:11,912
Ko?
244
00:15:11,995 --> 00:15:15,457
Hei! Paklausieties,
Patrik Makdūgal Makdano.
245
00:15:15,541 --> 00:15:18,669
Jūs nenāksiet manā klasē,
vicinādams bisi un vāvuļodams kā jukušais.
246
00:15:18,752 --> 00:15:19,753
Vai skaidrs?
247
00:15:19,837 --> 00:15:21,171
Jā, kundze.
248
00:15:21,255 --> 00:15:23,131
Jūs tiešām tik zemu vērtējat meitu,
249
00:15:23,215 --> 00:15:25,968
ka domājat - jādraud vīriešiem,
lai tik apprec viņu?
250
00:15:26,051 --> 00:15:28,470
-Tā ir, tēt?
-Nu, es domāju...
251
00:15:28,554 --> 00:15:31,265
Neredzu,
ka jums galvā raisītos dižas domas.
252
00:15:31,348 --> 00:15:34,685
Taču jūs dosieties mājās
un apdomāsiet savu uzvedību,
253
00:15:34,768 --> 00:15:36,895
un ļausiet meitai dzīvot savu dzīvi.
254
00:15:36,979 --> 00:15:39,106
-Vai skaidrs?
-Jā, kundze.
255
00:15:40,065 --> 00:15:41,066
Vai varu dabūt savu šauteni?
256
00:15:41,149 --> 00:15:44,778
Dabūsiet atpakaļ,
kad būsiet no tā mācījies. Nu ejiet!
257
00:15:52,578 --> 00:15:53,579
Paldies.
258
00:15:54,288 --> 00:15:58,625
Noteikti grūti te būt vienīgajai
ar funkcionējošām smadzenēm.
259
00:15:58,709 --> 00:16:01,795
Viņi nav tik slikti. Tikai iesīkstējuši.
260
00:16:02,754 --> 00:16:05,674
Es mēģinu viņus mudināt
būt modernākiem, bet...
261
00:16:06,925 --> 00:16:08,427
Esat dzirdējis par krūšturi?
262
00:16:09,720 --> 00:16:12,014
-Kaut ko esmu.
-Tas ir brīnišķīgs izgudrojums,
263
00:16:12,097 --> 00:16:15,184
kas atbrīvo sievietes krūtis
no korsetes gūsta.
264
00:16:15,267 --> 00:16:16,560
Man tas patīk.
265
00:16:16,643 --> 00:16:20,355
Bet, protams, Mildreda un viņas večas
to ir aizliegušas. Smieklīgi.
266
00:16:20,439 --> 00:16:22,733
Galīgi smieklīgi. Krūšturi ir vislabākie.
267
00:16:24,484 --> 00:16:27,654
Iedomājos, ka mēs visi
noteikti šķietam provinciāli un atpalikuši
268
00:16:27,738 --> 00:16:30,782
tik kosmopolītiskam cilvēkam kā jūs.
269
00:16:31,491 --> 00:16:34,453
Nu, kā ir tur, no kurienes nākat?
Lielpilsētā.
270
00:16:35,829 --> 00:16:37,039
Nu...
271
00:16:38,415 --> 00:16:40,125
Nē, nē, nē, nē!
272
00:16:40,209 --> 00:16:43,420
-Atvainojiet. Es negribēju...
-Es to nedarīšu.
273
00:16:43,504 --> 00:16:46,256
Labi. Nekas. Nestāstiet.
274
00:16:46,340 --> 00:16:48,842
-Arlabvakaru, dakteri Skiner.
-Nē...
275
00:16:54,389 --> 00:16:56,683
Turpmāk, Pīt,
276
00:16:56,767 --> 00:17:00,646
turies pa gabalu no verdošiem
kukurūzas pudiņa katliem, labi?
277
00:17:00,729 --> 00:17:02,940
Zinot tevi un to, kā notiek.
278
00:17:12,199 --> 00:17:13,242
Au!
279
00:17:17,412 --> 00:17:20,249
Tad nu tu esi medmāsa. Kur ir ārsts?
280
00:17:20,332 --> 00:17:21,290
Makšķerē.
281
00:17:21,375 --> 00:17:23,085
Ko tu gribi? Kāpēc esi te?
282
00:17:24,377 --> 00:17:26,046
Es tā kā... Es biju...
283
00:17:26,128 --> 00:17:27,881
-Tev vajag manu palīdzību.
-Jā.
284
00:17:27,964 --> 00:17:30,050
Tiešām? Nezinu, vai tu atceries,
285
00:17:30,133 --> 00:17:32,219
bet mēs esam izšķīrušies
un es tevi ienīstu.
286
00:17:32,302 --> 00:17:35,097
Zinu, zinu.
Bet man nav kur citur iet. Lūdzu.
287
00:17:36,849 --> 00:17:37,891
Labi. Kas par lietu?
288
00:17:37,975 --> 00:17:40,894
Labi, atceries, es mēģināju šķērsot tiltu
ar visām pilsētiņas sievietēm?
289
00:17:40,978 --> 00:17:43,063
Jā, es atceros.
290
00:17:43,146 --> 00:17:45,899
Vienu es palaidu garām.
Skolmeistarieni Emmu Teitu.
291
00:17:45,983 --> 00:17:47,860
Es domāju, viņa varētu būt mans glābiņš.
292
00:17:47,943 --> 00:17:49,695
Atradīsi īstu mīlestību
ar skolmeistarieni?
293
00:17:49,778 --> 00:17:52,030
Es nezinu. Es tikai zinu, ka neiet labi.
294
00:17:52,114 --> 00:17:54,408
Vakar mēs runājāmies,
un pēkšņi sāka skanēt mūzika,
295
00:17:54,491 --> 00:17:55,367
un viņa aizbrāzās.
296
00:17:55,450 --> 00:17:57,911
-Tev bija jādzied.
-Laikam.
297
00:17:57,995 --> 00:18:00,998
Džoš, tu esi mūziklā.
Tā mūziklos viss notiek.
298
00:18:01,081 --> 00:18:02,791
Kad par daudz jūtu, lai runātu,
ir jādzied.
299
00:18:02,875 --> 00:18:04,626
Kad par daudz jūtu, lai dziedātu,
ir jādejo.
300
00:18:04,710 --> 00:18:06,503
Kas notiek,
ja ir par daudz jūtu, lai dejotu?
301
00:18:06,587 --> 00:18:08,005
Vai notiek atgriešanās pie runāšanas?
302
00:18:08,088 --> 00:18:10,090
Jo es šobrīd jūtos tā.
303
00:18:10,174 --> 00:18:12,843
Klau, jābūt citam veidam.
Tu zini mūziklus.
304
00:18:12,926 --> 00:18:15,721
Kādu padomu! Kurā mūziklā es esmu.
305
00:18:16,805 --> 00:18:20,267
Es svārstos: pavisam negribu tev palīdzēt
306
00:18:20,350 --> 00:18:23,520
un ļoti gribu tev palielīties,
cik daudz es zinu.
307
00:18:24,813 --> 00:18:26,190
Nolādēts. Labi.
308
00:18:26,273 --> 00:18:30,110
Viņa ir skolotāja, kuru pavada jauns zēns.
Kā mūziklā Orķestra vīrs.
309
00:18:30,194 --> 00:18:31,486
Un kas es tajā būtu?
310
00:18:31,570 --> 00:18:34,948
Harolds Hills. Morāli zaudējis narcisists,
kuram jāmainās.
311
00:18:35,032 --> 00:18:36,700
-Labi.
-Vai arī varētu būt Karalis un es.
312
00:18:36,783 --> 00:18:38,827
-Un tajā es...
-Morāli zaudējis narcisists,
313
00:18:38,911 --> 00:18:39,912
kuram jāmainās.
314
00:18:39,995 --> 00:18:42,414
Labi, nu man šķiet,
tas ir tavs viedoklis par mani.
315
00:18:42,497 --> 00:18:44,458
-Tev būs jādzied, Džoš.
-Tas nenotiks.
316
00:18:44,541 --> 00:18:47,419
Ko orķestra vīrs tajā mūziklā darīja,
lai iegūtu to skolotāju?
317
00:18:48,086 --> 00:18:50,547
-Viņš iedeva viņas brālītim trompeti.
-Kāpēc?
318
00:18:51,089 --> 00:18:53,759
Kāpēc "Shipoopi"? Es nezinu.
Gribi zināt visu sižetu?
319
00:18:53,842 --> 00:18:55,135
-Cik tev ir laika?
-Nevajag.
320
00:18:55,219 --> 00:18:56,428
Trompete. Brālītis. Skaidrs.
321
00:18:56,512 --> 00:18:58,639
-Domāju, tas prasa vairāk.
322
00:18:58,722 --> 00:19:00,349
-Māsiņa Melisa!
-Es esmu ārste.
323
00:19:00,432 --> 00:19:02,059
Domāju, man dzimst bērns!
324
00:19:02,142 --> 00:19:03,769
Labi. Nāc iekšā. Darām to.
325
00:19:03,852 --> 00:19:05,687
-Bet dakteris Lopess...
-Pie velna dakteri Lopesu.
326
00:19:05,771 --> 00:19:07,147
Dabūsim tevi uz kušetes.
327
00:19:12,402 --> 00:19:13,403
Labi.
328
00:19:13,487 --> 00:19:15,030
Ko tu dari?
329
00:19:15,113 --> 00:19:16,281
Šķita, tev noderētu palīgs.
330
00:19:17,741 --> 00:19:19,284
Jā, tā ir.
331
00:19:30,546 --> 00:19:31,755
Tas bija brīnišķīgi.
332
00:19:32,881 --> 00:19:34,758
-Tu biji brīnišķīga.
-Nē.
333
00:19:34,842 --> 00:19:36,885
-Biji.
-Labi, biju.
334
00:19:36,969 --> 00:19:40,097
Bet būšu godīga:
mūziklā tas bija ļoti viegli.
335
00:19:40,180 --> 00:19:42,850
Pirmo reizi
zīdainis piedzima pilnīgi sauss.
336
00:19:42,933 --> 00:19:44,017
Jā, tas bija dīvaini.
337
00:19:44,601 --> 00:19:47,145
Bet bija lieliski, ka palīdzēji. Paldies.
338
00:19:47,980 --> 00:19:49,356
Man bija prieks.
339
00:19:52,109 --> 00:19:54,361
Laikam tev labāk jāiet meklēt to trompeti.
340
00:19:55,737 --> 00:19:56,947
Jā. Pareizi.
341
00:19:58,198 --> 00:19:59,324
Lai veicas!
342
00:20:00,492 --> 00:20:02,578
-Lai arī tev veicas!
-Paldies.
343
00:20:25,684 --> 00:20:28,812
DZIMŠANAS APLIECĪBA
VĀRDS: FREDIJS JAUNĀKAIS
344
00:20:29,813 --> 00:20:31,148
Vai tā ir taisnība, ko es dzirdēju?
345
00:20:31,231 --> 00:20:33,817
Jūs pieņēmāt Nensijas bērna dzemdības
pretēji manis pavēlētajam?
346
00:20:33,901 --> 00:20:35,611
Jā, jo es esmu ārste.
347
00:20:35,694 --> 00:20:39,489
Esmu. Un vai zināt, kas ārstiem ir jādara?
348
00:20:39,573 --> 00:20:40,824
Jāpalīdz cilvēkiem.
349
00:20:40,908 --> 00:20:42,284
Nu, jums nav tiesību to darīt.
350
00:20:42,367 --> 00:20:44,953
Šī ir mana prakse, un es nosaku likumus.
351
00:20:45,037 --> 00:20:47,706
Un kā šī tūbiņa
nonāca uz manu vecāku naktsskapīša?
352
00:20:47,789 --> 00:20:48,999
Es to viņiem iedevu.
353
00:20:49,625 --> 00:20:53,045
Jums nav aiztures. Pieklājības.
354
00:20:55,255 --> 00:20:57,674
Man nav pieklājības?
355
00:20:57,758 --> 00:21:00,260
Jūs atteicāt sievietei,
kurai vajadzēja palīdzību.
356
00:21:00,344 --> 00:21:04,223
Atvainojiet. Man vienalga tas,
cik jūs esat šausmīgi izskatīgs.
357
00:21:04,306 --> 00:21:06,350
Jūs kļūdāties. Par Nensiju,
358
00:21:06,433 --> 00:21:08,393
par saviem vecākiem, par visu.
359
00:21:08,477 --> 00:21:11,647
Ja jūsu vecāki grib mīlēties,
lai viņi mīlējas.
360
00:21:11,730 --> 00:21:13,398
Īstenībā - vai zināt?
361
00:21:13,941 --> 00:21:16,944
Es ne tikai turpināšu
mudināt jūsu vecākus to darīt,
362
00:21:17,027 --> 00:21:19,947
bet arī iemācīšu viņiem,
kā vēl vairāk uzlabot seksuālo dzīvi.
363
00:21:20,030 --> 00:21:21,740
Visas pozas no Kamasutras.
364
00:21:21,823 --> 00:21:24,576
Bauda pašas baudas dēļ.
365
00:21:24,660 --> 00:21:29,790
Un beidzot, par spīti jums,
viņi patiešām dzīvos.
366
00:21:32,626 --> 00:21:37,339
Mēs šodien esam sapulcējušies,
lai atvadītos no vecā daktera Lopesa,
367
00:21:37,422 --> 00:21:40,050
kurš negaidot mūs šonedēļ atstāja,
368
00:21:40,133 --> 00:21:42,970
jo bija veicis to, kas ir zināms kā
369
00:21:43,053 --> 00:21:44,596
"ēģiptiešu haklbaks".
370
00:21:45,889 --> 00:21:48,267
Mēs visi esam skumju mākti,
371
00:21:48,350 --> 00:21:51,979
bet šķiet, ka Lopesu ģimene pārcietusi
vairāk, nekā tai pienāktos.
372
00:21:52,938 --> 00:21:55,649
Tikai pirms diviem gadiem
es teicu bēru uzrunu
373
00:21:55,732 --> 00:21:58,277
Horhes dārgās sievas Normas piemiņai.
374
00:22:00,195 --> 00:22:03,740
Ko mēs darām,
kad dzīve mums sagādā šādu traģēdiju?
375
00:22:04,950 --> 00:22:08,537
Kad Dieva mīlestība ir tik tālu.
376
00:22:09,705 --> 00:22:12,291
Un cerība - tik vāja.
377
00:22:15,002 --> 00:22:16,628
-Sveika.
-Sveiks.
378
00:22:17,754 --> 00:22:19,006
Tev viss labi?
379
00:22:19,089 --> 00:22:20,382
Tā bija mana vaina.
380
00:22:20,465 --> 00:22:24,845
Es viņu pamudināju
paplašināt seksuālo repertuāru.
381
00:22:24,928 --> 00:22:26,889
Tā sirdstrieka vienalga būtu notikusi.
382
00:22:26,972 --> 00:22:28,849
Tu taču to zini? Tā jau draudēja.
383
00:22:28,932 --> 00:22:30,809
-Kāds gudrs vīrs reiz teicis...
-Laikam.
384
00:22:32,603 --> 00:22:34,188
Tad tas ir tavs ārsts, ko?
385
00:22:34,271 --> 00:22:37,649
Viņš ir mēreni pievilcīgs. Savam vecumam.
386
00:22:38,567 --> 00:22:40,485
Kā tev sokas ar tavu skolmeistarieni?
387
00:22:40,569 --> 00:22:42,487
Nevaru nekur atrast trompeti.
388
00:22:42,571 --> 00:22:45,115
Joprojām nesaprotu,
kā tas liks viņai manī iemīlēties.
389
00:22:45,199 --> 00:22:48,118
Mūziklu romantika ne vienmēr ir loģiska.
Skaidrs?
390
00:22:48,202 --> 00:22:50,787
Tāpēc parasti ļauj dziesmām
pavēstīt visu stāstu.
391
00:22:50,871 --> 00:22:52,080
Es nedziedāšu.
392
00:22:52,164 --> 00:22:55,167
Vai mēs tiešām dzīvojam ar pilnu krūti?
393
00:22:56,710 --> 00:22:59,379
Vai mums ir drosme
vienmēr sekot savai sirdij?
394
00:23:00,339 --> 00:23:03,842
Vai mēs izmantoja visu,
ar ko Dievs mūs ir svētījis?
395
00:23:03,926 --> 00:23:07,221
Viņam ir laba doma, ne?
Par sekošanu sirdij.
396
00:23:08,472 --> 00:23:11,892
Es gribētu. Tiešām. Bet...
397
00:23:11,975 --> 00:23:16,063
Jo mūsu īsā uzturēšanās te uz zemes
ir Dieva dāvana.
398
00:23:17,022 --> 00:23:20,567
Un viņš negribētu,
ka mēs izniekojam kaut vai mirkli.
399
00:23:22,694 --> 00:23:23,904
Vai zināt?
400
00:23:24,988 --> 00:23:25,989
Jums taisnība.
401
00:23:26,073 --> 00:23:29,701
Kāds gudrs vīrs reiz teicis:
"Zvaigznes spīd vienmēr...
402
00:23:30,702 --> 00:23:33,622
-bet tikai naktī..."
-Ak nē. Es nedomāju - tagad.
403
00:23:33,705 --> 00:23:36,542
Mācītāj, man ir kas sakāms.
404
00:23:36,625 --> 00:23:37,918
Protams, mēra kungs.
405
00:23:41,296 --> 00:23:42,756
Mācītājam taisnība.
406
00:23:43,465 --> 00:23:46,969
Dzīve ir dārgums,
un mums nevajadzētu izniekot ne mirkli.
407
00:23:48,720 --> 00:23:49,805
Tāpēc...
408
00:23:50,514 --> 00:23:53,934
Es jau gadiem esmu vēlējies ko teikt...
409
00:23:55,018 --> 00:23:56,603
bet man nebija drosmes.
410
00:23:58,397 --> 00:23:59,398
Florens,
411
00:24:00,148 --> 00:24:02,568
mana dārgā, es tevi ļoti mīlu.
412
00:24:04,069 --> 00:24:05,070
Bet...
413
00:24:06,655 --> 00:24:09,157
es esmu homoseksuāls.
414
00:24:11,535 --> 00:24:12,744
Kāds?
415
00:24:14,913 --> 00:24:19,960
Esmu homoseksuāls
416
00:24:20,043 --> 00:24:25,340
Nav tas kaut kāds zemteksts tāls
417
00:24:25,424 --> 00:24:27,801
Vīrieši man patīk
418
00:24:28,427 --> 00:24:32,890
Nu ne jūs, jūs truli
419
00:24:34,099 --> 00:24:41,064
Bet esmu homoseksuāls
420
00:24:47,446 --> 00:24:48,864
Florensa, pagaidi!
421
00:25:00,792 --> 00:25:03,462
-Sveiks, Kārson.
-Sveiki, dakteri Skiner.
422
00:25:03,545 --> 00:25:05,255
Es tev kaut ko atnesu.
423
00:25:07,382 --> 00:25:08,383
Kas tas ir?
424
00:25:08,467 --> 00:25:09,593
Tas ir kazū.
425
00:25:09,676 --> 00:25:12,221
Un es zinu, labāk gribi trompeti,
bet pilsētiņā nevienas nav.
426
00:25:12,304 --> 00:25:13,764
Turklāt kazū ir daudz labāks,
427
00:25:13,847 --> 00:25:16,266
jo nevajag mācīties, vingrināties, neko.
428
00:25:16,350 --> 00:25:18,560
Tikai dungo tajā, un skanēs mūzika.
429
00:25:23,398 --> 00:25:25,359
Citi bērni tikai par mani smiesies.
430
00:25:26,109 --> 00:25:29,488
-Kāpēc tu tā saki?
-Viņi vienmēr par mani smejas.
431
00:25:29,571 --> 00:25:32,574
Esmu atstumtais. Laikam neiederos.
432
00:25:35,160 --> 00:25:36,495
Es zinu, kā tu jūties, draudziņ.
433
00:25:37,162 --> 00:25:38,622
-Tiešām?
-Tā ir.
434
00:25:38,705 --> 00:25:41,166
Kad es mācījos par ārstu,
es arī neiederējos.
435
00:25:41,250 --> 00:25:43,544
Manā grupā nebija neviena tāda kā es.
436
00:25:43,627 --> 00:25:46,922
Un, patiesību sakot,
dažreiz bija diezgan vientuļi.
437
00:25:47,005 --> 00:25:49,258
Bet zini, ko es darīju?
Es teicu: "Lai viņi iet dēt."
438
00:25:49,341 --> 00:25:50,509
"Lai iet dēt"?
439
00:25:52,970 --> 00:25:56,306
Es sapratu, ka nav svarīgi, ko viņi domā.
440
00:25:56,390 --> 00:25:58,392
Svarīgi bija tas, ko domāju es.
441
00:25:58,475 --> 00:26:01,270
Un tāpēc es smagi strādāju,
es kļuvu par ārstu,
442
00:26:01,353 --> 00:26:03,355
un tagad man ir kaudzēm draugu.
443
00:26:03,981 --> 00:26:07,526
Ieskaitot Karmelo Entoniju,
kas ir slavens basketbolists,
444
00:26:07,609 --> 00:26:11,822
kam es reiz operēju celi
un kas man sagādāja vietas 1. rindā.
445
00:26:11,905 --> 00:26:15,409
Un tādas biļetes pārdod
par kādiem 2500 $ gabalā.
446
00:26:15,492 --> 00:26:17,703
-Oho!
-Tieši tā. Tā ka aiziet.
447
00:26:18,912 --> 00:26:19,913
Pamēģini.
448
00:26:25,878 --> 00:26:27,087
Nu re.
449
00:26:30,340 --> 00:26:32,467
Oho! Man sanāca! Es muzicēju!
450
00:26:33,260 --> 00:26:36,180
-Māsa! Māsa! Māsa!
-Jā?
451
00:26:36,263 --> 00:26:38,891
Dakteris Skiners man uzdāvināja
visbrīnišķīgāko lietu!
452
00:26:38,974 --> 00:26:41,518
Kazū! Skat, es varu muzicēt!
453
00:26:46,690 --> 00:26:48,066
Tas ir lieliski!
454
00:26:52,571 --> 00:26:53,780
Sasodīts, izdevās.
455
00:27:07,920 --> 00:27:08,921
Dakteri?
456
00:27:11,089 --> 00:27:12,090
Vai jums viss labi?
457
00:27:13,634 --> 00:27:17,846
O, Melisa.
Atvainojiet, es te laukā domāju.
458
00:27:18,889 --> 00:27:20,140
Bija smaga diena.
459
00:27:21,266 --> 00:27:24,061
Es nezināju par jūsu sievu.
460
00:27:24,144 --> 00:27:27,439
Man ļoti žēl.
Jūs noteikti viņu ļoti mīlējāt.
461
00:27:28,398 --> 00:27:30,192
Jā, es mīlēju.
462
00:27:30,275 --> 00:27:34,571
Un es gribēju jums pateikt,
cik ļoti man žēl par jūsu tēvu.
463
00:27:35,364 --> 00:27:38,033
Domāju:
ja nebūtu manis, viņš vēl būtu dzīvs.
464
00:27:38,116 --> 00:27:40,869
Ak nē, nē. Melisa, nevainojiet sevi!
465
00:27:40,953 --> 00:27:42,329
Nekādā gadījumā.
466
00:27:42,412 --> 00:27:46,416
Jo, pateicoties jums, viņa pēdējie mirkļi
bija prieka un mīlestības pilni.
467
00:27:47,751 --> 00:27:49,878
Bet ne pateicoties man. Nē, nē.
468
00:27:49,962 --> 00:27:52,840
Es esmu dakteris Horhe Sevastjans
Federiko Lopess,
469
00:27:52,923 --> 00:27:56,218
kontroles pārņemts perfekcionists,
kurš neļaus citiem būt tiem, kas viņi ir.
470
00:27:56,301 --> 00:27:59,304
Es to sevī ienīstu. Ienīstu.
471
00:27:59,388 --> 00:28:03,934
Nu, ziniet,
šīm īpašībām ir arī pozitīva nozīme.
472
00:28:04,017 --> 00:28:05,602
To es sev iestāstīju.
473
00:28:05,686 --> 00:28:08,689
Un tikmēr sev mīļus cilvēkus
darīju nelaimīgus.
474
00:28:09,731 --> 00:28:13,527
Bet tad uzradāties jūs,
iebildāt man, teicāt, ko domājat.
475
00:28:13,610 --> 00:28:16,071
Jā, sākumā tas man riebās,
476
00:28:16,154 --> 00:28:17,573
bet nu esmu atskārtis...
477
00:28:18,907 --> 00:28:20,158
ka jums bija taisnība.
478
00:28:20,784 --> 00:28:23,620
Un es kļūdījos. Par visu.
479
00:28:23,704 --> 00:28:27,833
Tas ir seksīgākais,
ko kāds vīrietis jebkad ir man pateicis.
480
00:28:27,916 --> 00:28:30,252
Jūs mani mainījāt, Melisa.
481
00:28:31,503 --> 00:28:32,504
Paldies.
482
00:28:38,760 --> 00:28:40,304
Kā tās vispār funkcionē?
483
00:28:43,015 --> 00:28:44,016
Ir kādi panākumi?
484
00:28:45,517 --> 00:28:46,518
Nē.
485
00:28:48,437 --> 00:28:50,522
Esmu visu laiku sliktākais meistars.
486
00:28:50,606 --> 00:28:52,232
Esmu te nedēļu, neko neesmu salabojis.
487
00:28:52,316 --> 00:28:53,483
Ja neskaita Kārsonu.
488
00:28:54,318 --> 00:28:56,320
Paldies, ka palīdzējāt viņam.
489
00:28:57,196 --> 00:29:00,866
Viņam tik grūti bijis
augt bez mātes un tēva.
490
00:29:01,491 --> 00:29:04,161
Es mēģināju viņu iepazīstināt
ar svarīgajām lietām dzīvē.
491
00:29:04,244 --> 00:29:09,041
Ziniet, ar līdzcietību, godīgumu,
ka vienmēr ir jāuzskaita vēl trešā lieta.
492
00:29:09,124 --> 00:29:12,211
Bet skaidrs, ka daudz ko esmu liegusi.
493
00:29:12,294 --> 00:29:13,837
Ei, neesiet pret sevi tik barga!
494
00:29:13,921 --> 00:29:16,465
Viņš ir lielisks puika,
tieši pateicoties jums.
495
00:29:16,548 --> 00:29:18,383
Daudzi šajā pilsētiņā nepiekristu.
496
00:29:18,467 --> 00:29:19,718
Kuram rūp, ko viņi domā?
497
00:29:20,552 --> 00:29:22,387
Jūs esat labāka par viņiem visiem kopā.
498
00:29:25,057 --> 00:29:26,934
Džoš Skiner.
499
00:29:27,017 --> 00:29:29,478
Jūs neesat tāds, kādu iedomājos.
500
00:29:31,522 --> 00:29:32,606
Dakteri?
501
00:29:32,689 --> 00:29:35,609
Melisa, mani iedvesmoja tas,
ko šodien izdarīja mērs.
502
00:29:36,860 --> 00:29:40,572
Es zinu, ka tas ir pēkšņi,
bet es negribu izniekot vairs ne mirkli.
503
00:29:41,365 --> 00:29:46,870
Pēkšņi jūtu - spēju aizmirst visu
504
00:29:47,538 --> 00:29:53,126
To, kas manā galvā mutuļo
505
00:29:53,210 --> 00:29:58,131
Pēkšņi jūtu - kāzas plānot gribu
506
00:29:58,799 --> 00:30:04,346
Kaut zinu - mani sauks par jukušo
507
00:30:05,013 --> 00:30:10,018
Nav man jēgas mēģināt to skaidrot
508
00:30:10,936 --> 00:30:16,149
Ko un kur, un kāpēc, kad un kā
509
00:30:16,859 --> 00:30:22,364
Zinu tikai - pēkšņi tevi mīlu
510
00:30:23,031 --> 00:30:29,955
Un pēkšņi tikai tam ir nozīme
511
00:30:31,164 --> 00:30:34,501
-Emma...
-Ja tas šķiet pēkšņi, nu - tā ir.
512
00:30:35,335 --> 00:30:37,671
Bet pēc tā, kas šodien notika bērēs,
513
00:30:37,754 --> 00:30:40,924
šķiet nepareizi to paturēt sevī.
514
00:30:41,508 --> 00:30:46,763
Pēkšņi šķiet - es slikta skolotāja
515
00:30:47,389 --> 00:30:51,935
Un man vēl tik daudz ir jāmācās
516
00:30:53,061 --> 00:30:58,567
Pēkšņi gribu saukt es mācītāju
517
00:30:58,650 --> 00:31:03,739
Bet tādas domas mēdzu nicināt
518
00:31:04,781 --> 00:31:10,120
Nav man jēgas mēģināt to skaidrot
519
00:31:10,662 --> 00:31:15,959
Ko un kur, un kāpēc, kad un kā
520
00:31:16,752 --> 00:31:22,758
Zinu tikai - pēkšņi tevi mīlu
521
00:31:22,841 --> 00:31:29,431
Un pēkšņi tikai tam ir nozīme
522
00:31:59,002 --> 00:32:04,758
Nav man jēgas mēģināt to skaidrot
523
00:32:04,842 --> 00:32:10,514
Ko un kur, un kāpēc, kad un kā
524
00:32:11,390 --> 00:32:17,938
Zinu tikai - pēkšņi tevi mīlu
525
00:32:18,605 --> 00:32:23,902
Un pēkšņi tikai tam ir
526
00:32:23,986 --> 00:32:27,239
Nozīme
527
00:32:48,927 --> 00:32:52,806
-Ja tev darbs ir jāpaveic
-Ja tev darbs ir jāpaveic
528
00:32:52,890 --> 00:32:56,226
-Tajā jāieliek ir sirds
-Tajā jāieliek ir sirds
529
00:32:56,310 --> 00:32:57,686
Prieki lielākie
530
00:32:57,769 --> 00:32:59,563
-Zēniem, meitenēm
-Meitenēm
531
00:32:59,646 --> 00:33:03,233
-Kas pabeidz to, kas sākts
-S-Ā-K-T-S!
532
00:33:03,317 --> 00:33:10,032
Nu te būs padoms sīks, bet labs
Nudien kas jādod man ir
533
00:33:10,115 --> 00:33:14,912
It visā vienmēr jāieliek
Ir visa sirds
534
00:33:50,989 --> 00:33:53,534
Nu te būs padoms sīks, bet labs
535
00:33:53,617 --> 00:33:56,036
Nudien kas jādod man ir
536
00:33:56,119 --> 00:33:58,622
It visā vienmēr jāieliek
537
00:33:58,705 --> 00:34:01,124
Kaut dzīve ciest tev liek
538
00:34:01,208 --> 00:34:05,838
It visā vienmēr jāieliek
539
00:34:05,921 --> 00:34:07,172
Ir visa
540
00:34:07,256 --> 00:34:10,759
-Sirds
-S-I-R-D-S!
541
00:34:10,842 --> 00:34:12,844
Tulkojusi Laura Hansone