1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,954 --> 00:00:24,466 (Solemn orchestral music) 4 00:00:30,878 --> 00:00:34,799 (Atmospheric orchestral music) 5 00:01:52,668 --> 00:01:56,756 (Helicopter propellers whipping) 6 00:02:06,474 --> 00:02:08,809 (Men shout) 7 00:02:09,977 --> 00:02:14,065 (Helicopter propellers whipping) 8 00:02:15,733 --> 00:02:17,734 - [Deegan] You boys have any luck? 9 00:02:17,735 --> 00:02:18,694 - [Dispatcher] Does the phrase needle in a haystack 10 00:02:18,695 --> 00:02:19,819 ring a bell? 11 00:02:19,820 --> 00:02:21,613 - Try down there by buck creek. 12 00:02:21,614 --> 00:02:23,240 They mighta got that far. 13 00:02:23,241 --> 00:02:24,200 - [Dispatcher] 10-4. 14 00:02:24,201 --> 00:02:26,243 (Mouth spits) 15 00:02:26,244 --> 00:02:28,162 - I want those bastards found. 16 00:02:31,123 --> 00:02:35,211 (Helicopter propellers whipping) 17 00:02:38,047 --> 00:02:41,551 (Somber orchestral music) 18 00:02:43,386 --> 00:02:47,473 (Helicopter propellers whipping) 19 00:02:50,643 --> 00:02:54,146 (Somber orchestral music) 20 00:02:59,735 --> 00:03:01,736 (Mechanical saw buzzing) 21 00:03:01,737 --> 00:03:04,240 (Men chatter) 22 00:03:06,492 --> 00:03:07,784 - [Worker] You got the right head pallet? 23 00:03:07,785 --> 00:03:09,578 - [Worker] All the way up. 24 00:03:09,579 --> 00:03:12,248 - [Briggs] Sheriff, they killed one of the guards. 25 00:03:13,332 --> 00:03:14,333 They cut his throat. 26 00:03:16,085 --> 00:03:17,085 - Geez. 27 00:03:18,004 --> 00:03:19,212 - Somebody give me a hand. - Keep his head up. 28 00:03:19,213 --> 00:03:22,049 - I need some more bandages. - Here, pop 'em out. 29 00:03:22,091 --> 00:03:22,925 - [Worker] You got the right head pallet? 30 00:03:22,926 --> 00:03:24,206 - What do you figure they'll do? 31 00:03:25,428 --> 00:03:27,679 - Keep running, make for the border. 32 00:03:27,680 --> 00:03:30,265 Buy a little condo on a lake somewhere 33 00:03:30,266 --> 00:03:32,267 and live happily ever after. 34 00:03:32,268 --> 00:03:34,520 There's only one thing standing in their way. 35 00:03:36,022 --> 00:03:38,440 4,000 square miles of the roughest country 36 00:03:38,441 --> 00:03:39,817 god ever put on a map. 37 00:03:40,860 --> 00:03:42,737 There's not a road, not a town. 38 00:03:43,738 --> 00:03:45,071 Hell, there's places out there 39 00:03:45,072 --> 00:03:46,699 haven't even seen a footprint. 40 00:03:47,908 --> 00:03:48,950 - Sheriff? - Put him down there. 41 00:03:48,951 --> 00:03:51,536 - [Woman] All done, let's go. 42 00:03:51,537 --> 00:03:52,787 - [Briggs] Who are those guys? 43 00:03:52,788 --> 00:03:54,873 - [Man] Strap 'em down! 44 00:03:54,874 --> 00:03:57,083 (Car doors slam) 45 00:03:57,084 --> 00:03:58,084 - Find gates. 46 00:03:59,503 --> 00:04:01,588 - Lewis gates? (Chuckles) 47 00:04:01,589 --> 00:04:02,423 But I thought that you... 48 00:04:02,424 --> 00:04:04,174 - Just find him. 49 00:04:04,175 --> 00:04:05,259 - Yes, sir. 50 00:04:06,594 --> 00:04:07,594 (Footsteps patter) 51 00:04:07,595 --> 00:04:09,055 - [Woman] Take it easy, guys. 52 00:04:11,432 --> 00:04:12,391 (Hand bangs) 53 00:04:12,392 --> 00:04:13,933 (Light buzzes) 54 00:04:13,934 --> 00:04:17,021 (Soft country music) 55 00:04:28,074 --> 00:04:30,408 (Switch clicks) 56 00:04:30,409 --> 00:04:31,868 - [Bartender] Rise and shine, Lewis. 57 00:04:31,869 --> 00:04:34,455 (Lewis groans) 58 00:04:39,210 --> 00:04:41,629 (Bodythuds) 59 00:04:45,841 --> 00:04:47,926 - What are you looking at? 60 00:04:47,927 --> 00:04:50,887 You were supposed to stop me after three, remember? 61 00:04:50,888 --> 00:04:53,224 (Dog barks) 62 00:05:01,899 --> 00:05:03,567 - [Bartender] Lewis! 63 00:05:09,907 --> 00:05:13,743 - I hope you remember where we parked 'cause I sure don't. 64 00:05:13,744 --> 00:05:14,620 - [Boy] Whoa! 65 00:05:14,621 --> 00:05:16,956 (Dog barks) 66 00:05:18,541 --> 00:05:20,834 (Boots clack) 67 00:05:20,835 --> 00:05:23,170 (Dog barks) 68 00:05:24,380 --> 00:05:26,799 (Motor hums) 69 00:05:32,513 --> 00:05:34,681 (Birds chirp) 70 00:05:34,682 --> 00:05:35,682 - Lewis! 71 00:05:37,059 --> 00:05:39,477 - I didn't do it, and whoever said I did is a liar. 72 00:05:39,478 --> 00:05:41,271 - Busload of state prisoners went off the highway 73 00:05:41,272 --> 00:05:43,858 near Logan pass last night, three escaped. 74 00:05:44,775 --> 00:05:46,736 They're headed straight into the oxbow. 75 00:05:48,863 --> 00:05:50,823 - I don't do that kind of work anymore. 76 00:05:54,076 --> 00:05:55,076 - Lewis, wait! 77 00:05:57,580 --> 00:05:59,289 The FBI showed up. 78 00:05:59,290 --> 00:06:01,916 Lewis, they need one brought out alive. 79 00:06:01,917 --> 00:06:03,793 Deegan himself sent me to find you. 80 00:06:03,794 --> 00:06:06,297 (Door creaks) 81 00:06:09,550 --> 00:06:11,176 (Door bangs) 82 00:06:11,177 --> 00:06:13,052 - Tell Deegan he can kiss my ass. 83 00:06:13,053 --> 00:06:14,679 - You're gonna have to do that yourself. 84 00:06:14,680 --> 00:06:15,680 - Briggs. 85 00:06:17,141 --> 00:06:19,601 - Just talk to him, otherwise he'll chew my butt. 86 00:06:19,602 --> 00:06:20,686 Lewis, please. 87 00:06:31,071 --> 00:06:33,198 - Deegan, I'm telling you what I told your deputy. 88 00:06:33,199 --> 00:06:34,199 Not interested. 89 00:06:36,452 --> 00:06:39,663 - Now you listen good, I need you on this one. 90 00:06:41,332 --> 00:06:44,543 Drunk or sober, you're still the best tracker in the state. 91 00:06:45,878 --> 00:06:47,296 - You always were a charmer. 92 00:06:49,048 --> 00:06:53,009 - Briggs, is that mangy dog of his there? 93 00:06:53,010 --> 00:06:53,969 - [Briggs] Could use a bath, sir. 94 00:06:53,970 --> 00:06:55,804 - Well, I just got a complaint 95 00:06:55,805 --> 00:06:57,222 that he's been chasing deer again. 96 00:06:57,223 --> 00:07:00,975 Now / want you to take Mr. Gates down to the county lockup. 97 00:07:00,976 --> 00:07:03,812 15 days for wildlife harassment 98 00:07:03,813 --> 00:07:06,356 and failure to obey the leash law. 99 00:07:06,357 --> 00:07:07,816 - Leash law? 100 00:07:07,817 --> 00:07:09,692 - You shouldn't provoke him, Lewis. 101 00:07:09,693 --> 00:07:12,404 - Hell, I shouldn't do a lot of things I end up doing. 102 00:07:15,199 --> 00:07:17,785 (Gate rattles) 103 00:07:18,619 --> 00:07:21,871 (Somber music) 104 00:07:21,872 --> 00:07:25,042 (Horse hooves patter) 105 00:07:26,460 --> 00:07:29,964 - You going in after them convict fellers? 106 00:07:31,590 --> 00:07:33,092 - Yeah, it appears I am. 107 00:07:36,136 --> 00:07:39,181 - My cousin walked into them mountains 20 years ago. 108 00:07:40,015 --> 00:07:41,016 Never come out. 109 00:07:43,978 --> 00:07:46,396 - Any message in case I come across him? 110 00:07:46,397 --> 00:07:51,402 - Yeah, tell him I run off with his wife. (Laughs) 111 00:07:51,443 --> 00:07:54,029 (Somber music) 112 00:07:56,031 --> 00:07:56,949 - Come on, zip. 113 00:07:56,950 --> 00:07:59,285 (Dog barks) 114 00:08:00,703 --> 00:08:01,953 (Hand bangs) 115 00:08:01,954 --> 00:08:04,247 - Where'd they go in? 116 00:08:04,248 --> 00:08:05,416 - Bottom of the ravine. 117 00:08:06,542 --> 00:08:08,419 Dogs lost the trail at the north fork. 118 00:08:11,422 --> 00:08:12,589 - Armed? 119 00:08:12,590 --> 00:08:14,173 - More than likely. 120 00:08:14,174 --> 00:08:17,719 - 12-Gauge pump and .357 still unaccounted for. 121 00:08:17,720 --> 00:08:21,222 - That'll be 4,000 cash per man plus expenses. 122 00:08:21,223 --> 00:08:25,435 - You'll get what you're always paid and not a dime more. 123 00:08:25,436 --> 00:08:27,646 - Come on, zip, I guess we're going to jail. 124 00:08:31,275 --> 00:08:32,275 - Sheriff. 125 00:08:34,320 --> 00:08:35,320 - Gates! 126 00:08:37,656 --> 00:08:40,242 (Somber music) 127 00:08:44,496 --> 00:08:48,375 (Horse hooves patter) 128 00:08:48,417 --> 00:08:50,335 I don't give a shit about the other two. 129 00:08:50,336 --> 00:08:52,462 Sears comes out alive. 130 00:08:52,463 --> 00:08:55,382 There's one scratch on him, you don't even get horse feed. 131 00:08:58,677 --> 00:09:00,304 - I'll treat him with kid gloves. 132 00:09:01,555 --> 00:09:04,141 (Somber music) 133 00:09:36,340 --> 00:09:39,009 (Water rushing) 134 00:09:41,428 --> 00:09:44,598 (Horse hooves patter) 135 00:09:46,433 --> 00:09:48,643 - What are you waiting for? 136 00:09:48,644 --> 00:09:50,187 Go on, get to work. 137 00:09:56,610 --> 00:09:59,113 (Birds trill) 138 00:10:02,241 --> 00:10:04,576 (Dog barks) 139 00:10:10,124 --> 00:10:12,876 (Water splashes) 140 00:10:20,300 --> 00:10:21,468 Good boy, zip. 141 00:10:23,762 --> 00:10:26,432 (Tongue clicks) 142 00:10:27,474 --> 00:10:32,479 (Birds chirping) (Insects sawing) 143 00:10:55,794 --> 00:10:58,505 (Thunder cracks) 144 00:11:06,472 --> 00:11:08,891 (Rain slaps) 145 00:11:17,775 --> 00:11:19,192 (Water splashes) 146 00:11:19,193 --> 00:11:21,695 (Men panting) 147 00:11:23,697 --> 00:11:28,702 (Men grunt) (Man coughs) 148 00:11:28,911 --> 00:11:31,663 (Water splashes) 149 00:11:50,390 --> 00:11:52,976 Looks like we weren't the only ones who got thirsty. 150 00:11:55,729 --> 00:11:58,482 (Water splashes) 151 00:12:01,777 --> 00:12:04,363 (Moose mooing) 152 00:12:21,380 --> 00:12:23,799 (Gun clicks) 153 00:12:25,884 --> 00:12:26,885 Four legs or two? 154 00:12:28,053 --> 00:12:29,054 Go on, check it out. 155 00:12:34,685 --> 00:12:35,768 (Suspenseful music) 156 00:12:35,769 --> 00:12:40,774 (Branch snaps) (Can rattles) 157 00:12:44,611 --> 00:12:45,988 Bah, damn it, zip! 158 00:12:48,407 --> 00:12:49,866 I almost let the air out of you. 159 00:12:49,867 --> 00:12:51,618 Make some noise next time, will you? 160 00:13:00,002 --> 00:13:03,421 Hey, it's my hat, you know. 161 00:13:03,422 --> 00:13:05,757 (Owl hoots) 162 00:13:19,146 --> 00:13:20,146 Howdy, boys. 163 00:13:39,041 --> 00:13:40,042 Ah, relax. 164 00:13:40,918 --> 00:13:42,544 They ain't goin' anywhere. 165 00:13:43,587 --> 00:13:45,672 We can go up and grab them at first light. 166 00:13:47,090 --> 00:13:49,927 Besides, I'm beat. (Groans) 167 00:13:52,387 --> 00:13:54,263 (Tongue clicks) 168 00:13:54,264 --> 00:13:55,891 Tomorrow we cash in, zippy. 169 00:13:57,851 --> 00:14:00,395 Maybe we'll finally get that log cabin built. 170 00:14:02,689 --> 00:14:05,275 You think you could handle a real roof over your head? 171 00:14:08,487 --> 00:14:10,697 Course this ain't such a bad roof either. 172 00:14:26,421 --> 00:14:29,258 (Foliage rustles) 173 00:14:30,300 --> 00:14:33,303 (Suspenseful music) 174 00:14:41,895 --> 00:14:44,063 (Foot thuds) (Man groans) 175 00:14:44,064 --> 00:14:45,690 - Huh, what? - Shh. 176 00:14:45,691 --> 00:14:46,691 Shh. 177 00:14:48,735 --> 00:14:50,528 (Suspenseful music) 178 00:14:50,529 --> 00:14:52,989 - What is it? 179 00:14:52,990 --> 00:14:54,908 - Somebody's out there. 180 00:14:59,246 --> 00:15:00,414 - And the kid? 181 00:15:02,916 --> 00:15:03,917 - Leave him. 182 00:15:04,751 --> 00:15:07,754 (Suspenseful music) 183 00:15:09,756 --> 00:15:12,175 (Gun clicks) 184 00:15:14,970 --> 00:15:17,973 (Suspenseful music) 185 00:15:19,850 --> 00:15:22,893 (Horse neighs) 186 00:15:22,894 --> 00:15:25,897 (Suspenseful music) 187 00:15:29,401 --> 00:15:32,237 (Foliage rustles) 188 00:15:36,491 --> 00:15:39,494 (Suspenseful music) 189 00:15:42,080 --> 00:15:43,164 (Gunshot blasts) 190 00:15:43,165 --> 00:15:45,666 (Horse whinnies) 191 00:15:45,667 --> 00:15:48,670 (Suspenseful music) 192 00:15:50,881 --> 00:15:54,133 (Gunshot blasts) 193 00:15:54,134 --> 00:15:55,134 - Hee-yah! 194 00:15:55,927 --> 00:15:57,928 - He'll be back. 195 00:15:57,929 --> 00:16:00,640 - Hell no, not with a gut full of buckshot. 196 00:16:02,601 --> 00:16:04,811 (Men gasp) 197 00:16:06,313 --> 00:16:07,481 What the hell was that? 198 00:16:08,648 --> 00:16:11,068 - Hey! - I'm gettin' outta here! 199 00:16:12,235 --> 00:16:13,527 (Gun cocks) 200 00:16:13,528 --> 00:16:16,281 (Horse whinnies) 201 00:16:19,743 --> 00:16:20,910 (Man groans) 202 00:16:20,911 --> 00:16:24,747 - (Groans) Ah, goddamn it! 203 00:16:24,748 --> 00:16:27,167 (Man grunts) 204 00:16:33,632 --> 00:16:34,632 (Suspenseful music) 205 00:16:34,633 --> 00:16:37,051 (Gunshot blasts) 206 00:16:37,052 --> 00:16:38,552 Come on! 207 00:16:38,553 --> 00:16:40,596 (Gunshot blasts) 208 00:16:40,597 --> 00:16:42,098 (Rifle cocks) 209 00:16:42,099 --> 00:16:43,850 (Gunshot blasts) 210 00:16:43,892 --> 00:16:45,601 (Rifle cocks) 211 00:16:45,602 --> 00:16:46,602 Shit! 212 00:16:48,397 --> 00:16:50,481 (Gun cocks) 213 00:16:50,482 --> 00:16:53,192 (Suspenseful music) 214 00:16:53,193 --> 00:16:54,194 Who are you? 215 00:16:55,487 --> 00:16:57,864 (Horse whinnies) 216 00:16:57,906 --> 00:17:00,950 (Branches crack) 217 00:17:00,951 --> 00:17:02,868 (Suspenseful music) 218 00:17:02,869 --> 00:17:04,620 (Arrow whooshes) 219 00:17:04,621 --> 00:17:06,288 (Man groans) 220 00:17:06,289 --> 00:17:07,290 Who are you? 221 00:17:08,875 --> 00:17:10,292 (Arrow whooshes) (Man groans) 222 00:17:10,293 --> 00:17:13,463 (Horse hooves patter) 223 00:17:14,881 --> 00:17:17,509 (Horse neighs) 224 00:17:28,520 --> 00:17:31,690 (Horse hooves patter) 225 00:17:32,899 --> 00:17:35,444 (Birds chirp) 226 00:17:44,453 --> 00:17:46,788 (Dog barks) 227 00:17:48,665 --> 00:17:51,251 (Somber music) 228 00:18:03,221 --> 00:18:05,557 (Dog barks) 229 00:18:12,314 --> 00:18:14,900 (Horse neighs) 230 00:18:15,942 --> 00:18:18,278 (Dog barks) 231 00:18:19,112 --> 00:18:22,115 (Suspenseful music) 232 00:18:28,330 --> 00:18:31,040 (Dog whines) 233 00:18:31,041 --> 00:18:35,795 (Dog barks) (Dog whines) 234 00:18:38,298 --> 00:18:40,341 (Horse neighs) 235 00:18:40,342 --> 00:18:43,052 (Dog barks) 236 00:18:43,053 --> 00:18:46,056 (Suspenseful music) 237 00:19:03,031 --> 00:19:05,367 (Dog barks) 238 00:19:07,661 --> 00:19:09,996 (Dog barks) 239 00:19:13,375 --> 00:19:16,378 (Suspenseful music) 240 00:19:23,343 --> 00:19:25,929 (Bird warbles) 241 00:19:31,017 --> 00:19:33,478 (Motor hums) 242 00:19:34,771 --> 00:19:35,938 (Boots thud) 243 00:19:35,939 --> 00:19:38,858 (Truck door slams) 244 00:19:47,784 --> 00:19:49,661 - I was beginning to wonder about you. 245 00:19:51,037 --> 00:19:52,454 Sears gave you any trouble? 246 00:19:52,455 --> 00:19:53,456 - No trouble at all. 247 00:19:57,043 --> 00:19:59,337 You know, we never talked about what happened. 248 00:20:01,006 --> 00:20:02,090 We should have. 249 00:20:04,134 --> 00:20:05,760 - There's nothing to talk about. 250 00:20:06,595 --> 00:20:07,846 My daughter's dead. 251 00:20:11,766 --> 00:20:13,310 Now where's my man? 252 00:20:20,900 --> 00:20:22,735 - You want the rest of 'em, 253 00:20:22,736 --> 00:20:24,570 you ride in and find 'em yourself. 254 00:20:24,571 --> 00:20:26,780 - What the hell is this? 255 00:20:26,781 --> 00:20:28,825 - That's all that's left of your runners. 256 00:20:30,327 --> 00:20:31,870 - What? - They're dead. 257 00:20:34,080 --> 00:20:35,080 - All of 'em? 258 00:20:35,832 --> 00:20:36,999 What the hell happened? 259 00:20:37,000 --> 00:20:38,459 - I don't know. 260 00:20:38,460 --> 00:20:40,919 - What do you mean, you don't know? 261 00:20:40,920 --> 00:20:42,171 Goddamn it, don't play games! 262 00:20:42,172 --> 00:20:43,381 - I don't know! 263 00:20:47,510 --> 00:20:49,678 (Boots clack) 264 00:20:49,679 --> 00:20:52,807 I was moving in, everything was fine. 265 00:20:54,017 --> 00:20:55,934 Then I heard gunshots. 266 00:20:55,935 --> 00:20:58,687 When I got to where they should have been, 267 00:20:58,688 --> 00:21:00,856 all I found was that shirt 268 00:21:00,857 --> 00:21:04,110 and enough blood on the ground to paint this office. 269 00:21:09,824 --> 00:21:10,659 No bodies, nothing. 270 00:21:10,660 --> 00:21:14,662 - You expect me to believe this cock and bull story? 271 00:21:14,663 --> 00:21:17,123 - I don't give a damn what you believe. 272 00:21:17,165 --> 00:21:19,041 All I know is that I've wasted four days, 273 00:21:19,042 --> 00:21:20,584 and I'm out 12 grand. 274 00:21:20,585 --> 00:21:22,044 - Where you going? - Sheriff? 275 00:21:22,045 --> 00:21:22,879 - I need a drink. 276 00:21:22,880 --> 00:21:24,463 - Sheriff, gates is... - Just leaving. 277 00:21:24,464 --> 00:21:25,882 - I'm not finished with you! 278 00:21:26,925 --> 00:21:28,218 I want some answers! 279 00:21:29,511 --> 00:21:30,929 - Well, that makes two of us. 280 00:21:33,890 --> 00:21:36,225 (Boots clack) 281 00:21:36,226 --> 00:21:37,226 - Shit. 282 00:21:55,161 --> 00:21:57,789 (Somber music) 283 00:22:15,598 --> 00:22:18,768 (Horse hooves patter) 284 00:22:25,734 --> 00:22:28,153 (Book thuds) 285 00:22:39,873 --> 00:22:42,542 (Hopeful music) 286 00:22:45,754 --> 00:22:48,339 (Tires rumble) 287 00:22:54,846 --> 00:22:57,599 (People chatter) 288 00:23:01,686 --> 00:23:04,355 (Hopeful music) 289 00:23:06,483 --> 00:23:08,233 - I'm looking for professor Sloan. 290 00:23:08,234 --> 00:23:09,319 - Over there. 291 00:23:13,239 --> 00:23:15,115 - Where's professor Sloan? 292 00:23:15,116 --> 00:23:17,117 - Over that way. 293 00:23:17,118 --> 00:23:19,871 (People chatter) 294 00:23:22,165 --> 00:23:24,416 - Excuse me, I'm looking for professor Sloan. 295 00:23:24,417 --> 00:23:27,170 (People chatter) 296 00:23:31,508 --> 00:23:35,010 - Probably dropped them inside because... (Voice trails) 297 00:23:35,011 --> 00:23:38,096 Bones are broken to indicate othenivise. 298 00:23:38,097 --> 00:23:39,097 - Excuse me. 299 00:23:40,475 --> 00:23:42,726 Where the hell is professor Sloan? 300 00:23:42,727 --> 00:23:44,019 And please don't ask me to go over there. 301 00:23:44,020 --> 00:23:47,064 I've already been over there and over there and over there. 302 00:23:47,065 --> 00:23:48,774 - Who wants to know? 303 00:23:48,775 --> 00:23:49,651 - Give me a break, lady. 304 00:23:49,652 --> 00:23:52,069 It took me three and a half hours to drive up here 305 00:23:52,070 --> 00:23:53,654 to meet this guy. 306 00:23:53,655 --> 00:23:55,782 I'm about ready to sic my dog on somebody. 307 00:23:56,991 --> 00:23:58,159 - You call that a dog? 308 00:24:02,038 --> 00:24:05,041 - Will somebody just point out the old fart? 309 00:24:13,216 --> 00:24:14,384 Lillian Diane. 310 00:24:15,343 --> 00:24:17,803 You're not the first person to make that mistake, mister... 311 00:24:17,804 --> 00:24:20,598 - (Clears throat) Gates, Lewis gates. 312 00:24:21,474 --> 00:24:23,058 - Gates. 313 00:24:23,059 --> 00:24:24,726 All right, take this to Sandy 314 00:24:24,727 --> 00:24:26,979 and have her clean it up by tonight, okay? 315 00:24:26,980 --> 00:24:27,980 Good work. 316 00:24:28,898 --> 00:24:32,068 So Mr. Gates, what can this old fart do for you? 317 00:24:34,320 --> 00:24:36,406 - You don't really look like a professor. 318 00:24:38,116 --> 00:24:39,616 - [Lillian] So where'd you find this? 319 00:24:39,617 --> 00:24:40,785 - [Lewis] In the oxbow. 320 00:24:42,871 --> 00:24:45,455 - The oxbow, wasn't that just in the news? 321 00:24:45,456 --> 00:24:47,416 Something about convicts? 322 00:24:47,417 --> 00:24:49,544 - Yeah, I'm the guy they hired to find 'em. 323 00:24:51,796 --> 00:24:52,796 - Bounty hunter? 324 00:24:54,841 --> 00:24:56,717 - Please, a civil servant. 325 00:24:56,718 --> 00:24:58,260 It sounds a little less... 326 00:24:58,261 --> 00:24:59,261 - Barbaric? 327 00:25:00,430 --> 00:25:02,348 - I tracked 'em for four days. 328 00:25:02,390 --> 00:25:04,975 Trail ended in a Meadow, 20 miles in. 329 00:25:04,976 --> 00:25:06,560 Somebody got to those men before I did. 330 00:25:06,561 --> 00:25:08,187 There was blood everywhere and that. 331 00:25:09,230 --> 00:25:10,315 - It's quite a story. 332 00:25:11,316 --> 00:25:13,191 You know what this is? 333 00:25:13,192 --> 00:25:14,819 - Well, call it a wild guess. 334 00:25:15,862 --> 00:25:17,529 An arrow? 335 00:25:17,530 --> 00:25:18,907 - Cheyenne arrow. 336 00:25:19,782 --> 00:25:21,242 Dog soldier, to be exact. 337 00:25:22,327 --> 00:25:23,327 - Dog soldier? 338 00:25:24,245 --> 00:25:25,329 - Within the Cheyenne tribe, 339 00:25:25,330 --> 00:25:26,997 there used to be a military society 340 00:25:26,998 --> 00:25:30,375 made up of the strongest and bravest men. 341 00:25:30,376 --> 00:25:33,503 They were fierce fighters, unyielding. 342 00:25:33,504 --> 00:25:38,091 They called themselves hotametaneo'o, dog men. 343 00:25:38,092 --> 00:25:42,054 The cavalry called them dog soldiers or suicide soldiers. 344 00:25:42,055 --> 00:25:43,639 They often acted as a rear guard, 345 00:25:43,640 --> 00:25:46,308 as sort of sacrificial decoys, 346 00:25:46,309 --> 00:25:48,477 so the rest of the tribe could escape. 347 00:25:48,478 --> 00:25:49,312 You see? 348 00:25:49,312 --> 00:25:50,312 - What does it mean? 349 00:25:51,522 --> 00:25:55,025 - Nothing, except maybe another one of your civil servants 350 00:25:55,026 --> 00:25:56,152 beat you to those men. 351 00:25:58,780 --> 00:26:00,739 - So what about this? 352 00:26:00,740 --> 00:26:03,116 - An authentic reproduction. 353 00:26:03,117 --> 00:26:05,787 About $15 in any tourist shop. 354 00:26:09,749 --> 00:26:12,167 - I saw something in that Meadow. 355 00:26:12,168 --> 00:26:16,004 - (Sighs) What, exactly? 356 00:26:16,005 --> 00:26:17,673 - I don't know. 357 00:26:17,674 --> 00:26:20,008 It's just that later I found horse tracks. 358 00:26:20,009 --> 00:26:22,386 - And what's so unusual about that? 359 00:26:22,387 --> 00:26:23,388 - They weren't shod. 360 00:26:27,767 --> 00:26:29,977 I checked through the forest service 361 00:26:29,978 --> 00:26:32,437 and nobody's running stock up in that country, 362 00:26:32,438 --> 00:26:34,439 and nobody rides unshod horses except... 363 00:26:34,440 --> 00:26:36,901 - Indians, that's what you're implying, isn't it? 364 00:26:38,528 --> 00:26:39,903 - Well. 365 00:26:39,904 --> 00:26:42,197 - You don't seriously believe Cheyenne dog soldiers 366 00:26:42,198 --> 00:26:44,826 are running around loose in the oxbow, do you? 367 00:26:47,078 --> 00:26:47,996 - No, of course not. 368 00:26:47,997 --> 00:26:49,122 I'm just... 369 00:26:50,707 --> 00:26:51,958 I'm not a nutcase, okay? 370 00:26:53,292 --> 00:26:54,793 - I'm sorry I can't help you, but. 371 00:26:54,794 --> 00:26:56,378 - [Man] Come back here! 372 00:26:56,379 --> 00:26:58,172 Drop that bone, drop it! 373 00:26:59,048 --> 00:27:00,048 Get back here! 374 00:27:02,760 --> 00:27:03,760 Is that your dog? 375 00:27:06,055 --> 00:27:07,390 - Give it back to him, zip. 376 00:27:14,355 --> 00:27:17,232 - [Man] The group from the institutes here, doctor. 377 00:27:17,233 --> 00:27:18,317 - I'll be right there. 378 00:27:20,903 --> 00:27:25,783 Mr. Gates, it's been entertaining. 379 00:27:27,368 --> 00:27:28,368 Drive carefully. 380 00:27:30,079 --> 00:27:31,873 - Somebody killed those men, doctor. 381 00:27:34,834 --> 00:27:37,753 It wasn't me, and it wasn't another bounty hunter. 382 00:27:37,754 --> 00:27:40,339 (Solemn music) 383 00:27:45,595 --> 00:27:48,097 (Hand knocks) 384 00:27:52,060 --> 00:27:54,520 (Hand knocks) 385 00:27:59,525 --> 00:28:00,525 Zip! 386 00:28:02,028 --> 00:28:03,028 Sorry. 387 00:28:03,780 --> 00:28:06,073 - Are you always this persistent? 388 00:28:06,074 --> 00:28:08,117 - I got halfway home before turning back. 389 00:28:10,119 --> 00:28:11,162 Call it gut instinct. 390 00:28:12,538 --> 00:28:15,207 - And what's this gut instinct of yours telling you? 391 00:28:15,208 --> 00:28:16,959 - You're not telling me everything. 392 00:28:19,545 --> 00:28:21,047 - You want something to drink? 393 00:28:22,548 --> 00:28:24,383 - (Groans) I thought you'd never ask. 394 00:28:26,803 --> 00:28:29,305 (Door creaks) 395 00:28:34,477 --> 00:28:36,854 - Well, I'm not hiding anything 396 00:28:37,855 --> 00:28:39,440 you wouldn't eventually uncover. 397 00:28:43,277 --> 00:28:46,321 - Give me that, let go, let go! 398 00:28:46,322 --> 00:28:49,032 (Dog grunts) 399 00:28:49,033 --> 00:28:50,575 Zip, let go! 400 00:28:50,576 --> 00:28:53,204 (Panties snap) 401 00:28:59,001 --> 00:29:02,045 - So I'm willing to satisfy your curiosity 402 00:29:02,046 --> 00:29:05,132 if you promise not to bother me again. 403 00:29:05,133 --> 00:29:06,133 Deal. 404 00:29:08,845 --> 00:29:11,055 - Mineral water, it's good for you. 405 00:29:14,225 --> 00:29:15,225 Here we are. 406 00:29:17,186 --> 00:29:21,356 By late 1864, many tribes were raiding settlements, 407 00:29:21,357 --> 00:29:22,191 stealing horses. 408 00:29:22,192 --> 00:29:24,026 Making a general nuisance of themselves. 409 00:29:25,611 --> 00:29:28,321 But one of the few Cheyenne chiefs 410 00:29:28,322 --> 00:29:30,950 really trying to make peace was black cattle. 411 00:29:31,868 --> 00:29:34,202 He and his people were instructed to make camp 412 00:29:34,203 --> 00:29:36,164 at sand creek near fort Lyon. 413 00:29:37,123 --> 00:29:38,290 They'd been promised protection, 414 00:29:38,291 --> 00:29:41,626 so that night they had a feast with dancing and games 415 00:29:41,627 --> 00:29:42,962 to celebrate peace. 416 00:29:44,797 --> 00:29:49,635 The following dawn, November 29th, was freezing. 417 00:29:51,512 --> 00:29:54,931 A group of Colorado volunteers known as the bloodless third 418 00:29:54,932 --> 00:29:56,892 surrounded the camp. 419 00:29:56,893 --> 00:29:59,145 They were instructed to take off their coats. 420 00:30:00,062 --> 00:30:01,062 Strange, huh? 421 00:30:02,064 --> 00:30:04,816 Black cattle immediately raised an American flag 422 00:30:04,817 --> 00:30:06,985 and the white flag of peace. 423 00:30:06,986 --> 00:30:09,029 People were rushing around in great panic and fear. 424 00:30:09,030 --> 00:30:10,947 And he kept calling out not to be frightened. 425 00:30:10,948 --> 00:30:14,285 They'd been promised protection, there was no danger. 426 00:30:15,953 --> 00:30:17,787 Suddenly the troops attacked. 427 00:30:17,788 --> 00:30:20,791 Now two-thirds of these Indians were women and children. 428 00:30:21,709 --> 00:30:25,046 It was total chaos, it was a massacre. 429 00:30:26,797 --> 00:30:28,966 Blood froze instantly on the bodies. 430 00:30:30,509 --> 00:30:32,011 And then the looting began. 431 00:30:33,054 --> 00:30:35,180 Scalps were taken. 432 00:30:35,181 --> 00:30:36,806 Fingers, ears, noses cut off. 433 00:30:36,807 --> 00:30:38,642 Babies were cut out of their wombs. 434 00:30:38,643 --> 00:30:40,060 Women had their uteruses cutoff, 435 00:30:40,061 --> 00:30:42,687 and the soldiers wore them on their hats. 436 00:30:42,688 --> 00:30:43,522 As a matter of fact, 437 00:30:43,523 --> 00:30:45,482 when they put their clean coats back on, 438 00:30:45,483 --> 00:30:47,943 they paraded through Denver with body parts 439 00:30:47,944 --> 00:30:50,112 decorating their uniforms and horses. 440 00:30:50,988 --> 00:30:51,988 - Jesus. 441 00:30:53,783 --> 00:30:55,617 - Among the few that escaped sand creek 442 00:30:55,618 --> 00:30:57,953 were 20 men, women and children led by lone wolf, 443 00:30:57,954 --> 00:30:59,205 leader of the dog men. 444 00:31:00,122 --> 00:31:02,999 The soldiers chased them northward through two states, 445 00:31:03,000 --> 00:31:06,128 right up into the mountains of Northwestern Montana. 446 00:31:07,713 --> 00:31:10,257 A blizzard forced them to turn back, 447 00:31:10,258 --> 00:31:12,009 and they left the Indians for dead. 448 00:31:14,011 --> 00:31:15,471 Here, lone wolf. 449 00:31:21,102 --> 00:31:22,102 There. 450 00:31:23,020 --> 00:31:24,981 Now you know everything there is to know. 451 00:31:25,982 --> 00:31:27,733 It's late, I'm tired, goodnight. 452 00:31:29,110 --> 00:31:30,402 - Wait a minute. 453 00:31:30,403 --> 00:31:32,071 Don't you see, it all adds up. 454 00:31:32,905 --> 00:31:33,905 - What? 455 00:31:35,032 --> 00:31:40,037 - Just suppose, what if by a fluke or a miracle, 456 00:31:40,204 --> 00:31:44,083 what if lone wolf and those Cheyenne did survive? 457 00:31:44,959 --> 00:31:46,167 Isn't it possible their descendants 458 00:31:46,168 --> 00:31:47,836 could remain hidden in the oxbow? 459 00:31:47,837 --> 00:31:49,045 - They didn't survive. 460 00:31:49,046 --> 00:31:50,298 - How do you know? 461 00:31:51,424 --> 00:31:53,675 - They were starving in a hostile environment, winter, 462 00:31:53,676 --> 00:31:54,759 only the clothes on their backs. 463 00:31:54,760 --> 00:31:55,636 They didn't survive. 464 00:31:55,637 --> 00:31:57,304 - Are you sure of that? 465 00:31:57,305 --> 00:31:59,097 - If there were Indians in the oxbow, 466 00:31:59,098 --> 00:32:01,558 don't you think someone would have seen them by now? 467 00:32:01,559 --> 00:32:02,559 - Not necessarily. 468 00:32:03,519 --> 00:32:04,478 - You are a nutcase. 469 00:32:04,479 --> 00:32:06,439 - No, no, look at the wolf. 470 00:32:07,398 --> 00:32:10,234 Now we know wolves exists in the oxbow, okay? 471 00:32:12,320 --> 00:32:13,361 I've found their tracks. 472 00:32:13,362 --> 00:32:14,280 I've heard their howls. 473 00:32:14,280 --> 00:32:15,156 I even found a spot where one 474 00:32:15,157 --> 00:32:18,658 watched my camp for half a day, but I've never seen one. 475 00:32:18,659 --> 00:32:20,577 - That's not the same. - It is the same. 476 00:32:20,578 --> 00:32:22,495 - It's not the same. 477 00:32:22,496 --> 00:32:25,081 Look, Elvis is dead. 478 00:32:25,082 --> 00:32:26,666 The government isn't hiding ufos, 479 00:32:26,667 --> 00:32:29,669 and there are no Cheyenne dog soldiers living in the oxbow. 480 00:32:29,670 --> 00:32:32,130 - Why are you being so goddamned pig-headed? 481 00:32:32,131 --> 00:32:33,758 - 'Cause I'm goddamn good at it! 482 00:32:36,093 --> 00:32:37,093 Look. 483 00:32:38,387 --> 00:32:40,680 I know you saw something out there you can't explain. 484 00:32:40,681 --> 00:32:41,849 I do believe that. 485 00:32:43,059 --> 00:32:45,602 But I can't invest all this time and energy in pure fantasy. 486 00:32:45,603 --> 00:32:47,355 I rely on facts. 487 00:32:48,314 --> 00:32:50,732 Now we're both tired, I'm going to bed. 488 00:32:50,733 --> 00:32:52,609 You're welcome to the couch. 489 00:32:52,610 --> 00:32:54,986 But I should warn you. 490 00:32:54,987 --> 00:32:58,324 I tend to walk around naked in the morning. 491 00:33:08,042 --> 00:33:13,047 (Solemn music) (Fire crackles) 492 00:33:20,846 --> 00:33:23,432 (Tires rumble) 493 00:33:29,313 --> 00:33:31,064 (Switch clicks) 494 00:33:31,065 --> 00:33:33,316 - These files contain copies of every issue 495 00:33:33,317 --> 00:33:34,692 we ever published. 496 00:33:34,693 --> 00:33:35,945 93 years worth. 497 00:33:37,113 --> 00:33:38,279 There you are, son. 498 00:33:38,280 --> 00:33:39,115 (Hand pats) 499 00:33:39,116 --> 00:33:41,283 - Happy hunting. - Thank you. 500 00:33:54,213 --> 00:33:56,799 (Pages rustle) 501 00:34:01,220 --> 00:34:03,806 (Somber music) 502 00:34:10,855 --> 00:34:13,357 (Door creaks) 503 00:34:17,903 --> 00:34:20,865 (Pencil scratches) 504 00:34:23,492 --> 00:34:26,078 (Pages rustle) 505 00:34:29,039 --> 00:34:31,625 (Somber music) 506 00:34:35,546 --> 00:34:36,630 Half-starved. 507 00:34:39,467 --> 00:34:40,801 Nicknamed Jacko. 508 00:34:45,806 --> 00:34:47,433 Doesn't speak a word of English? 509 00:34:53,147 --> 00:34:55,900 (People chatter) 510 00:34:57,026 --> 00:34:59,945 (Footsteps patter) 511 00:35:02,698 --> 00:35:04,366 - Good morning. - Hi. 512 00:35:06,410 --> 00:35:09,496 (Reel clicks) 513 00:35:09,497 --> 00:35:11,206 - How you doing today, Mr. Hollis? 514 00:35:11,207 --> 00:35:13,833 - When they gonna put some goddamn fish in this river? 515 00:35:13,834 --> 00:35:15,961 - Oh, you know, I talked to the game warden, 516 00:35:16,003 --> 00:35:18,880 and he assures me that this river is full of fish. 517 00:35:18,881 --> 00:35:20,465 - Oh, he's a liar. 518 00:35:20,466 --> 00:35:22,342 When I was a kid, we'd come down here... 519 00:35:22,343 --> 00:35:24,511 - Mr. Hollis, this is Mr. Gates. 520 00:35:24,512 --> 00:35:26,680 He's gonna visit with you for awhile. 521 00:35:31,977 --> 00:35:32,977 See ya. 522 00:35:35,814 --> 00:35:37,274 - Full of fish, my ass. 523 00:35:39,652 --> 00:35:40,736 Who the hell are you? 524 00:35:44,281 --> 00:35:46,992 - I wonder that myself sometimes. 525 00:35:47,034 --> 00:35:49,786 - Hand me one of them nightcrawlers, will you? 526 00:35:49,787 --> 00:35:50,787 - Yes, sir. 527 00:35:58,045 --> 00:36:01,172 I understand you used to work for the railroad. 528 00:36:01,173 --> 00:36:03,800 - Not just any railroad, son. 529 00:36:03,801 --> 00:36:07,179 The great northern pacific, 53 years. 530 00:36:09,098 --> 00:36:10,098 - Mr. Hollis. 531 00:36:12,560 --> 00:36:13,561 Tell me about Jacko. 532 00:36:14,562 --> 00:36:15,562 - Jacko? 533 00:36:16,313 --> 00:36:18,649 (Birds caw) 534 00:36:29,702 --> 00:36:31,453 Well, I'll be damned. 535 00:36:33,664 --> 00:36:34,998 - You remember then? 536 00:36:34,999 --> 00:36:35,999 - Remember. 537 00:36:37,459 --> 00:36:38,919 I caught the little runt. 538 00:36:41,422 --> 00:36:42,422 - What happened? 539 00:36:47,052 --> 00:36:50,054 - Been a hell of a lot of years since I thought of that. 540 00:36:50,055 --> 00:36:52,641 (Somber music) 541 00:36:56,270 --> 00:36:58,314 '35, I think it was. 542 00:36:59,273 --> 00:37:02,985 Me and old ed valley, we was headed up the kootenai. 543 00:37:03,861 --> 00:37:05,279 Spur line needed some work. 544 00:37:07,781 --> 00:37:10,075 Sometime past noon, 545 00:37:10,117 --> 00:37:13,202 we spotted something run across the tracks. 546 00:37:13,203 --> 00:37:15,080 First, I thought it was a deer. 547 00:37:16,081 --> 00:37:17,791 Then I seen it was a boy. 548 00:37:19,251 --> 00:37:21,628 (Wheels screech) 549 00:37:21,629 --> 00:37:22,504 (Boots thud) 550 00:37:22,505 --> 00:37:24,088 Well, ed stopped the train. 551 00:37:24,089 --> 00:37:25,341 We lit out after him. 552 00:37:26,216 --> 00:37:27,092 (Boots thud) 553 00:37:27,093 --> 00:37:28,468 - [Ed] Hey, there he is! 554 00:37:28,469 --> 00:37:30,637 - [Hollis] We chased him a-ways 555 00:37:30,638 --> 00:37:33,223 and finally cornered him down on the river. 556 00:37:35,851 --> 00:37:39,062 Soon as we got close, we seen he was an Indian. 557 00:37:39,063 --> 00:37:42,273 Didn't speak English, just sort of grunted. 558 00:37:42,274 --> 00:37:43,608 - [Lewis] What did you do with him? 559 00:37:43,609 --> 00:37:46,861 - [Hollis] Well, me and ed didn't know what to do with him. 560 00:37:46,862 --> 00:37:51,324 He was cold and tired, so I wrapped him in my shirt. 561 00:37:51,325 --> 00:37:53,785 We brung him down to sheriff case. 562 00:37:53,786 --> 00:37:56,037 He stuck him in a cell 'cause he didn't 563 00:37:56,038 --> 00:37:57,748 have no other place to put him. 564 00:37:58,874 --> 00:38:01,250 We nicknamed him Jacko 565 00:38:01,251 --> 00:38:04,712 'cause his face kinda looked wide-eyed and scared, 566 00:38:04,713 --> 00:38:06,131 like a Jack-o-lantern. 567 00:38:08,175 --> 00:38:09,843 Next morning, he was gone. 568 00:38:11,887 --> 00:38:14,138 We figured he squeezed out through the bars 569 00:38:14,139 --> 00:38:15,432 during the night. 570 00:38:17,768 --> 00:38:19,352 Well, that was the end of it. 571 00:38:19,353 --> 00:38:20,979 Nobody ever seen him again. 572 00:38:22,398 --> 00:38:24,273 Of course, the sheriff contacted some of 573 00:38:24,274 --> 00:38:28,028 the local reservations, but nothing ever come of it. 574 00:38:29,113 --> 00:38:31,781 Seemed like nobody knew who the boy was 575 00:38:31,782 --> 00:38:33,367 nor where he come from. 576 00:38:34,785 --> 00:38:37,078 - Where do you think he came from? 577 00:38:37,079 --> 00:38:39,790 - Hell, I don't know. 578 00:38:40,958 --> 00:38:42,750 But you tell me, 579 00:38:42,751 --> 00:38:45,670 what's an Indian boy who don't speak a word of English 580 00:38:45,671 --> 00:38:48,339 doing way out in the middle of nowhere, 581 00:38:48,340 --> 00:38:50,050 60 miles from the nearest town? 582 00:38:54,972 --> 00:38:59,977 (Girls chatter) (Tires rumble) 583 00:39:00,853 --> 00:39:03,146 - This photo was taken just after the Cheyenne girls 584 00:39:03,147 --> 00:39:06,066 arrived at the Indian school in Carlisle, Pennsylvania. 585 00:39:08,193 --> 00:39:09,736 (Projector clicks) 586 00:39:09,737 --> 00:39:12,156 The same girls, 14 months later. 587 00:39:13,073 --> 00:39:15,074 Their hair was cut. 588 00:39:15,075 --> 00:39:17,076 They were giving Christian names 589 00:39:17,077 --> 00:39:19,579 and forbidden to speak in their native tongue. 590 00:39:19,580 --> 00:39:21,581 (Doors creak) 591 00:39:21,582 --> 00:39:24,501 (Students chatter) 592 00:39:25,878 --> 00:39:28,380 (Doors creak) 593 00:39:30,090 --> 00:39:32,175 So began the government's policy in dealing 594 00:39:32,176 --> 00:39:34,803 with conquered plains tribes. 595 00:39:36,096 --> 00:39:37,514 The policy of um... 596 00:39:38,640 --> 00:39:42,853 The policy of assimilation, both religious and cultural. 597 00:39:46,857 --> 00:39:47,857 - We need to talk. 598 00:39:51,278 --> 00:39:52,362 Look at this. 599 00:39:53,238 --> 00:39:57,325 17 people disappeared in the oxbow since 1898. 600 00:39:57,326 --> 00:39:59,453 17 people, doesn't that seem a little odd? 601 00:40:01,872 --> 00:40:03,373 - Do you always wear that hat? 602 00:40:09,046 --> 00:40:10,046 - There's more. 603 00:40:15,302 --> 00:40:20,307 1935, a young Indian boy was found on the edge of the oxbow. 604 00:40:20,682 --> 00:40:22,267 Didn't speak a word of English. 605 00:40:24,269 --> 00:40:26,021 I talked to the man who caught him. 606 00:40:27,147 --> 00:40:29,023 An Indian boy who doesn't speak English 607 00:40:29,024 --> 00:40:30,733 and vanishes without a trace. 608 00:40:30,734 --> 00:40:31,902 Explain that one. 609 00:40:33,570 --> 00:40:35,696 You rely on facts, isn't that what you told me? 610 00:40:35,697 --> 00:40:36,990 Well, these are the facts. 611 00:40:38,784 --> 00:40:40,118 - What do you want from me? 612 00:40:42,454 --> 00:40:43,455 - I'm going back in. 613 00:40:44,873 --> 00:40:47,792 If my hunch is right, I don't want to end up on that list. 614 00:40:47,793 --> 00:40:50,087 I need someone along who speaks Cheyenne. 615 00:40:51,839 --> 00:40:52,673 One of your students? 616 00:40:52,674 --> 00:40:55,466 - No, oh no. (Chuckles) 617 00:40:55,467 --> 00:40:56,884 - All I'm asking for is a few days. 618 00:40:56,885 --> 00:40:58,427 We'd ride in, we'd take a look around. 619 00:40:58,428 --> 00:41:00,013 We ride back out, three days. 620 00:41:02,599 --> 00:41:04,434 If they're out there, I have to know. 621 00:41:05,561 --> 00:41:06,979 And goddamn it, so do you. 622 00:41:08,730 --> 00:41:11,607 (Chair creaks) 623 00:41:11,608 --> 00:41:14,194 (Solemn music) 624 00:41:19,366 --> 00:41:21,952 (Tires rumble) 625 00:41:32,296 --> 00:41:33,546 - Mornin'. 626 00:41:33,547 --> 00:41:36,257 - Folks, I'm in a bit of a rush, so come on. 627 00:41:36,258 --> 00:41:37,258 Come on. 628 00:41:39,761 --> 00:41:41,512 - [John] I got a bad feeling about this. 629 00:41:41,513 --> 00:41:44,724 - [Lillian] Relax, he seems capable enough. 630 00:41:44,725 --> 00:41:46,059 - [John] I don't trust him. 631 00:41:47,644 --> 00:41:49,938 - Let's mount up, we got a long ride ahead of us. 632 00:41:51,899 --> 00:41:53,233 - [John] Good luck, doctor. 633 00:41:57,404 --> 00:41:58,696 - Excuse me? 634 00:41:58,697 --> 00:42:00,489 What the hell are you doing? 635 00:42:00,490 --> 00:42:01,908 - I'm checking the stirrup. 636 00:42:01,909 --> 00:42:03,034 - Oh no, no way. 637 00:42:03,035 --> 00:42:05,161 Hey kid, get back down here! 638 00:42:05,162 --> 00:42:06,829 - Don't listen to him, John. 639 00:42:06,830 --> 00:42:08,831 I'll see you in three days. 640 00:42:08,832 --> 00:42:09,832 You go on now. 641 00:42:13,378 --> 00:42:16,256 Like you said, if they're in there, I have to know. 642 00:42:17,299 --> 00:42:19,800 - This ain't gonna be a picnic, lady. 643 00:42:19,801 --> 00:42:22,011 I've seen this country reduce grown men to tears. 644 00:42:22,012 --> 00:42:24,014 It ain't no place for a woman! 645 00:42:24,848 --> 00:42:26,767 - You really are a cowboy, aren't you? 646 00:42:30,687 --> 00:42:32,147 What is it you fellas say? 647 00:42:33,231 --> 00:42:34,399 We're burning daylight. 648 00:42:36,443 --> 00:42:39,029 (Solemn music) 649 00:42:45,202 --> 00:42:48,579 (Horse neighs) 650 00:42:48,580 --> 00:42:50,916 (Dog barks) 651 00:42:52,918 --> 00:42:57,923 (Solemn music) (Water splashes) 652 00:42:58,340 --> 00:43:00,676 (Dog barks) 653 00:43:08,850 --> 00:43:11,436 (Horse snorts) 654 00:43:12,771 --> 00:43:15,106 - Well, maybe we should rest. 655 00:43:15,107 --> 00:43:16,107 - If you're tired. 656 00:43:19,236 --> 00:43:21,822 (Solemn music) 657 00:43:28,161 --> 00:43:33,166 (Water splashes) (Horse neighs) 658 00:43:37,254 --> 00:43:38,171 (Knife thuds) 659 00:43:38,172 --> 00:43:40,881 Smells interesting, what is it? 660 00:43:40,882 --> 00:43:44,093 - Lewis gates wilderness stew. 661 00:43:44,094 --> 00:43:47,555 - Uh huh, and what's in Lewis gates wilderness stew? 662 00:43:47,556 --> 00:43:49,766 - Anything that ain't nailed down! 663 00:43:51,893 --> 00:43:53,353 - You know, when I was a kid, 664 00:43:54,271 --> 00:43:57,064 I hated the idea of camping out. 665 00:43:57,065 --> 00:44:01,277 I mean, anything that crawled or buzzed scared me to death. 666 00:44:01,278 --> 00:44:02,695 So what do I do? 667 00:44:02,696 --> 00:44:05,699 I choose a career that keeps me outdoors 80% of the time. 668 00:44:07,159 --> 00:44:09,202 You know, it's funny how things turn out. 669 00:44:10,120 --> 00:44:13,498 Now I find being in the wilderness so invigorating. 670 00:44:13,540 --> 00:44:15,499 Life-affirming, really. 671 00:44:15,500 --> 00:44:16,668 - Jesus, wonder woman. 672 00:44:18,837 --> 00:44:21,423 (Lewis groans) 673 00:44:24,134 --> 00:44:26,136 - I've got some aspirin. 674 00:44:27,429 --> 00:44:30,056 - I don't need any aspirin, thank you. 675 00:44:30,057 --> 00:44:32,308 - Boy, aren't we in a great mood. 676 00:44:32,309 --> 00:44:33,851 - Hey look, just because I let you ride along 677 00:44:33,852 --> 00:44:36,145 doesn't mean I have to like it. 678 00:44:36,146 --> 00:44:37,856 Now stop treating me like a child. 679 00:44:38,732 --> 00:44:39,983 - I didn't realize I was. 680 00:44:46,531 --> 00:44:47,531 Thank you. 681 00:45:00,545 --> 00:45:03,047 - Abraham gates, my grandfather. 682 00:45:03,048 --> 00:45:04,591 - You really hang on to things. 683 00:45:07,844 --> 00:45:08,844 - Some things. 684 00:45:10,847 --> 00:45:12,098 Well? 685 00:45:12,099 --> 00:45:13,099 - Not bad. 686 00:45:13,100 --> 00:45:14,225 - [Lewis] Hmm. 687 00:45:14,226 --> 00:45:15,851 - If you don't mind the taste. 688 00:45:15,852 --> 00:45:16,852 (Spoon clangs) 689 00:45:16,853 --> 00:45:18,521 - All right, I heard that. 690 00:45:18,522 --> 00:45:21,024 Frow now on, you cook your own supper, how's that? 691 00:45:26,696 --> 00:45:27,989 - Is he always like this? 692 00:45:32,077 --> 00:45:34,036 Good night, gates. 693 00:45:34,037 --> 00:45:35,037 - Night, doc. 694 00:45:39,876 --> 00:45:44,880 You're not gonna walk around naked in the morning, are ya? 695 00:45:44,881 --> 00:45:46,925 - I'll try to restrain myself. 696 00:45:50,846 --> 00:45:53,431 (Horse neighs) 697 00:45:58,895 --> 00:46:02,149 - Oh, this is where I found the arrow and the tracks. 698 00:46:03,567 --> 00:46:05,151 I got at elk hunters in this far, 699 00:46:05,152 --> 00:46:06,820 but never went beyond that Ridge. 700 00:46:07,737 --> 00:46:09,990 And that's the direction where the tracks are headed. 701 00:46:21,084 --> 00:46:23,502 I wonder how long this weather will keep up? 702 00:46:23,503 --> 00:46:26,423 - 80% chance of rain through tonight, clearing by tomorrow. 703 00:46:29,092 --> 00:46:30,092 - Really? 704 00:46:32,721 --> 00:46:33,722 An old Indian trick? 705 00:46:35,140 --> 00:46:37,184 - Kqrp all news radio. 706 00:46:45,233 --> 00:46:47,819 (Somber music) 707 00:47:17,057 --> 00:47:18,516 Be careful, this damn shale. 708 00:47:19,517 --> 00:47:21,143 Watch your footing, and I mean it. 709 00:47:21,144 --> 00:47:24,856 Your horse goes down, you don't go with him. 710 00:47:27,275 --> 00:47:28,318 - Thanks for the tip. 711 00:47:30,111 --> 00:47:33,989 (Rocks tumble) (Lillian groans) 712 00:47:33,990 --> 00:47:35,449 - Whoa, whoa, whoa. 713 00:47:35,450 --> 00:47:40,455 (Lillian groans) (Rocks tumble) 714 00:47:41,331 --> 00:47:42,666 Don't even move. 715 00:47:44,918 --> 00:47:47,671 (Lillian groans) 716 00:47:48,880 --> 00:47:50,506 - I told you to watch your step! 717 00:47:50,507 --> 00:47:53,175 You're not in a classroom! 718 00:47:53,176 --> 00:47:55,803 Out here, one little mistake will get you killed! 719 00:47:55,804 --> 00:47:59,265 (Lillian whimpers) 720 00:47:59,266 --> 00:48:04,271 (Lewis groans) (Rocks tumble) 721 00:48:05,021 --> 00:48:07,440 (Both groan) 722 00:48:08,525 --> 00:48:10,944 - [Lillian] Feel free to discharge, Mr. Gates. 723 00:48:13,196 --> 00:48:14,614 - Do you see that rope? 724 00:48:16,825 --> 00:48:18,158 - [Lillian] Yeah. 725 00:48:18,159 --> 00:48:20,328 - Well, let go and grab it with both hands. 726 00:48:21,162 --> 00:48:22,162 - What about you? 727 00:48:22,163 --> 00:48:23,957 - Don't worry about me, just do it! 728 00:48:24,791 --> 00:48:25,875 - Ready? - Yeah! 729 00:48:26,710 --> 00:48:27,752 - On three. 730 00:48:28,628 --> 00:48:29,628 One! 731 00:48:30,422 --> 00:48:31,422 Two! 732 00:48:32,173 --> 00:48:33,173 Three! 733 00:48:34,426 --> 00:48:37,469 (Lewis groans) 734 00:48:37,470 --> 00:48:40,223 (Lillian groans) 735 00:48:41,224 --> 00:48:42,224 Zip, zip! 736 00:48:44,769 --> 00:48:46,021 Lead the horse! 737 00:48:49,065 --> 00:48:50,065 Good boy! 738 00:48:51,484 --> 00:48:53,986 That's it, good boy! 739 00:48:53,987 --> 00:48:56,155 Now, pull her up! 740 00:48:56,156 --> 00:48:58,575 (Dog growls) 741 00:48:59,784 --> 00:49:01,285 (Lillian groans) 742 00:49:01,286 --> 00:49:03,078 Take her her up! 743 00:49:03,079 --> 00:49:05,498 (Both groan) 744 00:49:06,833 --> 00:49:10,544 (Horse hooves patter) 745 00:49:10,545 --> 00:49:13,131 (Horse neighs) 746 00:49:14,549 --> 00:49:16,885 (Dog barks) 747 00:49:18,553 --> 00:49:20,095 (Lillian groans) 748 00:49:20,096 --> 00:49:21,096 You okay? 749 00:49:21,890 --> 00:49:23,015 Yeah. 750 00:49:23,016 --> 00:49:24,016 I, yeah. 751 00:49:26,144 --> 00:49:29,355 It's just a little disconcerting to realize 752 00:49:29,356 --> 00:49:33,068 that the smartest member of our expedition's the dog. 753 00:49:36,112 --> 00:49:38,782 - Saddle up, we still got two hours of daylight left. 754 00:49:43,787 --> 00:49:45,997 - Zip, do you want a taste? 755 00:49:46,956 --> 00:49:48,332 Want a taste, hmm? 756 00:49:48,333 --> 00:49:49,333 Here, zip. 757 00:49:50,126 --> 00:49:51,378 Let me get you. 758 00:49:54,631 --> 00:49:56,840 (Spoon clangs) (Mouth blows) 759 00:49:56,841 --> 00:49:57,926 Is that good? 760 00:49:58,885 --> 00:49:59,719 Is that good? 761 00:49:59,720 --> 00:50:01,011 - Yeah, you want more? - Jesus. 762 00:50:01,012 --> 00:50:01,846 Okay. 763 00:50:01,847 --> 00:50:06,851 (Hammer taps) (Horse neighs) 764 00:50:10,605 --> 00:50:12,689 (Hammer taps) 765 00:50:12,690 --> 00:50:14,984 - You're really in your element out here, aren't you? 766 00:50:17,487 --> 00:50:18,738 - I like the solitude. 767 00:50:21,032 --> 00:50:23,992 Lately, it seems like the only time I'm at ease 768 00:50:23,993 --> 00:50:27,872 is when I got 100 miles between me and the rest of humanity. 769 00:50:29,499 --> 00:50:31,959 - It sounds like you were born a century too late. 770 00:50:31,960 --> 00:50:34,878 - (Laughs) Yeah. 771 00:50:34,879 --> 00:50:37,507 (Grunts) That's what my wife used to say. 772 00:50:38,758 --> 00:50:39,758 - Used to? 773 00:50:42,262 --> 00:50:43,763 - She died a couple years ago. 774 00:50:44,848 --> 00:50:45,848 - I'm sorry. 775 00:50:48,268 --> 00:50:49,268 Was she ill? 776 00:50:51,438 --> 00:50:53,021 - Ngh-ngh. 777 00:50:53,022 --> 00:50:56,818 We were riding in the back country, making a river crossing. 778 00:50:57,652 --> 00:50:59,653 Horse spooked and bucked her. 779 00:50:59,654 --> 00:51:03,283 I went in after her, the current was too strong. 780 00:51:05,702 --> 00:51:07,245 One second she was there and... 781 00:51:09,622 --> 00:51:13,126 (Sighs) Her dad still blames me to this day. 782 00:51:15,587 --> 00:51:17,172 - What more could you have done? 783 00:51:18,548 --> 00:51:20,549 (Lewis sighed) 784 00:51:20,550 --> 00:51:21,550 - Drowned. 785 00:51:30,059 --> 00:51:31,059 What about you? 786 00:51:31,728 --> 00:51:32,728 Ever been married? 787 00:51:33,855 --> 00:51:34,898 - Only to my work. 788 00:51:39,694 --> 00:51:42,739 Don't get me wrong, there have been plenty of men. 789 00:51:44,407 --> 00:51:45,992 Some worked out and some didn't. 790 00:51:47,118 --> 00:51:48,953 It just always had to be on my terms. 791 00:51:51,039 --> 00:51:54,958 - Lady, if I was born a century too late, 792 00:51:54,959 --> 00:51:57,212 you were definitely born a century too early. 793 00:52:00,048 --> 00:52:02,634 (Solemn music) 794 00:52:05,428 --> 00:52:08,639 - [Briggs] Russell and his wife came across it Berry picking. 795 00:52:08,640 --> 00:52:11,808 (Leaves crunch) 796 00:52:11,809 --> 00:52:14,394 Mrs. Burton said Lewis was in the chronicle the other day. 797 00:52:14,395 --> 00:52:15,479 He spent three hours going 798 00:52:15,480 --> 00:52:17,273 through old copies of the newspaper. 799 00:52:19,067 --> 00:52:21,653 (Solemn music) 800 00:52:35,583 --> 00:52:38,670 - What the hell are you up to, gates? 801 00:52:43,216 --> 00:52:44,384 - Oh, you want a drink? 802 00:52:45,510 --> 00:52:46,510 - Love one. 803 00:52:47,679 --> 00:52:50,348 (Flask rattles) 804 00:52:53,434 --> 00:52:57,480 - Whiskey, it's good for you. (Chuckles) 805 00:53:05,321 --> 00:53:06,656 Curious about one thing. 806 00:53:09,784 --> 00:53:10,784 Why Indians? 807 00:53:12,370 --> 00:53:14,205 - Oh, because I admire them. 808 00:53:16,124 --> 00:53:18,543 And because we owe them a tremendous debt. 809 00:53:19,919 --> 00:53:20,753 - How's that? 810 00:53:20,754 --> 00:53:23,797 - Well, they gave us romance, myths, legends. 811 00:53:23,798 --> 00:53:26,467 They gave us, they gave us a history. 812 00:53:27,302 --> 00:53:30,179 The Indian shaped the character of our entire nation. 813 00:53:32,015 --> 00:53:34,725 - We picked a hell of a way to say thank you, didn't we? 814 00:53:34,726 --> 00:53:36,269 - What happened was inevitable. 815 00:53:38,646 --> 00:53:43,401 The way it happened was unconscionable. 816 00:53:47,780 --> 00:53:49,490 - Would there be any whiskey left? 817 00:54:00,043 --> 00:54:02,545 - My head feels like a punching bag thanks to you. 818 00:54:04,839 --> 00:54:05,882 - I got some aspirin. 819 00:54:07,717 --> 00:54:10,219 (Birds chirp) 820 00:54:14,349 --> 00:54:17,769 - Oh great, something's chewed a hole in my sleeping bag. 821 00:54:19,854 --> 00:54:21,438 - Tracks? 822 00:54:21,439 --> 00:54:22,273 - What? 823 00:54:22,274 --> 00:54:23,566 - On the ground, how many toes? 824 00:54:26,152 --> 00:54:27,152 - Four. 825 00:54:27,987 --> 00:54:30,864 - Ah, it's probably some little chipmunk. 826 00:54:30,865 --> 00:54:32,659 Chipmunks, muskrats, squirrels, 827 00:54:33,951 --> 00:54:36,036 they all have four toes in front, five in the back. 828 00:54:36,037 --> 00:54:39,373 All the others got five and five. (Clears throat) 829 00:54:39,374 --> 00:54:42,125 Now weasels though, now they're a different story. 830 00:54:42,126 --> 00:54:45,504 They tend to walk on the balls of their feet. 831 00:54:45,505 --> 00:54:47,714 - Balls of their feet. 832 00:54:47,715 --> 00:54:52,344 Look, we've been riding for a week, I agreed to three days. 833 00:54:52,345 --> 00:54:53,971 I think we should head back. 834 00:54:55,139 --> 00:54:58,100 It was a romantic idea, Indians in the oxbow. 835 00:54:58,101 --> 00:55:00,602 I admit, I got caught up myself. 836 00:55:00,603 --> 00:55:03,313 But we have better things to do than go 837 00:55:03,314 --> 00:55:06,942 traipsing around these mountains looking for ghosts. 838 00:55:06,943 --> 00:55:09,611 If anyone in my department knew what I was doing out here, 839 00:55:09,612 --> 00:55:10,779 they'd have me committed. 840 00:55:10,780 --> 00:55:11,822 (Bird hoots) 841 00:55:11,823 --> 00:55:14,157 I don't know why I let you talk me into this. 842 00:55:14,158 --> 00:55:16,451 I have classes to teach. 843 00:55:16,452 --> 00:55:18,121 I have a life. 844 00:55:19,288 --> 00:55:21,498 As soon as we're packed up, we're heading back. 845 00:55:21,499 --> 00:55:23,918 Understand? 846 00:55:25,461 --> 00:55:28,172 Gates, have you heard a word I've said? 847 00:55:31,008 --> 00:55:32,509 - You want to go back? 848 00:55:32,510 --> 00:55:34,094 - Yes. 849 00:55:34,095 --> 00:55:37,013 I'm an anthropologist, not Daniel Boone. 850 00:55:37,014 --> 00:55:39,600 (Solemn music) 851 00:55:45,440 --> 00:55:47,567 Have you, have you seen my canteen? 852 00:55:50,945 --> 00:55:52,530 Where's the canteen? 853 00:55:56,784 --> 00:55:58,035 I hate camping. 854 00:55:59,787 --> 00:56:02,039 (Gun clicks) 855 00:56:02,290 --> 00:56:03,290 Gates. 856 00:56:04,500 --> 00:56:05,960 What is the matter with you? 857 00:56:12,133 --> 00:56:13,968 - [Lewis] Here's your damn canteen. 858 00:56:14,051 --> 00:56:15,320 (Arrow whooshes) (Lillian gasps) 859 00:56:15,344 --> 00:56:16,304 - [Lillian] Lewis! 860 00:56:16,345 --> 00:56:21,350 (Dog barks) (Arrow whooshes) 861 00:56:21,476 --> 00:56:26,481 - [Lewis] No! (Arrow whooshes) 862 00:56:27,607 --> 00:56:29,442 - [Lillian] No, don't. 863 00:56:34,614 --> 00:56:37,784 (Horse hooves patter) 864 00:56:42,622 --> 00:56:43,872 (Lillian shouting in Cheyenne) 865 00:56:43,873 --> 00:56:44,707 - [Lewis] Lillian! 866 00:56:44,708 --> 00:56:48,543 (Lillian shouting in Cheyenne) 867 00:56:48,544 --> 00:56:51,130 (Solemn music) 868 00:56:52,632 --> 00:56:56,552 (Lillian shouting in Cheyenne) 869 00:56:58,471 --> 00:57:02,350 (Lillian shouting in Cheyenne) 870 00:57:07,355 --> 00:57:09,982 (Solemn music) 871 00:57:13,653 --> 00:57:16,239 (Horse neighs) 872 00:57:21,953 --> 00:57:24,539 (Solemn music) 873 00:57:36,884 --> 00:57:39,470 (Horse neighs) 874 00:57:50,147 --> 00:57:51,983 - [Lillian] Oh my god. 875 00:58:01,951 --> 00:58:05,037 Very slowly toss down your pistol. 876 00:58:07,582 --> 00:58:08,582 - Uh uh. - Do it. 877 00:58:12,253 --> 00:58:14,672 (Gun clicks) 878 00:58:25,141 --> 00:58:27,435 - Don't move. - Does breathing count? 879 00:58:30,646 --> 00:58:31,898 - [Lillian] Look at them. 880 00:58:33,190 --> 00:58:36,902 (Men speak in Cheyenne) 881 00:58:36,903 --> 00:58:38,361 - [Lewis] What'd he say? 882 00:58:38,362 --> 00:58:40,572 - I'm not sure. - What? 883 00:58:40,573 --> 00:58:44,160 (Men speaking in Cheyenne) 884 00:58:46,996 --> 00:58:50,166 (Horse hooves patter) 885 00:58:55,463 --> 00:58:59,300 (People speaking in Cheyenne) 886 00:59:06,223 --> 00:59:07,557 - [Lewis] What are you telling him? 887 00:59:07,558 --> 00:59:10,853 - [Lillian] I told him we come in a good way, in peace. 888 00:59:11,896 --> 00:59:14,147 I also told him you were a great warrior 889 00:59:14,148 --> 00:59:16,734 who wasn't afraid to fight them all single-handedly. 890 00:59:19,737 --> 00:59:21,238 - You gotta be kidding. 891 00:59:22,406 --> 00:59:24,533 - The Cheyenne admire bravery. 892 00:59:25,618 --> 00:59:28,161 Let's just hope they don't put you to the test. 893 00:59:28,162 --> 00:59:30,247 - If they do, I'm coming after you first. 894 00:59:31,332 --> 00:59:34,919 (Man speaking in Cheyenne) 895 00:59:37,004 --> 00:59:39,340 (Dog barks) 896 00:59:41,509 --> 00:59:43,343 - Zip. - No, don't move. 897 00:59:43,344 --> 00:59:44,386 - [Lewis] No! 898 00:59:44,387 --> 00:59:46,304 (Arrow whooshes) (Dog whelps) 899 00:59:46,305 --> 00:59:47,847 Hang on, boy. 900 00:59:47,848 --> 00:59:48,683 (Dog whelps) 901 00:59:48,683 --> 00:59:49,683 Hang on. 902 00:59:51,477 --> 00:59:52,477 Zip? 903 00:59:56,482 --> 00:59:58,858 - [Lillian] No, no, no, they'll kill you! 904 00:59:58,859 --> 01:00:02,446 (Man speaking in Cheyenne) 905 01:00:08,202 --> 01:00:10,829 (Dog whines) 906 01:00:10,830 --> 01:00:14,417 (Man speaking in Cheyenne) 907 01:00:32,143 --> 01:00:34,895 (Horse whinnies) 908 01:00:37,106 --> 01:00:42,111 (Water rushes) (Water splashes) 909 01:00:43,237 --> 01:00:47,657 - You were right, they're Cheyenne dog soldiers. 910 01:00:47,658 --> 01:00:50,870 In my life, I never would have believed. 911 01:00:53,372 --> 01:00:56,917 And yet here we are, a step back into history. 912 01:00:59,253 --> 01:01:01,796 My god, I feel privileged. (Groans) 913 01:01:01,797 --> 01:01:02,715 - [Lewis] Lillian! 914 01:01:02,716 --> 01:01:05,425 (Water splashes) 915 01:01:05,426 --> 01:01:09,262 (Lillian speaks in Cheyenne) 916 01:01:09,263 --> 01:01:11,097 (Lillian gasps) 917 01:01:11,098 --> 01:01:12,307 (Lewis grunts) 918 01:01:12,308 --> 01:01:14,059 (Warrior groans) (Water splashes) 919 01:01:14,060 --> 01:01:16,645 (Horse neighs) 920 01:01:18,898 --> 01:01:21,691 (Men shout) 921 01:01:21,692 --> 01:01:26,697 (Horse neighs) (Water splashes) 922 01:01:28,115 --> 01:01:29,115 - I'm sorry. 923 01:01:30,034 --> 01:01:31,869 I guess I'm not so tough after all. 924 01:01:32,745 --> 01:01:33,871 - Like hell you're not. 925 01:01:37,083 --> 01:01:38,333 (Lewis groans) (Bodies thud) 926 01:01:38,334 --> 01:01:41,087 (Water splashes) 927 01:01:43,547 --> 01:01:46,967 (Man speaks in Cheyenne) 928 01:01:54,725 --> 01:01:56,227 She can't walk any further. 929 01:01:57,436 --> 01:01:58,436 She needs a horse. 930 01:02:01,148 --> 01:02:02,525 A horse! 931 01:02:05,402 --> 01:02:07,737 She's weak, she has to ride. 932 01:02:07,738 --> 01:02:09,280 - Lewis, I'll be fine! 933 01:02:09,281 --> 01:02:11,575 - Listen, asshole, either she rides 934 01:02:11,617 --> 01:02:13,953 or you're gonna kill both of us right now! 935 01:02:14,995 --> 01:02:16,162 You may not understand my words, 936 01:02:16,163 --> 01:02:17,790 but you get my meaning, don't ya? 937 01:02:19,291 --> 01:02:20,291 What's it gonna be? 938 01:02:27,591 --> 01:02:30,594 (Suspenseful music) 939 01:02:31,762 --> 01:02:34,515 (Water splashes) 940 01:02:36,976 --> 01:02:39,562 (Solemn music) 941 01:03:01,167 --> 01:03:03,752 (Water rushes) 942 01:03:13,387 --> 01:03:16,807 (Man speaks in Cheyenne) 943 01:03:35,618 --> 01:03:39,329 (Horse hooves patter) 944 01:03:39,330 --> 01:03:42,081 (Water rushes) 945 01:03:42,082 --> 01:03:44,835 (Water splashes) 946 01:03:52,051 --> 01:03:54,010 (Horse neighs) 947 01:03:54,011 --> 01:03:57,181 (Horse hooves patter) 948 01:04:15,366 --> 01:04:17,952 (Solemn music) 949 01:04:53,237 --> 01:04:55,739 (Flute blows) 950 01:04:59,535 --> 01:05:02,037 (Flutes blow) 951 01:05:03,622 --> 01:05:06,207 (Man speaks in Cheyenne) 952 01:05:06,208 --> 01:05:08,752 (Horse neighs) 953 01:05:11,171 --> 01:05:12,171 - Let me take him. 954 01:05:14,216 --> 01:05:16,552 Please, you're exhausted, come on. 955 01:05:17,886 --> 01:05:20,472 (Solemn music) 956 01:05:25,019 --> 01:05:28,188 (Horse hooves patter) 957 01:05:35,696 --> 01:05:39,116 (Man shouts in Cheyenne) 958 01:05:52,171 --> 01:05:54,547 (Lillian speaks in Cheyenne) 959 01:05:54,548 --> 01:05:56,215 (Boys groan) 960 01:05:56,216 --> 01:05:58,885 (Lillian laughs) 961 01:05:58,886 --> 01:06:03,139 - Whatever you said, I hope it's friendly. 962 01:06:03,140 --> 01:06:05,726 (Lewis coughs) 963 01:06:09,146 --> 01:06:11,732 (Solemn music) 964 01:06:12,816 --> 01:06:15,444 (Lewis coughs) 965 01:06:20,282 --> 01:06:22,951 (Women chatter) 966 01:06:25,954 --> 01:06:28,081 (Horse whinnies) 967 01:06:28,082 --> 01:06:30,584 (Men chatter) 968 01:06:34,046 --> 01:06:38,049 (Woman speaks in Cheyenne) 969 01:06:38,050 --> 01:06:40,636 (Solemn music) 970 01:06:58,695 --> 01:07:02,116 (Man speaks in Cheyenne) 971 01:07:03,867 --> 01:07:05,119 - Unbelievable. 972 01:07:06,745 --> 01:07:10,165 - Yeah, unbelievable. 973 01:07:13,043 --> 01:07:14,794 - [Lillian] It's no use. 974 01:07:14,795 --> 01:07:17,505 The Indian predates the boy scout. 975 01:07:17,506 --> 01:07:18,507 The knots are solid. 976 01:07:21,218 --> 01:07:22,886 - What are they gonna do with us? 977 01:07:23,804 --> 01:07:24,804 - I don't know. 978 01:07:25,681 --> 01:07:27,182 - You're the expert, remember? 979 01:07:28,308 --> 01:07:29,685 - Well, they could kill us, 980 01:07:30,936 --> 01:07:32,687 but traditionally many Cheyenne prisoners 981 01:07:32,688 --> 01:07:34,356 were just absorbed into the tribe. 982 01:07:35,649 --> 01:07:36,649 - Absorbed? 983 01:07:36,650 --> 01:07:37,609 Yeah. 984 01:07:37,610 --> 01:07:39,652 They treated their prisoners so well, 985 01:07:39,653 --> 01:07:42,489 they often refused to go home even if they had the chance. 986 01:07:43,907 --> 01:07:45,533 - Yeah, well. 987 01:07:45,534 --> 01:07:47,119 Their hospitality ovenlvhelms me. 988 01:07:48,120 --> 01:07:50,037 - Well, you can't blame them, really? 989 01:07:50,038 --> 01:07:51,123 They're afraid of us. 990 01:07:52,541 --> 01:07:56,461 (Men chatter in Cheyenne) 991 01:07:56,462 --> 01:07:59,047 (Beads rattle) 992 01:08:06,597 --> 01:08:09,183 (Somber music) 993 01:08:18,317 --> 01:08:20,276 (Dog whelps) 994 01:08:20,277 --> 01:08:21,277 - His name is zip. 995 01:08:26,033 --> 01:08:29,620 (Women shouts in Cheyenne) 996 01:08:35,250 --> 01:08:38,419 (Beads rattle) 997 01:08:38,420 --> 01:08:40,254 Lillian, how do you say "thank you"? 998 01:08:40,255 --> 01:08:41,215 - Neaese. 999 01:08:41,215 --> 01:08:42,215 - Neaese! 1000 01:08:43,634 --> 01:08:46,220 (Somber music) 1001 01:08:55,979 --> 01:08:58,607 (Animal hoots) 1002 01:09:00,484 --> 01:09:03,237 (Warrior groans) 1003 01:09:04,446 --> 01:09:07,032 (Animal hoots) 1004 01:09:10,827 --> 01:09:13,580 (Warrior groans) 1005 01:09:20,546 --> 01:09:23,966 (Man speaks in Cheyenne) 1006 01:09:33,684 --> 01:09:37,436 (Horse hooves patter) 1007 01:09:37,437 --> 01:09:39,940 (Tense music) 1008 01:09:55,706 --> 01:09:58,374 (Rope snaps) 1009 01:09:58,375 --> 01:10:00,877 (Tense music) 1010 01:10:03,171 --> 01:10:04,589 (Lillian groans) 1011 01:10:04,590 --> 01:10:06,340 (Man shouts in Cheyenne) 1012 01:10:06,341 --> 01:10:07,175 - He wants us to follow him. 1013 01:10:07,176 --> 01:10:09,052 - I'm not leaving my dog. 1014 01:10:09,094 --> 01:10:12,097 - [Lillian] You don't have a choice. 1015 01:10:13,307 --> 01:10:15,892 (Beads rattle) 1016 01:10:37,456 --> 01:10:40,666 (Tense music) 1017 01:10:40,667 --> 01:10:43,337 (Women chatter) 1018 01:10:48,550 --> 01:10:51,094 (Solemn music) 1019 01:11:07,944 --> 01:11:11,614 (Children chatter) 1020 01:11:11,615 --> 01:11:14,201 (Beads rattle) 1021 01:11:16,328 --> 01:11:19,748 (Man speaks in Cheyenne) 1022 01:11:32,135 --> 01:11:35,555 (Man speaks in Cheyenne) 1023 01:11:37,099 --> 01:11:38,307 (Woman speaks in Cheyenne) 1024 01:11:38,308 --> 01:11:39,308 - What? 1025 01:11:40,102 --> 01:11:44,523 - This is spotted elk, the last surviving son of lone wolf. 1026 01:11:45,857 --> 01:11:49,277 (Man speaks in Cheyenne) 1027 01:11:58,203 --> 01:11:59,954 He wants to know if we've come to return him 1028 01:11:59,955 --> 01:12:01,540 to the house of iron bars. 1029 01:12:02,666 --> 01:12:03,999 Seems when he was a small boy, 1030 01:12:04,000 --> 01:12:06,628 he was captured by some white men and put in a cage. 1031 01:12:08,797 --> 01:12:09,797 - Jacko. 1032 01:12:16,388 --> 01:12:18,973 Did you get a line on Mr. Personality here? 1033 01:12:18,974 --> 01:12:20,599 - His name's yellow wolf. 1034 01:12:20,600 --> 01:12:21,976 He's leader of the dog soldiers 1035 01:12:21,977 --> 01:12:24,270 and next in line to be chief. 1036 01:12:24,271 --> 01:12:26,523 - I guess it takes a real man to shoot a dog. 1037 01:12:27,774 --> 01:12:29,609 - You should be happy they didn't eat him. 1038 01:12:30,485 --> 01:12:31,902 Oh, didn't I tell you? 1039 01:12:31,903 --> 01:12:34,322 That's the other reason they're called dog soldiers. 1040 01:12:47,169 --> 01:12:49,503 (Man speaks in Cheyenne) 1041 01:12:49,504 --> 01:12:50,630 This is where we stay. 1042 01:13:11,151 --> 01:13:13,570 (Dog whines) 1043 01:13:14,446 --> 01:13:17,199 (Thunder cracks) 1044 01:13:30,420 --> 01:13:33,840 (Man speaks in Cheyenne) 1045 01:13:38,845 --> 01:13:41,181 He tells of many Cheyenne killed, 1046 01:13:43,600 --> 01:13:47,561 of his father's flight from the white soldiers. 1047 01:13:47,562 --> 01:13:49,814 There was a great storm. 1048 01:13:49,815 --> 01:13:53,609 The Indians were lost and starving. 1049 01:13:53,610 --> 01:13:56,738 A wolf appeared and led them to this valley. 1050 01:13:57,906 --> 01:14:02,661 The wolf spoke, telling them to remain here, 1051 01:14:03,870 --> 01:14:05,230 hidden from the white man forever. 1052 01:14:10,377 --> 01:14:11,378 He survived. 1053 01:14:12,337 --> 01:14:15,841 This was during the moon when the deer shed their horns. 1054 01:14:17,342 --> 01:14:19,718 (Man speaks in Cheyenne) 1055 01:14:19,719 --> 01:14:21,054 128 winters ago. 1056 01:14:28,061 --> 01:14:31,648 (Couple speak in Cheyenne) 1057 01:14:34,317 --> 01:14:35,861 - What's going on over there? 1058 01:14:37,070 --> 01:14:38,321 - I don't know. 1059 01:14:39,281 --> 01:14:40,281 - No, you. 1060 01:14:50,458 --> 01:14:51,458 - My god. 1061 01:14:53,962 --> 01:14:57,340 (Man speaks in Cheyenne) 1062 01:15:02,721 --> 01:15:05,681 They were hunting when his son got separated. 1063 01:15:05,682 --> 01:15:07,850 He was shot by three white men. 1064 01:15:07,851 --> 01:15:09,895 Yellow wolf and the dog men killed them. 1065 01:15:12,022 --> 01:15:15,441 He's burning up, the infection must be spreading. 1066 01:15:15,442 --> 01:15:16,442 - Lillian. 1067 01:15:17,736 --> 01:15:18,820 Tell me what he needs. 1068 01:15:19,905 --> 01:15:22,449 Why don't you try and convince them, and I'll ride. 1069 01:15:23,909 --> 01:15:27,870 (Lillian speaks in Cheyenne) 1070 01:15:27,871 --> 01:15:30,664 (Man speaks in Cheyenne) 1071 01:15:30,665 --> 01:15:33,376 - He says the decision's not his. 1072 01:15:35,420 --> 01:15:38,840 (Man speaks in Cheyenne) 1073 01:15:42,928 --> 01:15:44,219 It's good you offer, 1074 01:15:44,220 --> 01:15:45,930 but his people have survived all this time 1075 01:15:45,931 --> 01:15:47,640 without the white man's help. 1076 01:15:47,641 --> 01:15:50,143 To ask for it now might make something bad happen. 1077 01:15:51,436 --> 01:15:54,022 (Horse neighs) 1078 01:15:55,023 --> 01:15:57,524 (Flame crackles) 1079 01:15:57,525 --> 01:16:00,028 (Tense music) 1080 01:16:03,740 --> 01:16:06,326 (Lewis groans) 1081 01:16:19,798 --> 01:16:22,967 Penicillin, as much as you can get. 1082 01:16:22,968 --> 01:16:25,595 - Isn't that hard to come by without a prescription? 1083 01:16:26,471 --> 01:16:27,847 - Use your imagination. 1084 01:16:29,015 --> 01:16:30,641 - Right. 1085 01:16:30,642 --> 01:16:32,060 Tell him I need my pistol. 1086 01:16:34,187 --> 01:16:37,941 (Lillian speaks in Cheyenne) 1087 01:16:43,238 --> 01:16:45,322 Now my knife. 1088 01:16:45,323 --> 01:16:46,157 - Lewis, I don't think it's... 1089 01:16:46,158 --> 01:16:48,993 - The knife. 1090 01:16:48,994 --> 01:16:52,747 (Lillian speaks in Cheyenne) 1091 01:17:01,464 --> 01:17:03,257 Oh, one more thing. 1092 01:17:03,258 --> 01:17:04,299 (Lillian gasps) (Fist pounds) 1093 01:17:04,300 --> 01:17:05,426 - What the hell are you doing? 1094 01:17:05,427 --> 01:17:06,677 - That's for zip. 1095 01:17:06,678 --> 01:17:10,432 (Lillian speaks in Cheyenne) 1096 01:17:12,475 --> 01:17:13,767 That was stupid. 1097 01:17:13,768 --> 01:17:15,562 - Well, I'm sorry, Lillian, 1098 01:17:17,355 --> 01:17:21,108 but before I do somebody a favor, the score has to be even. 1099 01:17:21,109 --> 01:17:22,360 That's just the way I am. 1100 01:17:23,945 --> 01:17:26,448 (Tense music) 1101 01:17:30,035 --> 01:17:32,453 - He'll ride with you part of the way. 1102 01:17:32,454 --> 01:17:33,454 Be careful. 1103 01:17:36,458 --> 01:17:39,878 (Man speaks in Cheyenne) 1104 01:17:41,296 --> 01:17:43,465 If you don't come back, I'll be killed. 1105 01:17:45,341 --> 01:17:46,718 It's just the way he is. 1106 01:17:48,511 --> 01:17:51,014 (Tense music) 1107 01:17:54,809 --> 01:17:57,979 (Horse hooves patter) 1108 01:18:08,114 --> 01:18:11,284 (Horse hooves patter) 1109 01:18:14,204 --> 01:18:16,790 (Solemn music) 1110 01:18:21,127 --> 01:18:22,961 (Lewis shouts) (Horse whinnies) 1111 01:18:22,962 --> 01:18:24,505 (Horse thuds) 1112 01:18:24,506 --> 01:18:25,423 (Lewis groans) 1113 01:18:25,424 --> 01:18:28,509 (Horse whinnies) 1114 01:18:28,510 --> 01:18:29,510 - Damn it! 1115 01:18:30,261 --> 01:18:32,764 (Tense music) 1116 01:18:40,814 --> 01:18:41,855 Okay, girl. 1117 01:18:41,856 --> 01:18:44,442 (Solemn music) 1118 01:19:04,129 --> 01:19:07,714 (Water splashes) 1119 01:19:07,715 --> 01:19:10,885 (Horse hooves patter) 1120 01:19:15,306 --> 01:19:16,974 (Foliage rustles) 1121 01:19:16,975 --> 01:19:18,100 (Horse neighs) 1122 01:19:18,101 --> 01:19:20,144 Whoa, whoa, whoa, whoa. 1123 01:19:20,145 --> 01:19:22,062 Easy, easy, whoa. 1124 01:19:22,063 --> 01:19:23,148 Easy, girl, easy. 1125 01:19:25,066 --> 01:19:26,608 Easy. 1126 01:19:26,609 --> 01:19:28,527 (Mountain lion roars) 1127 01:19:28,528 --> 01:19:29,612 (Horse whinnies) 1128 01:19:29,654 --> 01:19:31,155 (Mountain lion roars) 1129 01:19:31,156 --> 01:19:33,907 Whoa, whoa, whoa, girl, whoa! 1130 01:19:33,908 --> 01:19:35,617 (Horse whinnies) 1131 01:19:35,618 --> 01:19:37,202 Whoa, girl! 1132 01:19:37,203 --> 01:19:40,914 (Head thumps) (Lewis groans) 1133 01:19:40,915 --> 01:19:42,249 (Horse hooves patter) 1134 01:19:42,250 --> 01:19:43,126 (Horse whinnies) 1135 01:19:43,127 --> 01:19:46,045 (Truck horn honks) 1136 01:19:47,672 --> 01:19:49,173 (Horse whinnies) 1137 01:19:49,174 --> 01:19:52,093 (Truck horn honks) 1138 01:19:54,179 --> 01:19:57,182 (Suspenseful music) 1139 01:20:03,354 --> 01:20:04,314 You did good, girl. 1140 01:20:04,315 --> 01:20:06,649 (Hand pats) 1141 01:20:08,943 --> 01:20:12,113 (Horse hooves patter) 1142 01:20:19,871 --> 01:20:21,538 (Bell dings) 1143 01:20:21,539 --> 01:20:22,664 - With you in a minute. 1144 01:20:22,665 --> 01:20:25,084 (Bell dings) 1145 01:20:25,919 --> 01:20:26,753 I said I'd be. 1146 01:20:26,754 --> 01:20:28,587 (Gun cocks) 1147 01:20:28,588 --> 01:20:31,131 - That's the problem with this country. 1148 01:20:31,132 --> 01:20:33,008 Nobody works anymore. 1149 01:20:33,009 --> 01:20:36,179 (Dispatcher chatters) 1150 01:20:37,972 --> 01:20:41,225 - [Dispatcher] 611, 611, silent alarm at cadmore drugs. 1151 01:20:41,226 --> 01:20:43,018 213 west main. 1152 01:20:43,019 --> 01:20:44,228 - Don't do it, buddy. 1153 01:20:44,229 --> 01:20:46,063 I've got grandchildren. 1154 01:20:46,064 --> 01:20:46,898 - Relax, will ya? 1155 01:20:46,899 --> 01:20:48,107 Penicillin, you got that? 1156 01:20:50,735 --> 01:20:52,070 Bag it up, go on. 1157 01:21:02,705 --> 01:21:03,705 - [Briggs] Halt! 1158 01:21:05,208 --> 01:21:06,500 - Briggs. 1159 01:21:06,501 --> 01:21:09,628 - Don't try anything, I already called for back up. 1160 01:21:09,629 --> 01:21:10,879 - Oh, now why'd you go and do that? 1161 01:21:10,880 --> 01:21:13,674 - [Dispatcher] 396, 396, all units, robbely in progress. 1162 01:21:13,675 --> 01:21:15,677 - Now you just stay right where you are. 1163 01:21:16,719 --> 01:21:17,719 - [Dispatcher] Suspect is armed. 1164 01:21:17,720 --> 01:21:20,347 - Put that way before you hurt somebody. 1165 01:21:20,348 --> 01:21:21,974 - No more games, Lewis. 1166 01:21:21,975 --> 01:21:22,975 (Pistol cocks) 1167 01:21:22,976 --> 01:21:24,518 I'm taking you in. 1168 01:21:24,519 --> 01:21:26,728 - Stop that man, hejust robbed me! 1169 01:21:26,729 --> 01:21:28,480 (Fist pounds) (Body thuds) 1170 01:21:28,481 --> 01:21:29,731 - Rule number one, Briggs. 1171 01:21:29,732 --> 01:21:31,567 Never take your eyes off the suspect. 1172 01:21:33,945 --> 01:21:37,072 (Horse neighs) 1173 01:21:37,073 --> 01:21:40,701 (Horse hooves patter) 1174 01:21:40,702 --> 01:21:42,953 (Tires screech) 1175 01:21:42,954 --> 01:21:45,456 (Siren wails) 1176 01:21:47,125 --> 01:21:48,542 (Suspenseful music) 1177 01:21:48,543 --> 01:21:52,212 (Horse hooves patter) 1178 01:21:52,213 --> 01:21:54,673 (Tires screech) 1179 01:21:54,674 --> 01:21:56,967 (Siren wails) 1180 01:21:56,968 --> 01:21:59,762 - [Briggs] Lewis, pull over! 1181 01:21:59,804 --> 01:22:01,139 - You pull over! 1182 01:22:02,598 --> 01:22:03,849 (Glass shatters) 1183 01:22:03,850 --> 01:22:04,684 (Tires screech) 1184 01:22:04,684 --> 01:22:05,601 (Car crashes) 1185 01:22:05,602 --> 01:22:07,227 (Woman screams) 1186 01:22:07,228 --> 01:22:09,187 - [Man] Hey, what are you doing, no! 1187 01:22:09,188 --> 01:22:14,193 (Horse hooves patter) (Suspenseful music) 1188 01:22:15,778 --> 01:22:20,783 (Siren wails) (Tires screech) 1189 01:22:21,617 --> 01:22:26,538 (Tires screech) (Sirens wail) 1190 01:22:26,539 --> 01:22:29,583 (Horse hooves patter) 1191 01:22:29,584 --> 01:22:32,336 (Water splashes) 1192 01:22:32,337 --> 01:22:34,005 - Get outta the way! 1193 01:22:35,048 --> 01:22:37,633 (Tires rumble) 1194 01:22:39,135 --> 01:22:42,138 (Suspenseful music) 1195 01:22:44,599 --> 01:22:47,268 (Tires screech) 1196 01:22:49,354 --> 01:22:51,772 (Horse hooves patter) 1197 01:22:51,773 --> 01:22:53,732 What the hell are you doing, Lewis? 1198 01:22:53,733 --> 01:22:56,318 (Horse hooves patter) 1199 01:22:56,319 --> 01:22:58,403 (Sirens wail) (Fenders bang) 1200 01:22:58,404 --> 01:23:01,574 (Horse hooves patter) 1201 01:23:04,494 --> 01:23:05,911 (Gun cocks) 1202 01:23:05,912 --> 01:23:09,082 (Horse hooves patter) 1203 01:23:12,543 --> 01:23:14,795 (Suspenseful music) 1204 01:23:14,796 --> 01:23:15,962 (Hooves thud) 1205 01:23:15,963 --> 01:23:19,133 (Horse hooves patter) 1206 01:23:23,346 --> 01:23:25,765 (Door bangs) 1207 01:23:30,019 --> 01:23:32,688 (Switch clicks) 1208 01:23:46,119 --> 01:23:48,955 - [Officer] Sheriff, look at this! 1209 01:23:54,752 --> 01:23:57,755 (Suspenseful music) 1210 01:24:06,180 --> 01:24:08,891 (Horse neighs) 1211 01:24:08,933 --> 01:24:11,602 (Lewis panting) 1212 01:24:14,647 --> 01:24:17,400 (Water splashes) 1213 01:24:21,028 --> 01:24:23,614 (Solemn music) 1214 01:24:44,343 --> 01:24:46,929 - You think he's gonna make it? 1215 01:24:47,972 --> 01:24:49,432 - It's too soon to know. 1216 01:25:00,318 --> 01:25:01,318 Ow! 1217 01:25:05,490 --> 01:25:08,742 (Villagers chatter) 1218 01:25:08,743 --> 01:25:11,245 (Jet rumbles) 1219 01:25:15,416 --> 01:25:18,419 (Villagers chatter) 1220 01:25:26,886 --> 01:25:27,886 Okay. 1221 01:25:29,514 --> 01:25:30,514 (Bow and arrow rattle) 1222 01:25:30,515 --> 01:25:32,934 (Boys laugh) 1223 01:25:35,561 --> 01:25:36,479 (Lillian laughs) 1224 01:25:36,480 --> 01:25:38,438 (Woman speaks in Cheyenne) 1225 01:25:38,439 --> 01:25:40,357 (Lewis laughs) 1226 01:25:40,358 --> 01:25:43,610 (Pez dispenser clicks) 1227 01:25:43,611 --> 01:25:45,654 (Solemn music) 1228 01:25:45,655 --> 01:25:47,864 (Lewis chuckles) 1229 01:25:47,865 --> 01:25:50,451 (Solemn music) 1230 01:26:07,969 --> 01:26:10,136 Lewis gates wilderness stew. 1231 01:26:10,137 --> 01:26:12,556 Good, and it's good for you too. 1232 01:26:12,557 --> 01:26:13,808 Here, try that. 1233 01:26:15,601 --> 01:26:16,893 No? 1234 01:26:16,894 --> 01:26:18,312 Ah, come on, hey! 1235 01:26:19,772 --> 01:26:21,356 No, you try that. 1236 01:26:21,357 --> 01:26:22,440 (Women chatter) 1237 01:26:22,441 --> 01:26:23,858 No, you don't know what you're missing. 1238 01:26:23,859 --> 01:26:27,153 (Lillian laughs) 1239 01:26:27,154 --> 01:26:29,197 Oh, it's very nice, but really, I couldn't. 1240 01:26:29,198 --> 01:26:30,407 - This is a rare showing of thanks. 1241 01:26:30,408 --> 01:26:33,410 To refuse their gifts is to insult them. 1242 01:26:33,411 --> 01:26:34,828 (Lewis sighs) 1243 01:26:34,829 --> 01:26:37,415 Neaese, neaese, very beautiful. 1244 01:26:38,666 --> 01:26:40,125 (Woman speaks in Cheyenne) 1245 01:26:41,377 --> 01:26:43,713 (Dog barks) 1246 01:26:47,425 --> 01:26:49,927 - Lillian, what am I gonna do with all this stuff? 1247 01:26:51,345 --> 01:26:53,346 - Oh, what all rich, eligible bachelors do. 1248 01:26:53,347 --> 01:26:55,558 Find a wife and settle down. 1249 01:26:56,559 --> 01:26:59,061 (Girls laugh) 1250 01:27:00,104 --> 01:27:02,188 - Yeah funny, very funny. 1251 01:27:02,189 --> 01:27:03,857 (Villagers chatter) 1252 01:27:03,858 --> 01:27:07,028 (Horse hooves patter) 1253 01:27:22,668 --> 01:27:25,254 (Solemn music) 1254 01:27:41,812 --> 01:27:44,398 (Horse neighs) 1255 01:28:08,172 --> 01:28:11,175 (Suspenseful music) 1256 01:28:26,190 --> 01:28:27,190 Jesus. 1257 01:28:28,484 --> 01:28:29,902 - [Lillian] Are you shocked? 1258 01:28:30,861 --> 01:28:32,737 - [Lewis] You known about this? 1259 01:28:32,738 --> 01:28:33,738 - For a while. 1260 01:28:34,949 --> 01:28:36,409 Spotted elk brought me here. 1261 01:28:37,493 --> 01:28:39,787 He was curious about some of the things. 1262 01:28:43,541 --> 01:28:44,500 When game's scarce, 1263 01:28:44,501 --> 01:28:46,418 they're forced to hunt outside the valley. 1264 01:28:46,419 --> 01:28:48,212 That's when they run into white men. 1265 01:28:49,213 --> 01:28:53,342 They hide from most, but those that venture too close. 1266 01:28:54,260 --> 01:28:55,344 - [Lewis] End up here. 1267 01:28:56,637 --> 01:28:58,722 - Wouldn't you kill to protect your family 1268 01:28:58,723 --> 01:28:59,849 and your way of life? 1269 01:29:05,354 --> 01:29:08,524 (Horse hooves patter) 1270 01:29:12,778 --> 01:29:15,614 (Villagers laugh) 1271 01:29:18,534 --> 01:29:21,870 (Man speaks in Cheyenne) 1272 01:29:21,871 --> 01:29:23,121 Oh, he wants to know about the silver bird 1273 01:29:23,122 --> 01:29:24,373 with the long white tail. 1274 01:29:25,332 --> 01:29:28,084 (Lillian speaks in Cheyenne) 1275 01:29:28,085 --> 01:29:30,921 (Villagers laugh) 1276 01:29:32,006 --> 01:29:34,132 (Woman speaks in Cheyenne) 1277 01:29:34,133 --> 01:29:35,300 (Lillian speaks in Cheyenne) 1278 01:29:35,301 --> 01:29:36,177 (Villagers laugh) 1279 01:29:36,178 --> 01:29:40,388 (Lillian speaks in Cheyenne) 1280 01:29:40,389 --> 01:29:43,975 (Villagers laugh) 1281 01:29:43,976 --> 01:29:47,730 (Lillian speaks in Cheyenne) 1282 01:29:48,731 --> 01:29:50,732 (Villagers laugh) 1283 01:29:50,733 --> 01:29:53,735 I just told them a man walked on the moon. 1284 01:29:53,736 --> 01:29:55,487 (Man speaks in Cheyenne) 1285 01:29:55,488 --> 01:29:56,322 (Villagers laugh) 1286 01:29:56,323 --> 01:29:59,032 He just called me a wonderful liar. (Laughs) 1287 01:29:59,033 --> 01:30:00,074 Yeah. 1288 01:30:00,075 --> 01:30:03,662 (Chief speaks in Cheyenne) 1289 01:30:10,085 --> 01:30:10,920 What is it? 1290 01:30:10,921 --> 01:30:12,212 - He wants to know about other Cheyenne, 1291 01:30:12,213 --> 01:30:13,255 where they're living. 1292 01:30:14,757 --> 01:30:16,217 - What are you gonna tell him? 1293 01:30:17,551 --> 01:30:18,551 - The truth. 1294 01:30:26,602 --> 01:30:30,356 (Lillian speaks in Cheyenne) 1295 01:30:47,998 --> 01:30:52,086 (Helicopter propellers whipping) 1296 01:30:54,588 --> 01:30:57,966 (Horses neigh) 1297 01:30:57,967 --> 01:31:01,761 (Helicopter propellers whipping) 1298 01:31:01,762 --> 01:31:04,348 (Horses neigh) 1299 01:31:05,891 --> 01:31:09,979 (Helicopter propellers whipping) 1300 01:31:16,318 --> 01:31:18,319 (Horses neigh) 1301 01:31:18,320 --> 01:31:20,865 (Tense music) 1302 01:31:38,465 --> 01:31:41,217 (Stake thuds) 1303 01:31:41,218 --> 01:31:43,721 (Tense music) 1304 01:31:45,848 --> 01:31:49,225 (Man shouts in Cheyenne) 1305 01:31:49,226 --> 01:31:52,354 (Horse hooves patter) 1306 01:31:54,189 --> 01:31:55,189 No! 1307 01:31:58,903 --> 01:32:01,154 (Gunshot blasts) 1308 01:32:01,155 --> 01:32:03,907 (Villagers shout) 1309 01:32:03,908 --> 01:32:07,619 (Machine gun blasts) 1310 01:32:07,620 --> 01:32:12,582 (Villagers scream) (Rifles blast) 1311 01:32:12,583 --> 01:32:15,085 (Lewis gasps) 1312 01:32:23,844 --> 01:32:25,387 - Do you hear that? 1313 01:32:27,348 --> 01:32:29,808 I've waited all my life to hear that. 1314 01:32:32,353 --> 01:32:33,854 - You know something, Lillian? 1315 01:32:37,775 --> 01:32:40,027 We can't let anything happen to these people. 1316 01:32:41,153 --> 01:32:42,613 No one must ever find out. 1317 01:32:44,573 --> 01:32:45,573 No one. 1318 01:32:49,620 --> 01:32:52,122 (Tense music) 1319 01:32:54,124 --> 01:32:57,544 (Man shouts in Cheyenne) 1320 01:33:00,255 --> 01:33:02,256 (Horse neighs) 1321 01:33:02,257 --> 01:33:05,510 (Horse hooves patter) 1322 01:33:05,511 --> 01:33:07,846 (Men shout) 1323 01:33:11,266 --> 01:33:13,769 (Tense music) 1324 01:33:15,938 --> 01:33:16,938 Deegan. 1325 01:33:19,859 --> 01:33:21,485 - My father-in-law. 1326 01:33:22,569 --> 01:33:24,237 I covered my back trail, how did they find it? 1327 01:33:24,238 --> 01:33:25,571 - [Lillian] How much time do we have? 1328 01:33:25,572 --> 01:33:27,782 - [Lewis] They're three miles from the waterfall. 1329 01:33:27,783 --> 01:33:29,118 Half a day, maybe less. 1330 01:33:32,413 --> 01:33:33,413 Damn! 1331 01:33:34,748 --> 01:33:37,918 (Horse hooves patter) 1332 01:33:45,467 --> 01:33:48,887 (Man shouts in Cheyenne) 1333 01:33:50,597 --> 01:33:52,432 (Men speak in Cheyenne) 1334 01:33:52,433 --> 01:33:53,850 - [Lillian] Spotted elk wants to leave the valley 1335 01:33:53,851 --> 01:33:56,436 and travel deeper into the mountains. 1336 01:33:56,437 --> 01:33:57,979 But yellow wolf says there's no time. 1337 01:33:57,980 --> 01:33:59,314 They should stay and fight. 1338 01:34:00,858 --> 01:34:03,151 - Jesus, they'll get slaughtered. 1339 01:34:03,152 --> 01:34:05,236 - The Cheyenne or the troopers? 1340 01:34:05,237 --> 01:34:08,698 (Man shouts in Cheyenne) 1341 01:34:08,699 --> 01:34:10,451 - What if we created a diversion? 1342 01:34:12,578 --> 01:34:14,329 Maybe it'd buy 'em some more time. 1343 01:34:16,040 --> 01:34:19,125 (Men speak in Cheyenne) 1344 01:34:19,126 --> 01:34:22,880 (Lillian speaks in Cheyenne) 1345 01:34:28,927 --> 01:34:31,430 (Tense music) 1346 01:34:40,564 --> 01:34:44,275 (Man speaks in Cheyenne) 1347 01:34:44,276 --> 01:34:48,447 - From this time on, do not mistreat the Cheyenne. 1348 01:34:49,615 --> 01:34:50,948 Think of us in a good way. 1349 01:34:50,949 --> 01:34:54,369 (Man speaks in Cheyenne) 1350 01:34:55,245 --> 01:34:56,705 All of us are your relations. 1351 01:34:59,917 --> 01:35:02,503 (Somber music) 1352 01:35:11,970 --> 01:35:14,348 You exchange gifts in the ceremony. 1353 01:35:17,935 --> 01:35:21,396 - Lilian, they've already got everything I own. 1354 01:35:22,981 --> 01:35:25,567 (Somber music) 1355 01:35:43,377 --> 01:35:46,964 (Chief speaks in Cheyenne) 1356 01:35:53,428 --> 01:35:54,428 - From this time on, 1357 01:35:54,429 --> 01:35:56,430 you're one of the like-hearted people. 1358 01:35:56,431 --> 01:35:58,015 You are Cheyenne. 1359 01:35:58,016 --> 01:35:59,016 Go in a good way. 1360 01:36:01,436 --> 01:36:04,189 (People chatter) 1361 01:36:15,617 --> 01:36:17,201 (Horse neighs) 1362 01:36:17,202 --> 01:36:19,955 (People chatter) 1363 01:36:38,265 --> 01:36:39,265 - What? 1364 01:36:40,434 --> 01:36:42,018 - I was just thinking how much I'm gonna 1365 01:36:42,019 --> 01:36:44,813 miss your wilderness stew. 1366 01:36:47,191 --> 01:36:49,026 - Knock it off, Lillian, saddle up. 1367 01:36:52,196 --> 01:36:53,571 - I'm afraid this is another journey you're 1368 01:36:53,572 --> 01:36:55,115 gonna have to make on your own. 1369 01:36:56,074 --> 01:36:58,410 I've asked spotted elk if I can stay with them. 1370 01:37:04,374 --> 01:37:06,500 - Get on your horse, Lilian. 1371 01:37:06,501 --> 01:37:09,296 - No, my work's just begun. 1372 01:37:10,297 --> 01:37:14,551 I want a living record set down, a memorial, 1373 01:37:15,469 --> 01:37:16,762 to the last of their kind. 1374 01:37:18,305 --> 01:37:19,472 - Have you lost your mind? 1375 01:37:19,473 --> 01:37:21,642 - I've spent half my life teaching others. 1376 01:37:22,643 --> 01:37:25,937 Now out here with these people, I'm the student. 1377 01:37:25,938 --> 01:37:28,023 I'm living it. 1378 01:37:30,442 --> 01:37:31,442 I belong with them. 1379 01:37:33,862 --> 01:37:34,862 I'm staying. 1380 01:37:40,661 --> 01:37:41,661 - Damn it, Lilian. 1381 01:37:43,372 --> 01:37:45,832 - Why don't you admit the real reason you're upset? 1382 01:37:50,295 --> 01:37:51,296 You'll miss me. 1383 01:37:57,678 --> 01:37:58,762 - Let's go, zip. 1384 01:38:01,431 --> 01:38:03,100 Looks like it's just the two of us. 1385 01:38:04,309 --> 01:38:05,309 Zip. 1386 01:38:09,273 --> 01:38:10,440 No, not you too. 1387 01:38:12,025 --> 01:38:13,193 I don't believe this. 1388 01:38:22,411 --> 01:38:27,416 Well, I guess I always knew a woman would come between us. 1389 01:38:27,541 --> 01:38:29,834 You're better off here anyway. 1390 01:38:29,835 --> 01:38:31,795 I got a feeling I'm headed for trouble. 1391 01:38:33,005 --> 01:38:34,214 Take care of her. 1392 01:38:35,757 --> 01:38:36,757 Hmm? 1393 01:38:54,735 --> 01:38:56,153 He likes to sleep with it. 1394 01:39:00,157 --> 01:39:01,157 - Neaese. 1395 01:39:07,581 --> 01:39:10,417 - Neaese yourself. (Chuckles) 1396 01:39:16,214 --> 01:39:17,214 This oughta help. 1397 01:39:19,009 --> 01:39:21,053 - That looks ancient, is it still good? 1398 01:39:22,596 --> 01:39:23,888 - Dynamite? 1399 01:39:23,889 --> 01:39:26,767 It's like wine, it only gets better with age. 1400 01:39:27,851 --> 01:39:30,854 (Villagers chatter) 1401 01:39:38,695 --> 01:39:39,529 Jesus! 1402 01:39:39,530 --> 01:39:41,781 Hey, hey, easy, easy. 1403 01:39:41,782 --> 01:39:45,452 (Lilian speaks in Cheyenne) 1404 01:39:48,830 --> 01:39:49,830 You see this? 1405 01:39:51,958 --> 01:39:53,585 Over time, it sweats, huh? 1406 01:39:54,878 --> 01:39:57,421 (Explosion blasts) (Men shout) 1407 01:39:57,422 --> 01:39:58,507 Nitro, big boom! 1408 01:39:59,925 --> 01:40:01,133 God. 1409 01:40:01,134 --> 01:40:04,137 (Villagers chatter) 1410 01:40:06,932 --> 01:40:09,810 Well, this is goodbye. 1411 01:40:14,022 --> 01:40:15,022 Lil. 1412 01:40:19,736 --> 01:40:21,446 Can you promise me something? 1413 01:40:22,656 --> 01:40:26,201 No matter how bad it gets, no matter what happens, 1414 01:40:28,412 --> 01:40:29,704 don't let them eat my dog. 1415 01:40:31,081 --> 01:40:33,999 (Lillian laughs) 1416 01:40:34,000 --> 01:40:35,001 - I promise. 1417 01:40:40,549 --> 01:40:45,262 - Say, you really walk around naked in the morning? 1418 01:40:46,138 --> 01:40:49,057 - Do weasels really walk around on the balls of their feet? 1419 01:40:51,893 --> 01:40:56,064 Yeah. (Laughs) 1420 01:40:58,150 --> 01:41:02,237 - Well, what would you say to a goodbye kiss? 1421 01:41:04,739 --> 01:41:06,241 - I'd say it's about time. 1422 01:41:11,913 --> 01:41:14,874 (Lips smack) 1423 01:41:14,875 --> 01:41:15,834 - What the hell was that? 1424 01:41:15,835 --> 01:41:18,085 You call that a kiss? 1425 01:41:18,086 --> 01:41:19,086 - Well. 1426 01:41:19,754 --> 01:41:22,507 (Romantic music) 1427 01:41:47,949 --> 01:41:50,535 (Horse neighs) 1428 01:41:53,788 --> 01:41:56,374 (Somber music) 1429 01:42:08,345 --> 01:42:11,515 (Horse hooves patter) 1430 01:42:18,813 --> 01:42:21,399 (Horse neighs) 1431 01:42:34,162 --> 01:42:36,915 (Romantic music) 1432 01:42:43,296 --> 01:42:45,715 (Lips smack) 1433 01:42:51,930 --> 01:42:52,930 - Better. 1434 01:42:56,142 --> 01:42:57,602 - I'm a good student. 1435 01:43:00,438 --> 01:43:03,608 (Horse hooves patter) 1436 01:43:07,571 --> 01:43:10,156 (Solemn music) 1437 01:43:16,288 --> 01:43:19,457 (Horse hooves patter) 1438 01:43:30,218 --> 01:43:32,804 (Solemn music) 1439 01:43:45,317 --> 01:43:47,026 (Horse neighs) 1440 01:43:47,027 --> 01:43:50,196 (Horse hooves patter) 1441 01:43:57,621 --> 01:44:00,790 (Horse hooves patter) 1442 01:44:09,883 --> 01:44:12,760 (Horse hooves patter) 1443 01:44:12,761 --> 01:44:15,012 (Gunshots blast) (Men shout) 1444 01:44:15,013 --> 01:44:17,682 (Horses whinny) 1445 01:44:24,939 --> 01:44:30,403 (Rifle cocks) 1446 01:44:36,576 --> 01:44:37,576 Howdy, bill. 1447 01:44:39,245 --> 01:44:40,288 - Lewis. 1448 01:44:41,331 --> 01:44:44,167 (Handcuffs click) 1449 01:44:46,002 --> 01:44:47,002 - That too tight? 1450 01:44:49,631 --> 01:44:52,633 - I'm sorry about the cheap shot back in town. 1451 01:44:52,634 --> 01:44:53,634 Nothing personal. 1452 01:44:55,845 --> 01:44:58,431 (Water rushes) 1453 01:44:59,641 --> 01:45:01,892 (Horse hooves patter) 1454 01:45:01,893 --> 01:45:04,061 (Horse neighs) 1455 01:45:04,062 --> 01:45:06,355 - There's a cave halfway up. 1456 01:45:06,356 --> 01:45:08,358 Goes all the way through the waterfall. 1457 01:45:10,443 --> 01:45:12,277 - All right, men, mount up! 1458 01:45:12,278 --> 01:45:13,278 - Deegan. 1459 01:45:17,117 --> 01:45:19,076 You're making a mistake. 1460 01:45:19,077 --> 01:45:21,662 - You do this, you're gonna get these men killed. 1461 01:45:21,663 --> 01:45:23,372 - All right, men, let's move out. 1462 01:45:23,373 --> 01:45:25,833 - Hee-yah, hee-yah, hee-yah! 1463 01:45:25,834 --> 01:45:26,751 (Rifle shot blasts) 1464 01:45:26,752 --> 01:45:27,918 - Stop him! - Damn it! 1465 01:45:27,919 --> 01:45:29,878 - Hee-yah! - Come on! 1466 01:45:29,879 --> 01:45:34,801 (Horses neigh) (Men shout) 1467 01:45:35,719 --> 01:45:38,888 (Horse hooves patter) 1468 01:45:40,557 --> 01:45:43,560 (Suspenseful music) 1469 01:46:08,752 --> 01:46:11,504 (Water splashes) 1470 01:46:12,756 --> 01:46:15,215 (Lewis groans) 1471 01:46:15,216 --> 01:46:17,844 (Rifle clicks) 1472 01:46:20,597 --> 01:46:23,600 (Suspenseful music) 1473 01:46:24,517 --> 01:46:26,560 (Rifle blasts) 1474 01:46:26,561 --> 01:46:29,147 (Rifle clicks) 1475 01:46:31,775 --> 01:46:33,567 - [Deegan] Drop it! 1476 01:46:33,568 --> 01:46:35,111 I'll kill you where you stand! 1477 01:46:38,698 --> 01:46:40,116 Drop the damn gun! 1478 01:46:42,035 --> 01:46:43,035 Do it now! 1479 01:46:44,662 --> 01:46:47,665 (Suspenseful music) 1480 01:46:55,256 --> 01:46:57,674 Put it down, gates. 1481 01:46:57,675 --> 01:47:00,678 (Suspenseful music) 1482 01:47:01,805 --> 01:47:03,055 (Arrow whooshes) 1483 01:47:03,056 --> 01:47:05,432 (Explosion blasts) 1484 01:47:05,433 --> 01:47:08,101 (Handcuffs jangle) 1485 01:47:08,102 --> 01:47:10,855 (Boulders crash) 1486 01:47:14,859 --> 01:47:17,820 (Water splashes) 1487 01:47:17,821 --> 01:47:20,824 (Suspenseful music) 1488 01:47:34,337 --> 01:47:36,755 (Deegan grunts) 1489 01:47:36,756 --> 01:47:40,301 (Suspenseful music) 1490 01:47:40,343 --> 01:47:42,679 (Men grunt) 1491 01:47:48,142 --> 01:47:50,895 (Water splashes) 1492 01:47:53,273 --> 01:47:55,692 (Shoes thud) 1493 01:47:56,818 --> 01:47:59,821 (Suspenseful music) 1494 01:48:09,330 --> 01:48:10,747 - He's hit bad! 1495 01:48:10,748 --> 01:48:12,959 - What do we do now, deputy? 1496 01:48:18,047 --> 01:48:19,756 - We're going back! 1497 01:48:19,757 --> 01:48:22,676 Come here, give me a hand, I need some help here! 1498 01:48:22,677 --> 01:48:25,013 (Men shout) 1499 01:48:27,557 --> 01:48:30,560 (Suspenseful music) 1500 01:48:34,480 --> 01:48:37,650 (Horse hooves patter) 1501 01:48:41,279 --> 01:48:43,865 (Solemn music) 1502 01:49:12,226 --> 01:49:14,270 - They tell me that you saved my life. 1503 01:49:15,647 --> 01:49:18,232 You did for me what you couldn't do for my daughter. 1504 01:49:21,027 --> 01:49:22,779 I wish to god it was the other way. 1505 01:49:24,822 --> 01:49:26,783 I'm tired of hating you, Lewis. 1506 01:49:28,242 --> 01:49:29,077 When you're ready, 1507 01:49:29,078 --> 01:49:31,287 I think maybe it's time we have that talk. 1508 01:49:36,668 --> 01:49:39,170 (Sighs) Well. 1509 01:49:40,254 --> 01:49:43,549 Nobody around here, including me, 1510 01:49:46,260 --> 01:49:47,886 wants to see you put away for 1511 01:49:47,887 --> 01:49:50,056 stealing some penicillin, for Christ's sake. 1512 01:49:53,309 --> 01:49:54,811 So we're dropping the charges. 1513 01:49:56,521 --> 01:49:59,106 But there's something I have to know. 1514 01:49:59,107 --> 01:50:03,193 In that tunnel, just before the explosion, 1515 01:50:03,194 --> 01:50:04,278 I thought that I saw. 1516 01:50:08,032 --> 01:50:09,033 What's out there? 1517 01:50:19,752 --> 01:50:21,379 - What do you think is out there? 1518 01:50:24,090 --> 01:50:25,090 Okay. 1519 01:50:27,468 --> 01:50:28,468 Fine. 1520 01:50:34,142 --> 01:50:36,728 (Somber music) 1521 01:50:38,271 --> 01:50:39,647 Whatever you're protecting, 1522 01:50:41,941 --> 01:50:42,984 I hope it's worth it. 1523 01:50:46,571 --> 01:50:49,157 (Somber music) 1524 01:51:07,842 --> 01:51:09,301 (Somber music) 1525 01:51:09,302 --> 01:51:11,637 (Ducks caw) 1526 01:51:13,806 --> 01:51:16,392 (Somber music) 1527 01:52:20,081 --> 01:52:23,167 (Somber piano music) 1528 01:52:33,761 --> 01:52:36,097 (Dog barks) 1529 01:52:40,226 --> 01:52:42,812 (Somber music) 1530 01:56:57,775 --> 01:57:00,861 (Somber piano music)