1 00:00:21,271 --> 00:00:23,982 - Mom? - [Sadie groans] 2 00:00:24,066 --> 00:00:25,651 I'm... I'm okay. 3 00:00:29,029 --> 00:00:30,113 I'm okay. 4 00:00:33,742 --> 00:00:34,743 Mom. 5 00:00:43,794 --> 00:00:44,920 Joey, wait! 6 00:00:45,796 --> 00:00:48,382 [Breathing heavily] 7 00:01:57,701 --> 00:01:58,702 [Sadie] Leave him alone! 8 00:01:58,785 --> 00:02:00,745 - [George] Get out of the way! - [Sadie] Don't go! 9 00:02:03,290 --> 00:02:04,458 [George] Get back here! 10 00:02:13,133 --> 00:02:14,593 [Grunting] 11 00:02:22,559 --> 00:02:24,436 [George] You gotta come home sometime! 12 00:02:35,822 --> 00:02:39,868 Were you scared all night out here by yourself? 13 00:02:40,494 --> 00:02:44,164 A little. Mostly 'cause I didn't know what to do, 14 00:02:44,956 --> 00:02:46,625 how to start a fire and stuff. 15 00:02:52,005 --> 00:02:53,298 You know what we need... 16 00:02:54,216 --> 00:02:55,717 In case it happens again? 17 00:02:57,386 --> 00:02:58,679 We need a plan. 18 00:03:00,514 --> 00:03:03,558 Like a survival guide? 19 00:03:04,309 --> 00:03:07,187 Yeah, a plan for survival. 20 00:03:20,951 --> 00:03:23,245 Mom says if I don't start eating more, 21 00:03:23,328 --> 00:03:25,497 they're gonna have to give me a feeding tube. 22 00:03:28,125 --> 00:03:29,126 Well... 23 00:03:30,293 --> 00:03:32,212 There's been talk of lots of things. 24 00:03:36,758 --> 00:03:39,845 I want to eat, but I try, and... 25 00:03:41,263 --> 00:03:42,305 I can't. 26 00:03:42,973 --> 00:03:43,974 I don't know why. 27 00:03:45,016 --> 00:03:47,769 You know, I remember what it was like to be seven. 28 00:03:47,853 --> 00:03:49,104 - Really? - Mm-hmm. 29 00:03:50,355 --> 00:03:52,441 Yeah. I found it really scary... 30 00:03:53,859 --> 00:03:56,862 Like the whole sky was gonna fall on me at any moment. 31 00:03:58,238 --> 00:03:59,740 And maybe it was my worries 32 00:03:59,823 --> 00:04:01,867 that were the only thing keeping it up there. 33 00:04:04,494 --> 00:04:06,955 Yeah. When did you stop feeling scared? 34 00:04:09,458 --> 00:04:11,168 I don't know that I ever did. 35 00:04:12,669 --> 00:04:15,922 I guess I just learned not to run from the fear. 36 00:04:17,007 --> 00:04:19,760 Fear can be good. It's there for a reason. 37 00:04:19,843 --> 00:04:20,886 Keeps us safe. 38 00:04:23,638 --> 00:04:24,973 You know what? 39 00:04:25,056 --> 00:04:27,392 I got something that I think I want to show you. 40 00:04:27,476 --> 00:04:30,312 - Really? - Why don't you come with me, young lady? 41 00:04:33,023 --> 00:04:34,733 Let's see what we got here. 42 00:04:36,401 --> 00:04:37,402 [Chuckles] 43 00:04:44,868 --> 00:04:47,996 My brother Victor and I, we made this together. 44 00:04:48,955 --> 00:04:51,833 We made this little fort in the woods, 45 00:04:52,501 --> 00:04:54,377 and we spent all our time there trying to think 46 00:04:54,461 --> 00:04:56,087 of every single thing that scared us. 47 00:04:56,171 --> 00:04:59,090 And then we came up with a plan to survive it... 48 00:05:00,175 --> 00:05:03,303 And we found it comforting. 49 00:05:03,386 --> 00:05:04,679 Maybe you will too. 50 00:05:05,972 --> 00:05:08,266 You don't talk about your brother much. 51 00:05:08,350 --> 00:05:09,392 Do you miss him? 52 00:05:11,853 --> 00:05:13,271 Every single day. 53 00:05:16,233 --> 00:05:19,486 Now, if you like, we can go through it together, 54 00:05:19,569 --> 00:05:23,323 and then I can even help you come up with your own survival plan, if you like. 55 00:05:23,824 --> 00:05:25,659 - Can we start right now? - [Chuckles] 56 00:05:26,326 --> 00:05:28,161 Sure. Let's have a look. 57 00:05:28,245 --> 00:05:32,499 Right. Lesson one. Fight, flight, or freeze. 58 00:05:32,582 --> 00:05:35,877 When a person's in danger, they do one of three things: 59 00:05:35,961 --> 00:05:38,255 Fight, flight, or freeze. 60 00:05:38,338 --> 00:05:39,381 And it's true. 61 00:05:40,257 --> 00:05:44,052 In a dangerous situation, the ones who survive 62 00:05:44,135 --> 00:05:46,596 tend to be the ones who react. 63 00:05:47,472 --> 00:05:52,143 So if you ever find yourself in a dangerous situation, sheri, 64 00:05:52,227 --> 00:05:53,395 don't freeze. 65 00:05:53,937 --> 00:05:55,272 React. 66 00:05:55,355 --> 00:05:56,857 [Gunshofl 67 00:05:56,940 --> 00:05:58,275 [marybeth groaning] 68 00:06:08,285 --> 00:06:10,161 Oh, god. Help me. 69 00:06:14,249 --> 00:06:15,876 [Whimpering] 70 00:06:15,959 --> 00:06:17,627 [Door rattles] 71 00:06:17,711 --> 00:06:18,545 Mom? 72 00:06:18,628 --> 00:06:21,214 [Breathing heavily] 73 00:06:25,135 --> 00:06:27,012 [Banging on door] 74 00:06:29,014 --> 00:06:31,349 - [Wacey shouting] - Run. 75 00:06:34,936 --> 00:06:35,936 Run! 76 00:06:57,792 --> 00:06:59,628 Hi. /t"s marybeth. Please Lea ve a message. 77 00:06:59,711 --> 00:07:02,380 - [Beeps] - Hey. I need you to call me, hon. 78 00:07:10,972 --> 00:07:12,182 Where's he going? 79 00:07:13,516 --> 00:07:15,477 Not to his house. He lives back that way. 80 00:07:17,354 --> 00:07:18,355 Police? 81 00:07:20,899 --> 00:07:23,610 He would have turned down 16 for the police. 82 00:07:25,695 --> 00:07:28,156 Mommy, please get up. Please. 83 00:07:28,239 --> 00:07:29,783 [Marybeth groans] 84 00:07:42,128 --> 00:07:46,383 Come on, please. Please. Please. Mommy. 85 00:07:46,466 --> 00:07:49,094 Mommy, come on. Please. 86 00:07:51,054 --> 00:07:52,055 Get up. 87 00:08:00,480 --> 00:08:01,481 [Door closes] 88 00:08:11,992 --> 00:08:12,993 [Doorknob rattling] 89 00:08:14,411 --> 00:08:15,412 Hmm. 90 00:08:50,280 --> 00:08:51,280 Hmm. 91 00:08:56,578 --> 00:08:57,579 [Sighs] 92 00:09:01,332 --> 00:09:03,626 Why are you still here, marybeth? 93 00:09:05,086 --> 00:09:08,298 I got you the kensingers' place so you wouldn't be here. 94 00:09:09,883 --> 00:09:11,217 [Sighs] 95 00:09:11,760 --> 00:09:12,761 Shit. 96 00:09:13,470 --> 00:09:16,056 - [Country music playing over speakers] - [Phone buzzing] 97 00:09:20,477 --> 00:09:24,064 - Good news? - [Wacey] No. We goz'a problem, vern. 98 00:09:24,147 --> 00:09:25,607 Yeah, no shit. 99 00:09:25,690 --> 00:09:28,044 Now, la/reao'y know about pickett poking around the elk camp 100 00:09:28,068 --> 00:09:29,778 and that he probably has proof 101 00:09:30,445 --> 00:09:31,488 what? 102 00:09:31,571 --> 00:09:33,239 That's not wh y you're calling? 103 00:09:33,323 --> 00:09:35,325 No. I'm calling about pickett's wife. 104 00:09:36,367 --> 00:09:37,452 I think I just killed her. 105 00:09:39,120 --> 00:09:42,373 Jesus Christ, wacey. Are you serious? 106 00:09:42,457 --> 00:09:45,668 It's not my fault. She jumped out at me, and I shot her. 107 00:09:45,752 --> 00:09:47,295 She wasn't supposed to be here. 108 00:09:47,378 --> 00:09:50,173 I got 'em the k ensinger place so something like this wouldn't happen. 109 00:09:50,256 --> 00:09:53,510 Wacey, you stupid asshole. 110 00:09:53,593 --> 00:09:54,719 Marybeth pick... 111 00:09:55,762 --> 00:09:59,015 Marybeth pickett isn't some piece of shit like ote keeley. 112 00:09:59,099 --> 00:10:01,559 She's an officer of the law's wife. 113 00:10:02,227 --> 00:10:04,270 This kind of thing just doesn't go away 114 00:10:05,480 --> 00:10:07,524 they're gonna be coming for you now. 115 00:10:07,607 --> 00:10:09,818 They're gonna come for both of us. 116 00:10:10,443 --> 00:10:11,903 I sure as hell didn't shoot her. 117 00:10:12,737 --> 00:10:15,532 [Sighs] You know what? This is too much. 118 00:10:15,615 --> 00:10:17,534 I'm gonna wash my hands of you. 119 00:10:17,617 --> 00:10:20,328 They gonna burn you for this, and I'm gonna let 'em. 120 00:10:20,870 --> 00:10:22,372 You're gonna let 'em.? 121 00:10:25,083 --> 00:10:28,628 Now, everything I have done, I've done for you, vern. 122 00:10:29,379 --> 00:10:31,631 Suddenly things get a little sweaty, 123 00:10:31,714 --> 00:10:34,342 you're just gonna step aside and let me go down? 124 00:10:34,843 --> 00:10:36,302 Like he” I will. 125 00:10:37,220 --> 00:10:38,972 You listen to me. 126 00:10:39,055 --> 00:10:42,725 If I go down, you go down with me. 127 00:10:47,397 --> 00:10:49,941 All right. Well, let's just calm it down. 128 00:10:50,567 --> 00:10:53,194 Maybe we can figure something out. 129 00:10:53,820 --> 00:10:54,988 Thank you. 130 00:10:57,574 --> 00:10:59,284 Did anybody see you shoot her? 131 00:11:02,328 --> 00:11:03,746 Was anybody else up there? 132 00:11:06,040 --> 00:11:07,542 She was alone. 133 00:11:07,625 --> 00:11:08,918 No one else is here. 134 00:11:09,794 --> 00:11:11,379 Did anybody else go up there with you? 135 00:11:12,005 --> 00:11:14,465 No. Of course not. You think I'm stupid? 136 00:11:14,549 --> 00:11:17,427 Well, yes, wacey. At this moment, I do. 137 00:11:19,179 --> 00:11:20,889 Now, did you ever find those weasels? 138 00:11:21,514 --> 00:11:24,934 No, but I know where they are. I can burn 'em out quick. 139 00:11:25,018 --> 00:11:26,644 - Burn 'em? - Mm-hmm. 140 00:11:27,437 --> 00:11:29,022 They're in the woodpile... 141 00:11:29,105 --> 00:11:30,106 [Gunshofl {gasps} 142 00:11:31,232 --> 00:11:32,232 I think. 143 00:11:32,734 --> 00:11:33,735 All right. 144 00:11:35,445 --> 00:11:39,532 All right. Well, that's good. Maybe we can make it look like... 145 00:11:40,200 --> 00:11:41,284 A robbery. 146 00:11:41,868 --> 00:11:44,329 - Hmm. Smart. - And, wacey.? 147 00:11:44,412 --> 00:11:45,412 Mm-hmm. 148 00:11:45,455 --> 00:11:47,415 You need to get your head straight 149 00:11:47,498 --> 00:11:50,960 and finish this thing right, no more stupid cowboy shit 150 00:11:51,044 --> 00:11:54,047 you destroy those weasels, and you co ver your tracks. 151 00:11:54,130 --> 00:11:55,130 You understand? 152 00:11:55,757 --> 00:11:59,010 Yeah. I hear you, vern. Just need a little time. 153 00:12:04,599 --> 00:12:06,601 [Phone ringing] 154 00:12:09,020 --> 00:12:10,146 Hello, vern. 155 00:12:10,230 --> 00:12:11,231 Arlen... 156 00:12:12,106 --> 00:12:13,983 We've got a problem. 157 00:12:14,067 --> 00:12:16,236 Imet with your mom about it, 158 00:12:16,736 --> 00:12:19,280 and she wants me to relay a message to you. 159 00:12:19,364 --> 00:12:21,574 Why wouldn't she just call us directly then? 160 00:12:21,658 --> 00:12:23,493 She doesn't want you to call. 161 00:12:23,576 --> 00:12:25,536 Phone records and such. 162 00:12:26,579 --> 00:12:30,208 Now, if this thing goes sideways, there's something she needs you to do. 163 00:12:31,209 --> 00:12:32,710 Yeah? What's that? 164 00:12:33,878 --> 00:12:36,214 She's gonna need you to kill Joe pickett 165 00:12:37,966 --> 00:12:40,009 and keep his gun. 166 00:12:41,177 --> 00:12:44,639 We're gonna plant it on wacey later when we kill him. 167 00:12:46,808 --> 00:12:49,018 [Exhales] Shit. 168 00:12:50,019 --> 00:12:51,020 Okay. 169 00:12:59,320 --> 00:13:00,405 [Sighs] 170 00:13:13,418 --> 00:13:15,312 - [Cricket] Twelve sleep. - Cricket, I need to speak 171 00:13:15,336 --> 00:13:16,563 with sheriff barnum right away. 172 00:13:16,587 --> 00:13:19,549 Sorry, Joe. He's out on a call. Ill have him call you back. 173 00:13:19,632 --> 00:13:21,592 Butjust tell him it's important. 174 00:14:14,854 --> 00:14:16,564 [Wacey] I always liked you, marybeth. 175 00:14:17,190 --> 00:14:18,816 I did. 176 00:14:22,653 --> 00:14:24,906 Just in the wrong place at the wrong time. 177 00:14:26,199 --> 00:14:27,325 Nothing personal. 178 00:14:30,328 --> 00:14:31,371 Hyah! 179 00:14:32,955 --> 00:14:34,832 [Whistling] 180 00:14:55,603 --> 00:14:56,687 [Sighs] 181 00:14:59,482 --> 00:15:01,651 Did you bring a rug rat with you? 182 00:15:04,612 --> 00:15:07,490 That is shitty parenting, marybeth. 183 00:15:09,992 --> 00:15:10,993 Goddamn it. 184 00:15:15,581 --> 00:15:16,749 [Items clattering] 185 00:15:24,132 --> 00:15:25,925 Didn't anybody ever tell you? 186 00:15:26,426 --> 00:15:28,719 Never bring a kid to a gunfight. 187 00:15:35,643 --> 00:15:37,353 [Arlen] Now, where the hell'd he go? 188 00:15:50,575 --> 00:15:51,951 Oh, shit. 189 00:16:27,069 --> 00:16:28,196 [Sighs] 190 00:16:28,279 --> 00:16:30,031 Why aren't you calling me, honey? 191 00:17:08,402 --> 00:17:10,863 Sheridan, are you out here? 192 00:17:16,702 --> 00:17:18,579 There's been a terrible accident. 193 00:17:18,663 --> 00:17:21,332 Your mom's hurt real bad. We gotta get her to the hospital. 194 00:17:26,462 --> 00:17:28,923 If we don't hurry, I think she might die! 195 00:17:34,095 --> 00:17:36,138 I'd take her to the hospital myself, 196 00:17:36,222 --> 00:17:38,391 but I can't leave you out here all by yourself. 197 00:17:40,726 --> 00:17:44,146 What do you say we call a truce and get her some help? 198 00:17:47,984 --> 00:17:49,694 You're wasting time, Sheridan! 199 00:17:55,283 --> 00:17:58,160 She's not gonna last long if you don't come out. 200 00:18:00,496 --> 00:18:02,331 She's bleeding real bad. 201 00:18:06,460 --> 00:18:08,963 I'd hate for her to die, Sheridan, 202 00:18:09,046 --> 00:18:11,799 and for you to know that it was your fault. 203 00:18:22,018 --> 00:18:23,060 Okay. 204 00:18:24,645 --> 00:18:26,230 We'll do it a different way. 205 00:18:35,156 --> 00:18:36,782 [Panting] 206 00:18:45,666 --> 00:18:47,460 Sheridan! 207 00:18:56,802 --> 00:18:57,803 No, no, no. 208 00:19:13,152 --> 00:19:14,236 {gasps} 209 00:19:14,320 --> 00:19:16,322 [breathing heavily] 210 00:19:21,869 --> 00:19:23,496 Kind of scary, isn't it? 211 00:19:27,500 --> 00:19:30,878 You can yell as loud as you want out here... 212 00:19:31,879 --> 00:19:34,674 And there's nobody that'll even hear you. 213 00:19:37,843 --> 00:19:39,095 Go ahead. 214 00:19:40,346 --> 00:19:41,681 Call for help. 215 00:19:45,142 --> 00:19:46,352 Yell it loud. 216 00:19:46,936 --> 00:19:48,020 Help! 217 00:19:49,772 --> 00:19:51,857 Help! Somebody's trying to kill me! 218 00:19:53,025 --> 00:19:55,027 [Chuckles] 219 00:19:56,570 --> 00:19:57,738 Uh-oh. 220 00:20:01,325 --> 00:20:02,451 Hmm. 221 00:20:09,458 --> 00:20:11,085 [Whistling] 222 00:20:15,631 --> 00:20:18,092 Olly olly oxen free. 223 00:20:22,972 --> 00:20:26,517 Come out, come out wherever you are. 224 00:20:42,074 --> 00:20:43,075 [Grunting] 225 00:20:51,167 --> 00:20:52,168 Sheridan. 226 00:20:53,794 --> 00:20:55,880 You can't hide in here forever. 227 00:20:56,505 --> 00:20:58,424 -Where are you? {Gasps} 228 00:21:01,010 --> 00:21:02,344 [groaning] 229 00:21:10,686 --> 00:21:12,772 Sh... Sheridan. 230 00:21:13,439 --> 00:21:15,316 [Gasping] 231 00:21:23,282 --> 00:21:24,283 [Groaning] 232 00:21:48,682 --> 00:21:50,309 [Grunting] 233 00:22:06,617 --> 00:22:08,369 -[Shouts] Damn it. {Gasps} 234 00:22:15,876 --> 00:22:17,253 {gasps} 235 00:22:21,715 --> 00:22:23,050 - [car door closes] - Huh? 236 00:22:24,093 --> 00:22:26,512 [Horn honking] 237 00:22:42,278 --> 00:22:43,737 [Grunting] 238 00:22:43,821 --> 00:22:45,030 [Wacey] Damn it! 239 00:22:45,823 --> 00:22:46,824 God! 240 00:22:46,907 --> 00:22:48,367 [Panting] 241 00:22:48,450 --> 00:22:49,326 [Engine starts] 242 00:22:49,410 --> 00:22:50,661 Damn it. 243 00:22:53,664 --> 00:22:55,040 [Tires screeching] 244 00:22:57,084 --> 00:22:59,420 [Grunts] Goddamn it. 245 00:23:10,180 --> 00:23:12,766 [J oe] Don't freeze. React 246 00:23:12,850 --> 00:23:14,852 [tires squealing] 247 00:23:41,378 --> 00:23:42,546 [Groaning] 248 00:23:56,477 --> 00:23:58,187 [Phone buzzing] 249 00:23:58,270 --> 00:23:59,521 Joe. 250 00:24:02,358 --> 00:24:03,984 [Grunting] 251 00:24:42,648 --> 00:24:43,649 Shit. 252 00:24:50,197 --> 00:24:51,907 What in the hell? 253 00:25:04,712 --> 00:25:06,213 Oh, my god. 254 00:25:07,423 --> 00:25:09,049 Call 911! 255 00:25:12,678 --> 00:25:14,513 Mama. Mommy. 256 00:25:25,065 --> 00:25:27,067 Come on. Please. 257 00:25:33,157 --> 00:25:34,992 - [Phone buzzes] - Sheriff. 258 00:25:35,075 --> 00:25:37,161 Thanks for calling me back. I need your help. 259 00:25:37,244 --> 00:25:39,663 [Barnum] Joe, I'm actually calling with some bad news. 260 00:25:39,747 --> 00:25:42,750 It's about your wife. There is been an accident 261 00:25:42,833 --> 00:25:44,793 if you're driving, you might want to pull over. 262 00:25:48,672 --> 00:25:52,009 Shot, and she's in bad shape... 263 00:25:53,719 --> 00:25:56,013 I'd suggest you try to get there right away 264 00:25:57,347 --> 00:26:00,434 I need... I need you to send someone around to check on my family. 265 00:26:00,934 --> 00:26:02,561 We'll send someone right over, Joe. 266 00:26:02,644 --> 00:26:04,063 Take care of your wife. 267 00:26:18,452 --> 00:26:21,371 Okay. What would you need? 268 00:26:22,664 --> 00:26:24,583 - To survive all night in the dark? - Mm-hmm. 269 00:26:25,667 --> 00:26:28,420 - I'd need a flashlight... - Right. 270 00:26:30,130 --> 00:26:33,133 Warm clothes, water. 271 00:26:33,801 --> 00:26:36,011 That's probably enough for one night. 272 00:26:37,763 --> 00:26:41,141 See? No longer need to be scared of the dark. 273 00:27:13,215 --> 00:27:14,216 Dad? 274 00:27:19,513 --> 00:27:20,848 Vvacey. 275 00:27:34,820 --> 00:27:35,988 [Sighs] 276 00:27:50,002 --> 00:27:51,170 Okay. 277 00:27:54,298 --> 00:27:55,632 [Sighs] 278 00:28:00,596 --> 00:28:02,264 [Opal] Show me your hands. 279 00:28:03,807 --> 00:28:05,934 Jesus, opal. It's vern. 280 00:28:07,144 --> 00:28:10,314 Why are you here unannounced? 281 00:28:10,397 --> 00:28:13,817 Well, I wanted to make sure there'd be no way to prove that we talked tonight. 282 00:28:15,277 --> 00:28:16,445 Why? 283 00:28:16,528 --> 00:28:19,198 Well, that's what I came to tell you about. 284 00:28:19,281 --> 00:28:21,158 Can I put my goddamn hands down? 285 00:28:22,284 --> 00:28:23,452 He's clean. 286 00:28:23,535 --> 00:28:25,913 [Sighs] This better be important. 287 00:28:34,546 --> 00:28:35,756 [Tires squealing] 288 00:28:41,303 --> 00:28:43,388 [Tires screeching] 289 00:28:52,522 --> 00:28:54,566 Marybeth pickett. Where is she? 290 00:28:55,692 --> 00:28:57,027 She's still in surgery. 291 00:28:58,362 --> 00:29:01,073 I'll send the doctor to talk to you once she's available. 292 00:29:21,385 --> 00:29:22,427 Help! 293 00:29:25,097 --> 00:29:28,517 We need help! Help! 294 00:29:32,562 --> 00:29:35,122 - [Nurse 1] Oh, my. Come here. - [Nurse 2] Tell us what happened. 295 00:29:45,534 --> 00:29:50,163 Does wacey know about me and my family? 296 00:29:51,707 --> 00:29:53,709 I don't know how to answer that. 297 00:29:54,543 --> 00:29:57,212 How about the truth for once? 298 00:29:58,588 --> 00:30:02,050 Well, I'm afraid if I say to you 299 00:30:02,134 --> 00:30:06,388 that yes, he knows about you, then I trusted the wrong guy. 300 00:30:07,347 --> 00:30:10,475 But if I say no, you may start to think I'm the one link 301 00:30:10,559 --> 00:30:13,478 between you and proof of criminal wrongdoing, 302 00:30:13,562 --> 00:30:16,898 which I recognize would be bad for me. 303 00:30:23,780 --> 00:30:25,240 Why are you here? 304 00:30:27,117 --> 00:30:30,037 There's always a bright spot in every bad situation 305 00:30:30,120 --> 00:30:31,830 if you look close enough. 306 00:30:32,414 --> 00:30:35,208 And what, pray tell, is this bright spot? 307 00:30:36,376 --> 00:30:39,129 Your boys are killing pickett right now. 308 00:30:39,796 --> 00:30:41,548 They wouldn't. Not without my go-ahead. 309 00:30:41,631 --> 00:30:43,383 I told 'em you said to. 310 00:30:46,720 --> 00:30:48,722 You did what? 311 00:30:49,389 --> 00:30:51,892 It needed to be done. 312 00:30:53,060 --> 00:30:54,144 They'll do it. 313 00:30:54,728 --> 00:30:57,272 There'll be no record of you ever giving the order. 314 00:30:58,023 --> 00:31:02,444 Then we'll go after wacey later after he cleans up our rodent problem. 315 00:31:02,986 --> 00:31:05,655 Everything falls into place. 316 00:31:06,323 --> 00:31:09,326 Wacey killed pickett's wife. Pickett goes after him, 317 00:31:09,409 --> 00:31:12,079 and they both die in a gunfight. 318 00:31:12,162 --> 00:31:16,166 And barnum? He'll do whatever I say to remain sheriff. 319 00:31:16,249 --> 00:31:18,502 I'll make sure he sits this one out. 320 00:31:18,585 --> 00:31:20,629 A closed loop. 321 00:31:21,338 --> 00:31:22,631 What a mess. 322 00:31:23,215 --> 00:31:25,967 A mess that'll be clear by sunrise. 323 00:31:27,636 --> 00:31:28,720 If it isn't... 324 00:31:30,764 --> 00:31:32,974 I will kill you myself. 325 00:31:45,362 --> 00:31:48,990 [Nurse] Doctor? Doctor? Just so you know, 326 00:31:49,074 --> 00:31:51,368 marybeth pickett's husband is right over there. 327 00:31:52,077 --> 00:31:53,370 - Thank you. - Yeah. 328 00:31:56,581 --> 00:31:58,458 - Is she alive? - She is. 329 00:31:59,751 --> 00:32:02,796 But your wife has had a very serious injury. 330 00:32:03,755 --> 00:32:09,594 One of her lungs was punctured, and her cs vertebra may have been nicked. 331 00:32:11,012 --> 00:32:12,347 But she is a fighter. 332 00:32:13,390 --> 00:32:16,685 She's in critical condition now and resting. 333 00:32:17,769 --> 00:32:21,231 She'll need to go back into surgery once the spinal surgeon arrives. 334 00:32:23,024 --> 00:32:25,444 What about the baby? 335 00:32:27,070 --> 00:32:29,072 I'm... I'm so sorry. 336 00:32:34,619 --> 00:32:38,081 I promise we're gonna do everything we can for your wife. 337 00:32:42,919 --> 00:32:44,087 Thank you. 338 00:32:50,177 --> 00:32:51,678 Shendan? 339 00:32:58,977 --> 00:33:03,106 This is your last chance to save your little pets. 340 00:33:14,451 --> 00:33:15,660 Going once. 341 00:33:18,955 --> 00:33:20,248 Going twice. 342 00:33:42,229 --> 00:33:43,230 [Branch cracks] 343 00:33:53,573 --> 00:33:58,370 "People were animals for a lot longer than they've been people. 344 00:33:58,453 --> 00:34:01,706 If you're ever in danger, real danger... 345 00:34:02,916 --> 00:34:05,377 [Both] The animal part of you will know what to do. 346 00:34:07,837 --> 00:34:11,633 [Joe] The trick is to listen to your fear in those moments. 347 00:34:22,519 --> 00:34:24,229 Let it tell you what to do. ” 348 00:34:41,830 --> 00:34:45,417 This is mclanahan. I've reached the kensingers'. 349 00:34:45,917 --> 00:34:47,669 Going in to do a wellness check. 350 00:35:09,274 --> 00:35:11,693 Missy, you in there? 351 00:35:17,490 --> 00:35:19,034 This is mclanahan. 352 00:35:19,534 --> 00:35:22,120 We may have a problem over at the kensingers'. 353 00:35:22,203 --> 00:35:23,955 - I'm requesting backup. - [Rattling] 354 00:35:28,585 --> 00:35:30,295 This is the police! Come out! 355 00:35:33,089 --> 00:35:35,133 I'm not telling you again. Open the door! 356 00:35:35,216 --> 00:35:36,635 Golly, I'm... 357 00:35:36,718 --> 00:35:38,470 Oh, Jesus. 358 00:35:38,553 --> 00:35:42,265 Oh, sorry. Wasn't expecting company. 359 00:35:42,349 --> 00:35:44,017 I could have shot you. 360 00:35:44,100 --> 00:35:47,103 [Laughs] Please do. 361 00:35:47,896 --> 00:35:50,440 Forget the backup. We're fine. 362 00:35:52,067 --> 00:35:54,861 Jesus. How much did you have to drink? 363 00:35:55,612 --> 00:35:56,780 I don't know. 364 00:35:57,697 --> 00:35:59,282 Three maybe. 365 00:36:00,408 --> 00:36:02,410 Yeah. Why? Am I in trouble? 366 00:36:03,536 --> 00:36:07,123 You were left in charge to watch your grandchildren... 367 00:36:08,541 --> 00:36:09,626 Like this? 368 00:36:12,587 --> 00:36:14,964 Why? Are you the babysitting police? 369 00:36:29,562 --> 00:36:31,356 Everyone's here and safe. 370 00:36:32,565 --> 00:36:33,566 Yeah. 371 00:36:47,247 --> 00:36:50,667 - [Monitors beeping] - [Respirator hissing] 372 00:37:14,399 --> 00:37:15,900 [Sighs] 373 00:37:30,874 --> 00:37:32,000 I'm here now. 374 00:37:41,968 --> 00:37:43,428 Don't worry, Joey. 375 00:37:44,095 --> 00:37:46,890 You'll never have to see your own wife like this. 376 00:38:00,945 --> 00:38:02,906 You're not allowed to die before me. 377 00:38:05,867 --> 00:38:07,243 I'm supposed to be first. 378 00:38:18,379 --> 00:38:19,631 Please don't go. 379 00:38:25,386 --> 00:38:26,596 Just stay here. 380 00:38:44,364 --> 00:38:45,573 [Knock on door] 381 00:38:50,453 --> 00:38:51,538 I'll be right back. 382 00:39:01,297 --> 00:39:03,132 Mclanahan made it to the kensingers' house. 383 00:39:03,216 --> 00:39:05,301 Missy was there. Girls are safe. 384 00:39:05,969 --> 00:39:09,472 Missy'd had a bit to drink, but everything checked out. 385 00:39:09,556 --> 00:39:10,598 Thanks. 386 00:39:11,432 --> 00:39:13,072 Any idea who might have done this to her? 387 00:39:14,352 --> 00:39:15,520 Wacey hedeman. 388 00:39:17,772 --> 00:39:18,940 Wacey hedeman? 389 00:39:20,483 --> 00:39:21,609 Holy shit. 390 00:39:21,693 --> 00:39:23,069 [Joe] And I know why too. 391 00:39:23,152 --> 00:39:25,822 I got evidence in my truck that I'd like to hand over to you. 392 00:39:27,198 --> 00:39:28,199 Where was she found? 393 00:39:29,534 --> 00:39:32,453 Well, she crashed into a house over on the West Side. 394 00:39:33,162 --> 00:39:36,749 Looks like she was shot, then drove herself some distance to get help. 395 00:39:36,833 --> 00:39:38,376 [Phone buzzing] 396 00:39:40,879 --> 00:39:42,755 Um, I gotta take this. 397 00:39:42,839 --> 00:39:45,967 Um, why don't you just grab that evidence, and I'll log it in? 398 00:39:49,095 --> 00:39:51,055 - You got a sidearm. - Of course. 399 00:39:51,139 --> 00:39:52,599 - Is it loaded? - Yes. 400 00:39:52,682 --> 00:39:55,059 Can I trust you to keep my wife safe? 401 00:39:56,519 --> 00:39:57,729 With my life. 402 00:39:57,812 --> 00:40:00,315 Anyone goes through that door that's not a doctor, 403 00:40:00,398 --> 00:40:01,398 you shoot 'em. 404 00:40:03,026 --> 00:40:04,360 And if it's wacey hedeman, 405 00:40:05,236 --> 00:40:06,571 you shoot to kill. 406 00:40:13,119 --> 00:40:15,580 [Breathing heavily] 407 00:40:32,430 --> 00:40:33,848 [Branches rustling] 408 00:41:22,397 --> 00:41:24,065 There's been a Nate romanowski sighting. 409 00:41:24,148 --> 00:41:25,608 What? Really? 410 00:41:25,692 --> 00:41:28,111 Yeah. I gotta go deal with that. You stay with pickett. 411 00:41:30,780 --> 00:41:31,864 Be careful. 412 00:41:44,210 --> 00:41:45,920 There you are. 413 00:42:03,312 --> 00:42:04,313 Gotcha. 414 00:42:11,446 --> 00:42:12,447 Damn it. 415 00:42:14,574 --> 00:42:17,243 [Joe] ”tribes could use smoke signals 416 00:42:17,326 --> 00:42:20,496 to tell really simple messages. 417 00:42:20,580 --> 00:42:24,125 Like three puffs of smoke meant danger, 418 00:42:24,959 --> 00:42:28,504 and one puff of smoke meant all is well." 419 00:42:32,216 --> 00:42:33,342 Come on, kiddo. 420 00:42:34,385 --> 00:42:35,720 Let's get some sleep. 421 00:42:35,803 --> 00:42:38,973 No. I want to learn more about smoke signals. 422 00:43:04,499 --> 00:43:06,084 Please, please, please come. 423 00:43:07,001 --> 00:43:08,001 Please. 424 00:43:17,637 --> 00:43:20,723 Sir? Sir, you can't bring that in here. Sir. 425 00:43:22,475 --> 00:43:23,476 Where's barnum? 426 00:43:23,559 --> 00:43:25,359 There was a romanowski sighting. He had to go. 427 00:43:25,394 --> 00:43:27,331 - He left? - He asked me to collect your evidence. 428 00:43:27,355 --> 00:43:29,041 - It's gone. They stole it. - [Cricket] What? 429 00:43:29,065 --> 00:43:30,483 Which means they're here. 430 00:43:32,693 --> 00:43:33,736 You're gonna do great. 431 00:43:33,820 --> 00:43:34,821 Shen. 432 00:43:36,405 --> 00:43:37,406 What's that? 433 00:43:38,032 --> 00:43:39,158 Shendan_. 434 00:43:40,034 --> 00:43:41,119 Run. 435 00:43:44,539 --> 00:43:45,665 I need your walkie. 436 00:43:48,042 --> 00:43:51,254 Mclanahan, you saw three kids, right, at the kensingers' when you went inside? 437 00:43:51,337 --> 00:43:53,923 - You saw three kids? - What do you mean? No. 438 00:43:54,006 --> 00:43:55,842 You've only got two kids, n'ght? 439 00:43:55,925 --> 00:43:58,886 I need you to get back inside and make sure there's a third girl there. 440 00:43:58,970 --> 00:44:02,557 I'm not there. I got pulled away to look for Nate romanowski. 441 00:44:02,640 --> 00:44:04,392 If/gured barnum told you. 442 00:44:15,111 --> 00:44:18,114 ["Devil's resting place" playing] 443 00:44:20,408 --> 00:44:25,580 J” / woke up one morning to know that / had gone j” 444 00:44:25,663 --> 00:44:30,334 j” finally taken the step and jumped n'ght ofi' the wall j“ 445 00:44:31,085 --> 00:44:33,462 j” when you come to call on me j” 446 00:44:33,546 --> 00:44:36,382 j” that's why my eyes are glazed j” 447 00:44:36,465 --> 00:44:41,387 j” I've been with the devil in the de vrl's resting place j” 448 00:44:41,470 --> 00:44:46,559 j” I am loathe to say that I have been to stay j” 449 00:44:46,642 --> 00:44:51,272 j” I've been with the devil in the de vrl's resting place j” 450 00:44:55,276 --> 00:45:00,573 j” when you ask to drink of me I think out on the case j” 451 00:45:00,656 --> 00:45:05,912 j” took down to my aloe cup and take myself a taste j” 452 00:45:05,995 --> 00:45:10,833 j” if you must drink of me take of me what you please j” 453 00:45:10,917 --> 00:45:16,255 j” I am loathe to say it's the de vrl's taste j” 454 00:45:16,339 --> 00:45:20,718 j” I've been with the devil in the de vrl's resting place j” 455 00:45:24,555 --> 00:45:29,060 j” water won't clean you j” 456 00:45:29,894 --> 00:45:35,149 j” water won't clean you j”