1 00:00:11,053 --> 00:00:14,056 LORNS MAIKLSS PIEDĀVĀ 2 00:00:41,291 --> 00:00:44,711 TRĪS GADUS UN DEVIŅUS MĒNEŠUS PIRMS ŠMIGADŪNAS 3 00:00:47,297 --> 00:00:49,091 Vai viņš atvēris kasti? 4 00:00:50,509 --> 00:00:52,386 Tu neteici, ka te būs kaili cilvēki. 5 00:00:52,469 --> 00:00:54,680 Es nezināju. Deivs neminēja. 6 00:00:55,472 --> 00:00:58,016 Ak nē. Vai Deivs būs kails? 7 00:00:59,059 --> 00:01:02,020 Viņa varoni sauc "Neaizsargātais patiesības meklētājs", 8 00:01:02,104 --> 00:01:03,438 tā ka, manuprāt, jā. 9 00:01:03,522 --> 00:01:05,147 Es nevaru Deivu redzēt kailu. 10 00:01:05,232 --> 00:01:06,567 Protams, vari, mēs esam ārsti. 11 00:01:06,650 --> 00:01:08,986 Es operēju ceļus. Par to man nemak... 12 00:01:09,069 --> 00:01:10,320 Deivs. 13 00:01:10,404 --> 00:01:11,405 Prom. 14 00:01:12,239 --> 00:01:13,448 Prom. 15 00:01:13,949 --> 00:01:16,660 Tāpēc, ka nezinu, kas ir iekšā. 16 00:01:16,743 --> 00:01:17,744 Piedodiet. 17 00:01:17,828 --> 00:01:19,496 -Piedodiet. -Atvainojiet. 18 00:01:19,580 --> 00:01:21,331 -Piedodiet. -Mele. 19 00:01:21,415 --> 00:01:23,125 -Es cenšos. -Ej. Ātrāk. 20 00:01:23,208 --> 00:01:24,459 Ej uz pirkstgaliem. 21 00:01:29,756 --> 00:01:31,175 LONELY ROOM TEĀTRIS 22 00:01:33,844 --> 00:01:35,220 Ak dievs. 23 00:01:37,431 --> 00:01:38,640 Oho. 24 00:01:39,433 --> 00:01:41,143 Skaisti. 25 00:01:41,935 --> 00:01:43,145 Turu. 26 00:01:44,521 --> 00:01:45,647 Es tevi mīlu. 27 00:01:46,773 --> 00:01:48,692 Oi, piedod. Tas tikai... 28 00:01:48,775 --> 00:01:50,652 Es negribu, ka izjūti spiedienu. 29 00:01:50,736 --> 00:01:54,406 Un dīvaini arī to teikt vakarā, kad redzējām Deiva peni, tāpēc varbūt... 30 00:01:54,489 --> 00:01:55,866 Es arī tevi mīlu. 31 00:02:08,503 --> 00:02:09,505 O, atvainojiet. 32 00:02:09,588 --> 00:02:12,966 Ar vecākiem tiekos ceturtdienās no trijiem līdz pieciem. 33 00:02:13,050 --> 00:02:14,426 Labi, ka es neesmu vecāks. 34 00:02:15,844 --> 00:02:18,222 Džošs Skiners. Dakteris Džošs Skiners. 35 00:02:18,305 --> 00:02:20,182 O, es zinu, kas jūs esat. 36 00:02:21,183 --> 00:02:23,310 Jūs salauzāt nabaga Betsijai Makdano sirdi, 37 00:02:23,393 --> 00:02:25,395 tad šķērsojāt tiltiņu ar katru pilsētiņas sievieti, 38 00:02:25,479 --> 00:02:27,105 nožēlojamā veidā mēģinot nocopēt sievu. 39 00:02:27,189 --> 00:02:29,775 Un kā izdevās? Dabūjāt labu? 40 00:02:29,858 --> 00:02:31,401 Es joprojām meklēju. 41 00:02:31,485 --> 00:02:33,153 Lūdzu, netērējiet laiku te. 42 00:02:33,237 --> 00:02:35,822 Es to tiltu ar jums nešķērsotu pat par 100 $. 43 00:02:35,906 --> 00:02:38,075 Īstenībā es meklēju naktsmājas. 44 00:02:38,158 --> 00:02:40,118 Dzirdēju, virs skolas tiek izīrēta istabiņa. 45 00:02:40,202 --> 00:02:41,453 Jūs dzirdējāt nepareizi. 46 00:02:41,537 --> 00:02:44,331 Un nu, ja neiebilstat, man ir svarīgākas lietas darāmas. 47 00:02:44,414 --> 00:02:46,625 Tad Mildreda Leitone tika klāt arī jums. 48 00:02:47,417 --> 00:02:48,418 Mildreda Leitone? 49 00:02:48,502 --> 00:02:52,798 Viņa mani un manu draudzeni, bijušo draudzeni, izmeta no viesnīcas 50 00:02:52,881 --> 00:02:55,551 un ir visus pilsētiņā tā nobiedējusi, ka viņi nedod mums pajumti. 51 00:02:55,634 --> 00:02:57,135 Tā sieviete ir posts. 52 00:02:57,219 --> 00:02:58,762 Viņa nepārtraukti iejaucas, 53 00:02:58,846 --> 00:03:01,223 mēģina iestāstīt, kas man jāmāca klasē. 54 00:03:01,306 --> 00:03:04,560 Viņa paņēma manu savvaļas ziedu grāmatu un izsvītroja visas putekšņlapas. 55 00:03:04,643 --> 00:03:06,061 Tad viņai arī jūs nepatīkat. 56 00:03:07,062 --> 00:03:08,480 Jā, loģiski. 57 00:03:09,314 --> 00:03:12,192 Kas ar viņu ir? Vai viņa kontrolē visu pilsētiņu? 58 00:03:12,276 --> 00:03:14,653 Lielā mērā. Bet mani viņa nekontrolē. 59 00:03:15,445 --> 00:03:17,906 Zinu lielisku veidu, kā to pierādīt. 60 00:03:23,412 --> 00:03:27,749 Šķiet, man te noderētu meistars. 61 00:03:29,293 --> 00:03:30,669 Apmaiņā pret istabu. 62 00:03:30,752 --> 00:03:33,005 O jā. Meistars. 63 00:03:33,088 --> 00:03:37,217 Supermeistarīgs. Savā dzīvoklī piekāru visas gleznas stundas laikā. 64 00:03:38,135 --> 00:03:40,387 Mērīju uz aci. Ļoti iespaidīgi. 65 00:03:40,971 --> 00:03:43,056 Jūs noteikti jutāties ļoti vīrišķīgs. 66 00:03:43,140 --> 00:03:45,184 Varat sākt rīt deviņos. 67 00:03:45,267 --> 00:03:47,186 Un nu atvainojiet, man jāstrādā. 68 00:03:47,269 --> 00:03:48,520 Skaidrs. 69 00:03:49,938 --> 00:03:50,939 Paldies. 70 00:04:03,118 --> 00:04:05,078 -Lai būtu astoņos. -Labi. 71 00:04:07,122 --> 00:04:08,999 No savas medmāsas es gaidu šo: 72 00:04:09,082 --> 00:04:13,879 smagu darbu, disciplīnu un vēlmi burtiski sekot visām manām norādēm. 73 00:04:14,630 --> 00:04:15,839 Protams. 74 00:04:16,632 --> 00:04:21,428 Dakteri Lopes, vai jums bijis daudz medmāsu? 75 00:04:22,221 --> 00:04:23,222 Jā. 76 00:04:24,431 --> 00:04:26,642 Tagad es gribētu jums parādīt savus piederumus. 77 00:04:27,768 --> 00:04:29,770 Šo sauc par dzemdes perforatoru. 78 00:04:30,687 --> 00:04:33,649 Tiešām? Izskatās, ka ar to varētu ēst omāru. 79 00:04:36,109 --> 00:04:37,444 Tēt? 80 00:04:38,278 --> 00:04:41,031 Piedod, dēls. Man vajadzēja kaut ko paņemt. 81 00:04:41,740 --> 00:04:43,283 Ko tu paņēmi? 82 00:04:44,660 --> 00:04:46,578 Kas tas ir? Parādi man. 83 00:04:48,956 --> 00:04:52,709 Tēt, tas ir ķirurģiskais lubrikants. Kam gan tev tas vajadzīgs? 84 00:04:53,460 --> 00:04:56,630 -Personīgai vajadzībai. -Ne tad, ja tas ir mans lubrikants. 85 00:04:56,713 --> 00:04:58,757 Nu beidziet. Lai viņi ņem. 86 00:04:58,841 --> 00:05:02,052 Un nu jūs pamudinājāt manu jauno medmāsu apšaubīt manu autoritāti. 87 00:05:02,135 --> 00:05:06,181 Labi. Mēs ar tavu mammu sajutām mīlu, 88 00:05:06,265 --> 00:05:08,725 un pēdējā reizē tas patiešām palīdzēja, tāpēc... 89 00:05:08,809 --> 00:05:11,812 -Tēt, te ir dāma. -O, man viss kārtībā. 90 00:05:11,895 --> 00:05:14,481 Jūs esat par vecu mīlas aktam. Tas ir nepiedienīgi. 91 00:05:14,565 --> 00:05:15,816 Tūlīt pat noliec atpakaļ! 92 00:05:19,903 --> 00:05:22,906 Atvainojiet. Ziniet, man nepatīk, ka iztraucē. 93 00:05:22,990 --> 00:05:26,118 -Dakteri Lopes, es atvainojos, bet... -Jaunkundz, es teicu - nevaru palīdzēt. 94 00:05:26,201 --> 00:05:27,202 -Bet es... -Nensij! 95 00:05:27,286 --> 00:05:30,205 Ja gribat dzemdēt bērnu ārlaulībā, tās ir jūsu problēmas. 96 00:05:30,289 --> 00:05:33,292 Bet es tur nepalīdzēšu. Tagad, lūdzu, atstājiet kabinetu! 97 00:05:33,375 --> 00:05:34,293 Paga, ko? 98 00:05:36,003 --> 00:05:37,754 Kas jums kaiš? 99 00:05:37,838 --> 00:05:39,756 Jūs nedrīkstat atraidīt to meiteni. 100 00:05:39,840 --> 00:05:42,134 Man ir tiesības izvēlēties, ko ņemu par pacientu. 101 00:05:42,217 --> 00:05:44,344 Bet jūs esat pilsētiņas vienīgais ārsts. 102 00:05:47,139 --> 00:05:48,140 Epifānija. 103 00:05:48,223 --> 00:05:53,145 E-P-I-F-Ā-N-I-J-A. Epifānija. 104 00:05:53,228 --> 00:05:54,563 Lieliski, Zanīta. 105 00:05:54,646 --> 00:05:57,482 Tomij, tavs vārds ir "katarse". 106 00:05:58,400 --> 00:06:00,444 -Katarse. K-A... -Sveiki! 107 00:06:01,528 --> 00:06:04,823 Bērni, sasveicinieties ar mūsu jauno meistaru dakteri Skineru. 108 00:06:04,907 --> 00:06:08,035 Labrīt, dakteri Skiner. 109 00:06:09,536 --> 00:06:10,537 Sveiki, bērni. 110 00:06:12,372 --> 00:06:13,373 Kā sviežas? 111 00:06:15,292 --> 00:06:16,293 Tā, kur man sākt? 112 00:06:16,376 --> 00:06:19,129 Noliktavas durvis jau nedēļām nevar dabūt vaļā. 113 00:06:19,213 --> 00:06:20,172 Ķeros klāt. 114 00:06:20,255 --> 00:06:22,174 Nu, Tomij, turpināsim. 115 00:06:23,634 --> 00:06:26,053 -Tavs vārds ir "katarse". -Teitas jaunkundz? 116 00:06:27,179 --> 00:06:30,098 Jā, pilnīgi iesprūdušas. Jums ir kādi citi darbi? 117 00:06:30,182 --> 00:06:31,517 Tad jūs padosieties? 118 00:06:31,600 --> 00:06:34,186 Nē, es nepadodos. Es pāreju pie kaut kā cita. 119 00:06:34,269 --> 00:06:36,647 Tātad padodaties. 120 00:06:36,730 --> 00:06:39,483 Bērni, kas par to sakāms Šekspīram? 121 00:06:40,067 --> 00:06:42,736 "Gļēvuļi pirms nāves nomirst daudzas reizes; 122 00:06:42,819 --> 00:06:45,948 drosmīgajam nāve jānobauda tikai vienu reizi." 123 00:06:46,698 --> 00:06:51,787 Šekspīrs. Tik vērīgi un skaisti izteicies. 124 00:06:51,870 --> 00:06:53,121 Ko tas vispār nozīmē? 125 00:06:53,705 --> 00:06:57,000 Tas nozīmē, ka vieglākā ceļa iešana nekad neatmaksājas. 126 00:06:57,793 --> 00:07:00,295 Kā es to varētu paskaidrot? 127 00:07:01,046 --> 00:07:04,883 Nopietni, nevajag muzikālu izskaidrojumu. Es sapratu. 128 00:07:04,967 --> 00:07:11,849 Ja tev darbs ir jāpaveic Tajā jāieliek ir sirds 129 00:07:11,932 --> 00:07:15,894 Prieki lielākie - zēniem, meitenēm 130 00:07:15,978 --> 00:07:18,981 Kas pabeidz to, kas sākts 131 00:07:19,064 --> 00:07:23,402 Kad darbs tiek dots Slinkie izvairās, jo 132 00:07:23,485 --> 00:07:26,029 Vairs jautri nav 133 00:07:26,113 --> 00:07:29,324 Bet šī pasaule Tik tiem aplaudē 134 00:07:29,408 --> 00:07:33,036 Kuri turpina Līdz darbs paveikts ir 135 00:07:33,120 --> 00:07:35,873 -Jā. -Dažreiz gribēsies tev teikt 136 00:07:36,748 --> 00:07:39,459 "Vairs man nav nekā, ko dot" 137 00:07:40,210 --> 00:07:44,715 Bet pa pusei dzīvota dzīve Tā pat nav dzīve 138 00:07:46,175 --> 00:07:47,176 Beidziet. Labi. 139 00:07:47,259 --> 00:07:54,224 Nu te būs padoms sīks, bet labs Nudien kas jādod man ir 140 00:07:54,308 --> 00:07:59,062 It visā vienmēr jāieliek Ir visa sirds 141 00:08:00,314 --> 00:08:03,150 Teitas jaunkundzei taisnība. Kā gan var dzīvot pa pusei? 142 00:08:03,233 --> 00:08:04,818 Vai būt pa pusei draugs? 143 00:08:04,902 --> 00:08:07,154 Kāpēc jūs vienmēr padodaties, dakteri Skiner? 144 00:08:07,237 --> 00:08:08,280 Jā. Kāpēc? 145 00:08:08,363 --> 00:08:09,364 NEJĒGA 146 00:08:09,448 --> 00:08:11,158 Ei, atsienieties! Tās ir durvis. 147 00:08:11,241 --> 00:08:12,492 Tiešām? 148 00:08:13,702 --> 00:08:17,581 -Ja tev darbs ir jāpaveic -Ja tev darbs ir jāpaveic 149 00:08:17,664 --> 00:08:21,001 -Tajā jāieliek ir sirds -Tajā jāieliek ir sirds 150 00:08:21,084 --> 00:08:22,461 Prieki lielākie 151 00:08:22,544 --> 00:08:24,338 -Zēniem, meitenēm -Meitenēm 152 00:08:24,421 --> 00:08:28,008 -Kas pabeidz to, kas sākts -S-Ā-K-T-S! 153 00:08:28,091 --> 00:08:31,136 Kad darbs tiek dots Slinkie izvairās, jo 154 00:08:31,220 --> 00:08:34,847 -Vairs jautri nav -N-A-V! 155 00:08:34,932 --> 00:08:38,184 Bet šī pasaule Tik tiem aplaudē 156 00:08:38,268 --> 00:08:41,938 Kuri turpina Līdz darbs paveikts ir 157 00:08:42,022 --> 00:08:45,567 -Dažreiz gribēsies tev teikt -Dažreiz gribēsies tev teikt 158 00:08:45,651 --> 00:08:49,196 -"Vairs man nav nekā, ko dot" -"Vairs man nav nekā, ko dot" 159 00:08:49,279 --> 00:08:51,865 Bet pa pusei dzīvota dzīve 160 00:08:51,949 --> 00:08:56,036 -Tā pat nav dzīve -Tā pat nav D-Z-Ī-V-E! 161 00:08:56,119 --> 00:09:03,043 Nu te būs padoms sīks, bet labs Nudien kas jādod man ir 162 00:09:03,126 --> 00:09:07,714 It visā vienmēr jāieliek Ir visa sirds 163 00:09:09,299 --> 00:09:11,468 Nepatīk dziedāt, ko? Es saprotu. 164 00:09:11,552 --> 00:09:13,178 Man nepadodas mūzika. 165 00:10:19,369 --> 00:10:21,914 Nu te būs padoms sīks, bet labs 166 00:10:21,997 --> 00:10:24,416 Nudien kas jādod man ir 167 00:10:24,499 --> 00:10:27,169 It visā vienmēr jāieliek 168 00:10:28,670 --> 00:10:30,839 Kaut dzīve ciest tev liek 169 00:10:32,382 --> 00:10:37,012 It visā vienmēr jāieliek 170 00:10:37,095 --> 00:10:38,347 Ir visa 171 00:10:38,430 --> 00:10:40,599 Sirds 172 00:10:40,682 --> 00:10:42,851 S-I-R-D-S! 173 00:10:42,935 --> 00:10:44,144 Sirds! 174 00:10:46,730 --> 00:10:48,106 Jā! 175 00:10:48,815 --> 00:10:51,568 Kāpēc viņi smejas? Nebija nekā pat nedaudz smieklīga. 176 00:10:56,615 --> 00:11:01,036 ŠMIGADŪNAS DAUDZU TICĪBU KŪKU TIRDZIŅŠ 177 00:11:02,913 --> 00:11:07,000 PRESBITERIĀŅI - METODISTI 178 00:11:20,764 --> 00:11:22,099 Varu jūs ar kaut ko iekārdināt? 179 00:11:23,392 --> 00:11:25,185 Ko jūs ieteiktu? 180 00:11:25,269 --> 00:11:28,063 Vairumam garšo Helenas Pritas kukurūzas griljāža 181 00:11:28,146 --> 00:11:30,107 vai tantes Polijas sīrupkūka. 182 00:11:30,190 --> 00:11:33,485 Diemžēl nevienu neinteresē mani rabarberu kvadrātiņi. 183 00:11:33,569 --> 00:11:35,696 O, man garšo rabarberu kvadrātiņi. 184 00:11:35,779 --> 00:11:37,239 Tiešām? Man arī. 185 00:11:38,323 --> 00:11:40,033 Un man šķita, ka esmu vienīgais. 186 00:11:40,742 --> 00:11:42,578 Nu tie nudien nav domāti visiem. 187 00:11:44,872 --> 00:11:46,665 -Es ņemšu divus. -Brīnišķīgi. 188 00:11:49,960 --> 00:11:52,796 Lūdzu. Man nepatīk ēst vienam. 189 00:11:52,880 --> 00:11:54,131 O, paldies. 190 00:11:56,550 --> 00:11:58,051 Hovard, neaizmirsti par diētu. 191 00:11:58,135 --> 00:12:00,804 Negribēsim taču no bēniņiem vilkt atkal laukā tavas resnuļu bikses. 192 00:12:00,888 --> 00:12:02,431 Piedod, Mildred. 193 00:12:25,621 --> 00:12:26,830 Atradu jūs! 194 00:12:27,664 --> 00:12:30,167 Neuztraucies, Nensij. Nē, nē, es ierados palīdzēt. 195 00:12:30,250 --> 00:12:31,877 Pieņemu, ka tas ir tēvs? 196 00:12:31,960 --> 00:12:33,879 Jā, kundze. Matrozis Fredijs Drigss. 197 00:12:33,962 --> 00:12:35,714 O, paldies par kalpošanu. 198 00:12:37,299 --> 00:12:39,676 Esi stāvoklī un dzīvo šajā būdiņā? 199 00:12:39,760 --> 00:12:41,595 Mani vecāki negrib skandālu. 200 00:12:41,678 --> 00:12:43,639 Bet, lūdzu, nesakiet viņiem, ka te bija Fredijs. 201 00:12:43,722 --> 00:12:45,265 Mēs ar Nensiju gribam precēties, tiešām. 202 00:12:45,349 --> 00:12:47,142 Bet viņas mammai nepatīk jūrnieki, 203 00:12:47,226 --> 00:12:50,020 jo viņi daudz lādas, valis lai parauj... Atvainojiet. 204 00:12:50,103 --> 00:12:51,563 Tāpēc mēs nevaram. 205 00:12:51,647 --> 00:12:53,273 Hei. Es tevi nenosodīšu. 206 00:12:53,357 --> 00:12:56,193 Es tikai gribu pārliecināties, ka jūs ar bērnu esat drošībā. 207 00:12:56,276 --> 00:12:57,444 Kurš tev ir mēnesis? 208 00:12:57,528 --> 00:13:01,156 Neesmu droša. Man ir tik daudz jautājumu, bet nezinu, kam prasīt. 209 00:13:02,574 --> 00:13:04,076 Piemēram, pa kurieni bērniņš iznāk? 210 00:13:04,159 --> 00:13:07,329 Šķiet, ir divi varianti, bet abi šķiet traki. 211 00:13:07,412 --> 00:13:10,457 Bērniņš nāk laukā pa tavu vagīnu, Nensij. 212 00:13:11,500 --> 00:13:12,501 Tiešām? 213 00:13:12,584 --> 00:13:14,670 Kundze, pat es nelietoju tādus vārdus. 214 00:13:14,753 --> 00:13:18,090 Tie ir medicīnas termini, Fredij. Nav no kā baidīties. 215 00:13:18,924 --> 00:13:22,261 Pamēģināšu jums to viegli paskaidrot. 216 00:13:27,516 --> 00:13:31,395 Vagīna - tur peni ievieto 217 00:13:31,478 --> 00:13:34,898 Olnīcas - tur rodas olšūnas 218 00:13:35,858 --> 00:13:39,111 Sēkliniekos sperma atpūšas 219 00:13:39,194 --> 00:13:42,948 Dzemdes kakls - tur brīvi iepeld tā 220 00:13:43,615 --> 00:13:46,952 Olvados tās abas satiekas 221 00:13:47,828 --> 00:13:51,540 Dzemde ir, kur šūnas sāk mums augt 222 00:13:51,623 --> 00:13:55,335 Placenta - no tā tās barojas 223 00:13:55,419 --> 00:13:59,131 Līdz bērns laukā nāk no... 224 00:14:00,507 --> 00:14:02,467 -Vagīnas? -Tieši tā! 225 00:14:02,551 --> 00:14:03,635 Tagad dziediet kopā ar mani! 226 00:14:05,470 --> 00:14:09,474 -Vagīna -Tur peni ievieto 227 00:14:09,558 --> 00:14:13,562 -Olnīcas -Tur rodas olšūnas 228 00:14:13,645 --> 00:14:17,441 -Sēkliniekos -Sperma atpūšas 229 00:14:17,524 --> 00:14:21,528 -Dzemdes kakls -Tur brīvi iepeld tā 230 00:14:21,612 --> 00:14:25,574 -Olvados -Tās abas satiekas 231 00:14:25,657 --> 00:14:29,328 -Dzemde ir -Kur šūnas sāk mums augt 232 00:14:29,411 --> 00:14:32,998 -Placenta -No tā tās barojas 233 00:14:33,081 --> 00:14:37,753 Līdz bērns laukā nāk No vagīnas 234 00:14:42,216 --> 00:14:44,384 Au! Maitasgabals! 235 00:14:48,847 --> 00:14:51,558 Tā laikam ir tā Skinera sajūta, par kuru esmu tik daudz dzirdējusi. 236 00:14:51,642 --> 00:14:55,604 Sveiki. Tikai mēģinu ielikt visu savu sirdi. 237 00:14:55,687 --> 00:14:58,440 Nu, skaidri redzams, ka durvis jūs uzveikušas. 238 00:14:59,149 --> 00:15:01,485 Varbūt mēģiniet uzbrukt instrumentu kastei atkal rīt? 239 00:15:02,903 --> 00:15:04,363 Tu! 240 00:15:04,446 --> 00:15:05,948 Nešaujiet! 241 00:15:06,031 --> 00:15:07,324 O, es nešaušu. 242 00:15:07,407 --> 00:15:10,869 Jo tu tūlīt ar mani un manu Betsiju nāksi uz baznīcu laulāties. 243 00:15:10,953 --> 00:15:11,912 Ko? 244 00:15:11,995 --> 00:15:15,457 Hei! Paklausieties, Patrik Makdūgal Makdano. 245 00:15:15,541 --> 00:15:18,669 Jūs nenāksiet manā klasē, vicinādams bisi un vāvuļodams kā jukušais. 246 00:15:18,752 --> 00:15:19,753 Vai skaidrs? 247 00:15:19,837 --> 00:15:21,171 Jā, kundze. 248 00:15:21,255 --> 00:15:23,131 Jūs tiešām tik zemu vērtējat meitu, 249 00:15:23,215 --> 00:15:25,968 ka domājat - jādraud vīriešiem, lai tik apprec viņu? 250 00:15:26,051 --> 00:15:28,470 -Tā ir, tēt? -Nu, es domāju... 251 00:15:28,554 --> 00:15:31,265 Neredzu, ka jums galvā raisītos dižas domas. 252 00:15:31,348 --> 00:15:34,685 Taču jūs dosieties mājās un apdomāsiet savu uzvedību, 253 00:15:34,768 --> 00:15:36,895 un ļausiet meitai dzīvot savu dzīvi. 254 00:15:36,979 --> 00:15:39,106 -Vai skaidrs? -Jā, kundze. 255 00:15:40,065 --> 00:15:41,066 Vai varu dabūt savu šauteni? 256 00:15:41,149 --> 00:15:44,778 Dabūsiet atpakaļ, kad būsiet no tā mācījies. Nu ejiet! 257 00:15:52,578 --> 00:15:53,579 Paldies. 258 00:15:54,288 --> 00:15:58,625 Noteikti grūti te būt vienīgajai ar funkcionējošām smadzenēm. 259 00:15:58,709 --> 00:16:01,795 Viņi nav tik slikti. Tikai iesīkstējuši. 260 00:16:02,754 --> 00:16:05,674 Es mēģinu viņus mudināt būt modernākiem, bet... 261 00:16:06,925 --> 00:16:08,427 Esat dzirdējis par krūšturi? 262 00:16:09,720 --> 00:16:12,014 -Kaut ko esmu. -Tas ir brīnišķīgs izgudrojums, 263 00:16:12,097 --> 00:16:15,184 kas atbrīvo sievietes krūtis no korsetes gūsta. 264 00:16:15,267 --> 00:16:16,560 Man tas patīk. 265 00:16:16,643 --> 00:16:20,355 Bet, protams, Mildreda un viņas večas to ir aizliegušas. Smieklīgi. 266 00:16:20,439 --> 00:16:22,733 Galīgi smieklīgi. Krūšturi ir vislabākie. 267 00:16:24,484 --> 00:16:27,654 Iedomājos, ka mēs visi noteikti šķietam provinciāli un atpalikuši 268 00:16:27,738 --> 00:16:30,782 tik kosmopolītiskam cilvēkam kā jūs. 269 00:16:31,491 --> 00:16:34,453 Nu, kā ir tur, no kurienes nākat? Lielpilsētā. 270 00:16:35,829 --> 00:16:37,039 Nu... 271 00:16:38,415 --> 00:16:40,125 Nē, nē, nē, nē! 272 00:16:40,209 --> 00:16:43,420 -Atvainojiet. Es negribēju... -Es to nedarīšu. 273 00:16:43,504 --> 00:16:46,256 Labi. Nekas. Nestāstiet. 274 00:16:46,340 --> 00:16:48,842 -Arlabvakaru, dakteri Skiner. -Nē... 275 00:16:54,389 --> 00:16:56,683 Turpmāk, Pīt, 276 00:16:56,767 --> 00:17:00,646 turies pa gabalu no verdošiem kukurūzas pudiņa katliem, labi? 277 00:17:00,729 --> 00:17:02,940 Zinot tevi un to, kā notiek. 278 00:17:12,199 --> 00:17:13,242 Au! 279 00:17:17,412 --> 00:17:20,249 Tad nu tu esi medmāsa. Kur ir ārsts? 280 00:17:20,332 --> 00:17:21,290 Makšķerē. 281 00:17:21,375 --> 00:17:23,085 Ko tu gribi? Kāpēc esi te? 282 00:17:24,377 --> 00:17:26,046 Es tā kā... Es biju... 283 00:17:26,128 --> 00:17:27,881 -Tev vajag manu palīdzību. -Jā. 284 00:17:27,964 --> 00:17:30,050 Tiešām? Nezinu, vai tu atceries, 285 00:17:30,133 --> 00:17:32,219 bet mēs esam izšķīrušies un es tevi ienīstu. 286 00:17:32,302 --> 00:17:35,097 Zinu, zinu. Bet man nav kur citur iet. Lūdzu. 287 00:17:36,849 --> 00:17:37,891 Labi. Kas par lietu? 288 00:17:37,975 --> 00:17:40,894 Labi, atceries, es mēģināju šķērsot tiltu ar visām pilsētiņas sievietēm? 289 00:17:40,978 --> 00:17:43,063 Jā, es atceros. 290 00:17:43,146 --> 00:17:45,899 Vienu es palaidu garām. Skolmeistarieni Emmu Teitu. 291 00:17:45,983 --> 00:17:47,860 Es domāju, viņa varētu būt mans glābiņš. 292 00:17:47,943 --> 00:17:49,695 Atradīsi īstu mīlestību ar skolmeistarieni? 293 00:17:49,778 --> 00:17:52,030 Es nezinu. Es tikai zinu, ka neiet labi. 294 00:17:52,114 --> 00:17:54,408 Vakar mēs runājāmies, un pēkšņi sāka skanēt mūzika, 295 00:17:54,491 --> 00:17:55,367 un viņa aizbrāzās. 296 00:17:55,450 --> 00:17:57,911 -Tev bija jādzied. -Laikam. 297 00:17:57,995 --> 00:18:00,998 Džoš, tu esi mūziklā. Tā mūziklos viss notiek. 298 00:18:01,081 --> 00:18:02,791 Kad par daudz jūtu, lai runātu, ir jādzied. 299 00:18:02,875 --> 00:18:04,626 Kad par daudz jūtu, lai dziedātu, ir jādejo. 300 00:18:04,710 --> 00:18:06,503 Kas notiek, ja ir par daudz jūtu, lai dejotu? 301 00:18:06,587 --> 00:18:08,005 Vai notiek atgriešanās pie runāšanas? 302 00:18:08,088 --> 00:18:10,090 Jo es šobrīd jūtos tā. 303 00:18:10,174 --> 00:18:12,843 Klau, jābūt citam veidam. Tu zini mūziklus. 304 00:18:12,926 --> 00:18:15,721 Kādu padomu! Kurā mūziklā es esmu. 305 00:18:16,805 --> 00:18:20,267 Es svārstos: pavisam negribu tev palīdzēt 306 00:18:20,350 --> 00:18:23,520 un ļoti gribu tev palielīties, cik daudz es zinu. 307 00:18:24,813 --> 00:18:26,190 Nolādēts. Labi. 308 00:18:26,273 --> 00:18:30,110 Viņa ir skolotāja, kuru pavada jauns zēns. Kā mūziklā Orķestra vīrs. 309 00:18:30,194 --> 00:18:31,486 Un kas es tajā būtu? 310 00:18:31,570 --> 00:18:34,948 Harolds Hills. Morāli zaudējis narcisists, kuram jāmainās. 311 00:18:35,032 --> 00:18:36,700 -Labi. -Vai arī varētu būt Karalis un es. 312 00:18:36,783 --> 00:18:38,827 -Un tajā es... -Morāli zaudējis narcisists, 313 00:18:38,911 --> 00:18:39,912 kuram jāmainās. 314 00:18:39,995 --> 00:18:42,414 Labi, nu man šķiet, tas ir tavs viedoklis par mani. 315 00:18:42,497 --> 00:18:44,458 -Tev būs jādzied, Džoš. -Tas nenotiks. 316 00:18:44,541 --> 00:18:47,419 Ko orķestra vīrs tajā mūziklā darīja, lai iegūtu to skolotāju? 317 00:18:48,086 --> 00:18:50,547 -Viņš iedeva viņas brālītim trompeti. -Kāpēc? 318 00:18:51,089 --> 00:18:53,759 Kāpēc "Shipoopi"? Es nezinu. Gribi zināt visu sižetu? 319 00:18:53,842 --> 00:18:55,135 -Cik tev ir laika? -Nevajag. 320 00:18:55,219 --> 00:18:56,428 Trompete. Brālītis. Skaidrs. 321 00:18:56,512 --> 00:18:58,639 -Domāju, tas prasa vairāk. 322 00:18:58,722 --> 00:19:00,349 -Māsiņa Melisa! -Es esmu ārste. 323 00:19:00,432 --> 00:19:02,059 Domāju, man dzimst bērns! 324 00:19:02,142 --> 00:19:03,769 Labi. Nāc iekšā. Darām to. 325 00:19:03,852 --> 00:19:05,687 -Bet dakteris Lopess... -Pie velna dakteri Lopesu. 326 00:19:05,771 --> 00:19:07,147 Dabūsim tevi uz kušetes. 327 00:19:12,402 --> 00:19:13,403 Labi. 328 00:19:13,487 --> 00:19:15,030 Ko tu dari? 329 00:19:15,113 --> 00:19:16,281 Šķita, tev noderētu palīgs. 330 00:19:17,741 --> 00:19:19,284 Jā, tā ir. 331 00:19:30,546 --> 00:19:31,755 Tas bija brīnišķīgi. 332 00:19:32,881 --> 00:19:34,758 -Tu biji brīnišķīga. -Nē. 333 00:19:34,842 --> 00:19:36,885 -Biji. -Labi, biju. 334 00:19:36,969 --> 00:19:40,097 Bet būšu godīga: mūziklā tas bija ļoti viegli. 335 00:19:40,180 --> 00:19:42,850 Pirmo reizi zīdainis piedzima pilnīgi sauss. 336 00:19:42,933 --> 00:19:44,017 Jā, tas bija dīvaini. 337 00:19:44,601 --> 00:19:47,145 Bet bija lieliski, ka palīdzēji. Paldies. 338 00:19:47,980 --> 00:19:49,356 Man bija prieks. 339 00:19:52,109 --> 00:19:54,361 Laikam tev labāk jāiet meklēt to trompeti. 340 00:19:55,737 --> 00:19:56,947 Jā. Pareizi. 341 00:19:58,198 --> 00:19:59,324 Lai veicas! 342 00:20:00,492 --> 00:20:02,578 -Lai arī tev veicas! -Paldies. 343 00:20:25,684 --> 00:20:28,812 DZIMŠANAS APLIECĪBA VĀRDS: FREDIJS JAUNĀKAIS 344 00:20:29,813 --> 00:20:31,148 Vai tā ir taisnība, ko es dzirdēju? 345 00:20:31,231 --> 00:20:33,817 Jūs pieņēmāt Nensijas bērna dzemdības pretēji manis pavēlētajam? 346 00:20:33,901 --> 00:20:35,611 Jā, jo es esmu ārste. 347 00:20:35,694 --> 00:20:39,489 Esmu. Un vai zināt, kas ārstiem ir jādara? 348 00:20:39,573 --> 00:20:40,824 Jāpalīdz cilvēkiem. 349 00:20:40,908 --> 00:20:42,284 Nu, jums nav tiesību to darīt. 350 00:20:42,367 --> 00:20:44,953 Šī ir mana prakse, un es nosaku likumus. 351 00:20:45,037 --> 00:20:47,706 Un kā šī tūbiņa nonāca uz manu vecāku naktsskapīša? 352 00:20:47,789 --> 00:20:48,999 Es to viņiem iedevu. 353 00:20:49,625 --> 00:20:53,045 Jums nav aiztures. Pieklājības. 354 00:20:55,255 --> 00:20:57,674 Man nav pieklājības? 355 00:20:57,758 --> 00:21:00,260 Jūs atteicāt sievietei, kurai vajadzēja palīdzību. 356 00:21:00,344 --> 00:21:04,223 Atvainojiet. Man vienalga tas, cik jūs esat šausmīgi izskatīgs. 357 00:21:04,306 --> 00:21:06,350 Jūs kļūdāties. Par Nensiju, 358 00:21:06,433 --> 00:21:08,393 par saviem vecākiem, par visu. 359 00:21:08,477 --> 00:21:11,647 Ja jūsu vecāki grib mīlēties, lai viņi mīlējas. 360 00:21:11,730 --> 00:21:13,398 Īstenībā - vai zināt? 361 00:21:13,941 --> 00:21:16,944 Es ne tikai turpināšu mudināt jūsu vecākus to darīt, 362 00:21:17,027 --> 00:21:19,947 bet arī iemācīšu viņiem, kā vēl vairāk uzlabot seksuālo dzīvi. 363 00:21:20,030 --> 00:21:21,740 Visas pozas no Kamasutras. 364 00:21:21,823 --> 00:21:24,576 Bauda pašas baudas dēļ. 365 00:21:24,660 --> 00:21:29,790 Un beidzot, par spīti jums, viņi patiešām dzīvos. 366 00:21:32,626 --> 00:21:37,339 Mēs šodien esam sapulcējušies, lai atvadītos no vecā daktera Lopesa, 367 00:21:37,422 --> 00:21:40,050 kurš negaidot mūs šonedēļ atstāja, 368 00:21:40,133 --> 00:21:42,970 jo bija veicis to, kas ir zināms kā 369 00:21:43,053 --> 00:21:44,596 "ēģiptiešu haklbaks". 370 00:21:45,889 --> 00:21:48,267 Mēs visi esam skumju mākti, 371 00:21:48,350 --> 00:21:51,979 bet šķiet, ka Lopesu ģimene pārcietusi vairāk, nekā tai pienāktos. 372 00:21:52,938 --> 00:21:55,649 Tikai pirms diviem gadiem es teicu bēru uzrunu 373 00:21:55,732 --> 00:21:58,277 Horhes dārgās sievas Normas piemiņai. 374 00:22:00,195 --> 00:22:03,740 Ko mēs darām, kad dzīve mums sagādā šādu traģēdiju? 375 00:22:04,950 --> 00:22:08,537 Kad Dieva mīlestība ir tik tālu. 376 00:22:09,705 --> 00:22:12,291 Un cerība - tik vāja. 377 00:22:15,002 --> 00:22:16,628 -Sveika. -Sveiks. 378 00:22:17,754 --> 00:22:19,006 Tev viss labi? 379 00:22:19,089 --> 00:22:20,382 Tā bija mana vaina. 380 00:22:20,465 --> 00:22:24,845 Es viņu pamudināju paplašināt seksuālo repertuāru. 381 00:22:24,928 --> 00:22:26,889 Tā sirdstrieka vienalga būtu notikusi. 382 00:22:26,972 --> 00:22:28,849 Tu taču to zini? Tā jau draudēja. 383 00:22:28,932 --> 00:22:30,809 -Kāds gudrs vīrs reiz teicis... -Laikam. 384 00:22:32,603 --> 00:22:34,188 Tad tas ir tavs ārsts, ko? 385 00:22:34,271 --> 00:22:37,649 Viņš ir mēreni pievilcīgs. Savam vecumam. 386 00:22:38,567 --> 00:22:40,485 Kā tev sokas ar tavu skolmeistarieni? 387 00:22:40,569 --> 00:22:42,487 Nevaru nekur atrast trompeti. 388 00:22:42,571 --> 00:22:45,115 Joprojām nesaprotu, kā tas liks viņai manī iemīlēties. 389 00:22:45,199 --> 00:22:48,118 Mūziklu romantika ne vienmēr ir loģiska. Skaidrs? 390 00:22:48,202 --> 00:22:50,787 Tāpēc parasti ļauj dziesmām pavēstīt visu stāstu. 391 00:22:50,871 --> 00:22:52,080 Es nedziedāšu. 392 00:22:52,164 --> 00:22:55,167 Vai mēs tiešām dzīvojam ar pilnu krūti? 393 00:22:56,710 --> 00:22:59,379 Vai mums ir drosme vienmēr sekot savai sirdij? 394 00:23:00,339 --> 00:23:03,842 Vai mēs izmantoja visu, ar ko Dievs mūs ir svētījis? 395 00:23:03,926 --> 00:23:07,221 Viņam ir laba doma, ne? Par sekošanu sirdij. 396 00:23:08,472 --> 00:23:11,892 Es gribētu. Tiešām. Bet... 397 00:23:11,975 --> 00:23:16,063 Jo mūsu īsā uzturēšanās te uz zemes ir Dieva dāvana. 398 00:23:17,022 --> 00:23:20,567 Un viņš negribētu, ka mēs izniekojam kaut vai mirkli. 399 00:23:22,694 --> 00:23:23,904 Vai zināt? 400 00:23:24,988 --> 00:23:25,989 Jums taisnība. 401 00:23:26,073 --> 00:23:29,701 Kāds gudrs vīrs reiz teicis: "Zvaigznes spīd vienmēr... 402 00:23:30,702 --> 00:23:33,622 -bet tikai naktī..." -Ak nē. Es nedomāju - tagad. 403 00:23:33,705 --> 00:23:36,542 Mācītāj, man ir kas sakāms. 404 00:23:36,625 --> 00:23:37,918 Protams, mēra kungs. 405 00:23:41,296 --> 00:23:42,756 Mācītājam taisnība. 406 00:23:43,465 --> 00:23:46,969 Dzīve ir dārgums, un mums nevajadzētu izniekot ne mirkli. 407 00:23:48,720 --> 00:23:49,805 Tāpēc... 408 00:23:50,514 --> 00:23:53,934 Es jau gadiem esmu vēlējies ko teikt... 409 00:23:55,018 --> 00:23:56,603 bet man nebija drosmes. 410 00:23:58,397 --> 00:23:59,398 Florens, 411 00:24:00,148 --> 00:24:02,568 mana dārgā, es tevi ļoti mīlu. 412 00:24:04,069 --> 00:24:05,070 Bet... 413 00:24:06,655 --> 00:24:09,157 es esmu homoseksuāls. 414 00:24:11,535 --> 00:24:12,744 Kāds? 415 00:24:14,913 --> 00:24:19,960 Esmu homoseksuāls 416 00:24:20,043 --> 00:24:25,340 Nav tas kaut kāds zemteksts tāls 417 00:24:25,424 --> 00:24:27,801 Vīrieši man patīk 418 00:24:28,427 --> 00:24:32,890 Nu ne jūs, jūs truli 419 00:24:34,099 --> 00:24:41,064 Bet esmu homoseksuāls 420 00:24:47,446 --> 00:24:48,864 Florensa, pagaidi! 421 00:25:00,792 --> 00:25:03,462 -Sveiks, Kārson. -Sveiki, dakteri Skiner. 422 00:25:03,545 --> 00:25:05,255 Es tev kaut ko atnesu. 423 00:25:07,382 --> 00:25:08,383 Kas tas ir? 424 00:25:08,467 --> 00:25:09,593 Tas ir kazū. 425 00:25:09,676 --> 00:25:12,221 Un es zinu, labāk gribi trompeti, bet pilsētiņā nevienas nav. 426 00:25:12,304 --> 00:25:13,764 Turklāt kazū ir daudz labāks, 427 00:25:13,847 --> 00:25:16,266 jo nevajag mācīties, vingrināties, neko. 428 00:25:16,350 --> 00:25:18,560 Tikai dungo tajā, un skanēs mūzika. 429 00:25:23,398 --> 00:25:25,359 Citi bērni tikai par mani smiesies. 430 00:25:26,109 --> 00:25:29,488 -Kāpēc tu tā saki? -Viņi vienmēr par mani smejas. 431 00:25:29,571 --> 00:25:32,574 Esmu atstumtais. Laikam neiederos. 432 00:25:35,160 --> 00:25:36,495 Es zinu, kā tu jūties, draudziņ. 433 00:25:37,162 --> 00:25:38,622 -Tiešām? -Tā ir. 434 00:25:38,705 --> 00:25:41,166 Kad es mācījos par ārstu, es arī neiederējos. 435 00:25:41,250 --> 00:25:43,544 Manā grupā nebija neviena tāda kā es. 436 00:25:43,627 --> 00:25:46,922 Un, patiesību sakot, dažreiz bija diezgan vientuļi. 437 00:25:47,005 --> 00:25:49,258 Bet zini, ko es darīju? Es teicu: "Lai viņi iet dēt." 438 00:25:49,341 --> 00:25:50,509 "Lai iet dēt"? 439 00:25:52,970 --> 00:25:56,306 Es sapratu, ka nav svarīgi, ko viņi domā. 440 00:25:56,390 --> 00:25:58,392 Svarīgi bija tas, ko domāju es. 441 00:25:58,475 --> 00:26:01,270 Un tāpēc es smagi strādāju, es kļuvu par ārstu, 442 00:26:01,353 --> 00:26:03,355 un tagad man ir kaudzēm draugu. 443 00:26:03,981 --> 00:26:07,526 Ieskaitot Karmelo Entoniju, kas ir slavens basketbolists, 444 00:26:07,609 --> 00:26:11,822 kam es reiz operēju celi un kas man sagādāja vietas 1. rindā. 445 00:26:11,905 --> 00:26:15,409 Un tādas biļetes pārdod par kādiem 2500 $ gabalā. 446 00:26:15,492 --> 00:26:17,703 -Oho! -Tieši tā. Tā ka aiziet. 447 00:26:18,912 --> 00:26:19,913 Pamēģini. 448 00:26:25,878 --> 00:26:27,087 Nu re. 449 00:26:30,340 --> 00:26:32,467 Oho! Man sanāca! Es muzicēju! 450 00:26:33,260 --> 00:26:36,180 -Māsa! Māsa! Māsa! -Jā? 451 00:26:36,263 --> 00:26:38,891 Dakteris Skiners man uzdāvināja visbrīnišķīgāko lietu! 452 00:26:38,974 --> 00:26:41,518 Kazū! Skat, es varu muzicēt! 453 00:26:46,690 --> 00:26:48,066 Tas ir lieliski! 454 00:26:52,571 --> 00:26:53,780 Sasodīts, izdevās. 455 00:27:07,920 --> 00:27:08,921 Dakteri? 456 00:27:11,089 --> 00:27:12,090 Vai jums viss labi? 457 00:27:13,634 --> 00:27:17,846 O, Melisa. Atvainojiet, es te laukā domāju. 458 00:27:18,889 --> 00:27:20,140 Bija smaga diena. 459 00:27:21,266 --> 00:27:24,061 Es nezināju par jūsu sievu. 460 00:27:24,144 --> 00:27:27,439 Man ļoti žēl. Jūs noteikti viņu ļoti mīlējāt. 461 00:27:28,398 --> 00:27:30,192 Jā, es mīlēju. 462 00:27:30,275 --> 00:27:34,571 Un es gribēju jums pateikt, cik ļoti man žēl par jūsu tēvu. 463 00:27:35,364 --> 00:27:38,033 Domāju: ja nebūtu manis, viņš vēl būtu dzīvs. 464 00:27:38,116 --> 00:27:40,869 Ak nē, nē. Melisa, nevainojiet sevi! 465 00:27:40,953 --> 00:27:42,329 Nekādā gadījumā. 466 00:27:42,412 --> 00:27:46,416 Jo, pateicoties jums, viņa pēdējie mirkļi bija prieka un mīlestības pilni. 467 00:27:47,751 --> 00:27:49,878 Bet ne pateicoties man. Nē, nē. 468 00:27:49,962 --> 00:27:52,840 Es esmu dakteris Horhe Sevastjans Federiko Lopess, 469 00:27:52,923 --> 00:27:56,218 kontroles pārņemts perfekcionists, kurš neļaus citiem būt tiem, kas viņi ir. 470 00:27:56,301 --> 00:27:59,304 Es to sevī ienīstu. Ienīstu. 471 00:27:59,388 --> 00:28:03,934 Nu, ziniet, šīm īpašībām ir arī pozitīva nozīme. 472 00:28:04,017 --> 00:28:05,602 To es sev iestāstīju. 473 00:28:05,686 --> 00:28:08,689 Un tikmēr sev mīļus cilvēkus darīju nelaimīgus. 474 00:28:09,731 --> 00:28:13,527 Bet tad uzradāties jūs, iebildāt man, teicāt, ko domājat. 475 00:28:13,610 --> 00:28:16,071 Jā, sākumā tas man riebās, 476 00:28:16,154 --> 00:28:17,573 bet nu esmu atskārtis... 477 00:28:18,907 --> 00:28:20,158 ka jums bija taisnība. 478 00:28:20,784 --> 00:28:23,620 Un es kļūdījos. Par visu. 479 00:28:23,704 --> 00:28:27,833 Tas ir seksīgākais, ko kāds vīrietis jebkad ir man pateicis. 480 00:28:27,916 --> 00:28:30,252 Jūs mani mainījāt, Melisa. 481 00:28:31,503 --> 00:28:32,504 Paldies. 482 00:28:38,760 --> 00:28:40,304 Kā tās vispār funkcionē? 483 00:28:43,015 --> 00:28:44,016 Ir kādi panākumi? 484 00:28:45,517 --> 00:28:46,518 Nē. 485 00:28:48,437 --> 00:28:50,522 Esmu visu laiku sliktākais meistars. 486 00:28:50,606 --> 00:28:52,232 Esmu te nedēļu, neko neesmu salabojis. 487 00:28:52,316 --> 00:28:53,483 Ja neskaita Kārsonu. 488 00:28:54,318 --> 00:28:56,320 Paldies, ka palīdzējāt viņam. 489 00:28:57,196 --> 00:29:00,866 Viņam tik grūti bijis augt bez mātes un tēva. 490 00:29:01,491 --> 00:29:04,161 Es mēģināju viņu iepazīstināt ar svarīgajām lietām dzīvē. 491 00:29:04,244 --> 00:29:09,041 Ziniet, ar līdzcietību, godīgumu, ka vienmēr ir jāuzskaita vēl trešā lieta. 492 00:29:09,124 --> 00:29:12,211 Bet skaidrs, ka daudz ko esmu liegusi. 493 00:29:12,294 --> 00:29:13,837 Ei, neesiet pret sevi tik barga! 494 00:29:13,921 --> 00:29:16,465 Viņš ir lielisks puika, tieši pateicoties jums. 495 00:29:16,548 --> 00:29:18,383 Daudzi šajā pilsētiņā nepiekristu. 496 00:29:18,467 --> 00:29:19,718 Kuram rūp, ko viņi domā? 497 00:29:20,552 --> 00:29:22,387 Jūs esat labāka par viņiem visiem kopā. 498 00:29:25,057 --> 00:29:26,934 Džoš Skiner. 499 00:29:27,017 --> 00:29:29,478 Jūs neesat tāds, kādu iedomājos. 500 00:29:31,522 --> 00:29:32,606 Dakteri? 501 00:29:32,689 --> 00:29:35,609 Melisa, mani iedvesmoja tas, ko šodien izdarīja mērs. 502 00:29:36,860 --> 00:29:40,572 Es zinu, ka tas ir pēkšņi, bet es negribu izniekot vairs ne mirkli. 503 00:29:41,365 --> 00:29:46,870 Pēkšņi jūtu - spēju aizmirst visu 504 00:29:47,538 --> 00:29:53,126 To, kas manā galvā mutuļo 505 00:29:53,210 --> 00:29:58,131 Pēkšņi jūtu - kāzas plānot gribu 506 00:29:58,799 --> 00:30:04,346 Kaut zinu - mani sauks par jukušo 507 00:30:05,013 --> 00:30:10,018 Nav man jēgas mēģināt to skaidrot 508 00:30:10,936 --> 00:30:16,149 Ko un kur, un kāpēc, kad un kā 509 00:30:16,859 --> 00:30:22,364 Zinu tikai - pēkšņi tevi mīlu 510 00:30:23,031 --> 00:30:29,955 Un pēkšņi tikai tam ir nozīme 511 00:30:31,164 --> 00:30:34,501 -Emma... -Ja tas šķiet pēkšņi, nu - tā ir. 512 00:30:35,335 --> 00:30:37,671 Bet pēc tā, kas šodien notika bērēs, 513 00:30:37,754 --> 00:30:40,924 šķiet nepareizi to paturēt sevī. 514 00:30:41,508 --> 00:30:46,763 Pēkšņi šķiet - es slikta skolotāja 515 00:30:47,389 --> 00:30:51,935 Un man vēl tik daudz ir jāmācās 516 00:30:53,061 --> 00:30:58,567 Pēkšņi gribu saukt es mācītāju 517 00:30:58,650 --> 00:31:03,739 Bet tādas domas mēdzu nicināt 518 00:31:04,781 --> 00:31:10,120 Nav man jēgas mēģināt to skaidrot 519 00:31:10,662 --> 00:31:15,959 Ko un kur, un kāpēc, kad un kā 520 00:31:16,752 --> 00:31:22,758 Zinu tikai - pēkšņi tevi mīlu 521 00:31:22,841 --> 00:31:29,431 Un pēkšņi tikai tam ir nozīme 522 00:31:59,002 --> 00:32:04,758 Nav man jēgas mēģināt to skaidrot 523 00:32:04,842 --> 00:32:10,514 Ko un kur, un kāpēc, kad un kā 524 00:32:11,390 --> 00:32:17,938 Zinu tikai - pēkšņi tevi mīlu 525 00:32:18,605 --> 00:32:23,902 Un pēkšņi tikai tam ir 526 00:32:23,986 --> 00:32:27,239 Nozīme 527 00:32:48,927 --> 00:32:52,806 -Ja tev darbs ir jāpaveic -Ja tev darbs ir jāpaveic 528 00:32:52,890 --> 00:32:56,226 -Tajā jāieliek ir sirds -Tajā jāieliek ir sirds 529 00:32:56,310 --> 00:32:57,686 Prieki lielākie 530 00:32:57,769 --> 00:32:59,563 -Zēniem, meitenēm -Meitenēm 531 00:32:59,646 --> 00:33:03,233 -Kas pabeidz to, kas sākts -S-Ā-K-T-S! 532 00:33:03,317 --> 00:33:10,032 Nu te būs padoms sīks, bet labs Nudien kas jādod man ir 533 00:33:10,115 --> 00:33:14,912 It visā vienmēr jāieliek Ir visa sirds 534 00:33:50,989 --> 00:33:53,534 Nu te būs padoms sīks, bet labs 535 00:33:53,617 --> 00:33:56,036 Nudien kas jādod man ir 536 00:33:56,119 --> 00:33:58,622 It visā vienmēr jāieliek 537 00:33:58,705 --> 00:34:01,124 Kaut dzīve ciest tev liek 538 00:34:01,208 --> 00:34:05,838 It visā vienmēr jāieliek 539 00:34:05,921 --> 00:34:07,172 Ir visa 540 00:34:07,256 --> 00:34:10,759 -Sirds -S-I-R-D-S! 541 00:34:10,842 --> 00:34:12,844 Tulkojusi Laura Hansone