1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,125 --> 00:00:15,583 Rabies is a lethal viral disease that is transmitted 4 00:00:15,625 --> 00:00:18,958 to animals and humans. The infection occurs through 5 00:00:18,958 --> 00:00:22,375 the saliva of infected animals and evolves in three 6 00:00:22,417 --> 00:00:25,833 phases. The most terrible is called FURIOUS RABIES. 7 00:00:28,875 --> 00:00:31,917 Fear the anger of the meek for they shall give back to you everything 8 00:00:31,958 --> 00:00:34,708 that they have suffered”.. (The Bible, the Book of Revelation) 9 00:01:44,917 --> 00:01:46,750 - Hey! - Hey, man! 10 00:02:12,042 --> 00:02:13,708 A little bit of music? 11 00:02:19,542 --> 00:02:21,875 God, I missed this fresh air... 12 00:02:24,583 --> 00:02:27,333 My friend... 13 00:04:46,458 --> 00:04:47,542 Do you remember? 14 00:04:47,583 --> 00:04:49,125 How can I forget? 15 00:04:50,542 --> 00:04:52,542 First time we got caught by the police. 16 00:04:52,958 --> 00:04:55,583 We almost went to jail for nothing. 17 00:04:55,625 --> 00:04:56,917 Fuck them! 18 00:04:58,083 --> 00:05:00,750 - We were just kids. - Yes, we were. 19 00:05:04,667 --> 00:05:07,000 Fabio, I'm not the one who forget. 20 00:05:08,583 --> 00:05:11,500 You are not a friend to me, you are a brother! 21 00:05:15,667 --> 00:05:17,167 Now let's go say hi to our friends! 22 00:05:17,208 --> 00:05:19,792 No, no! I have to go home to my wife and my daughter. 23 00:05:19,833 --> 00:05:23,000 I need to get rid of this jail smell. I can't take it anymore! 24 00:05:23,042 --> 00:05:25,208 Come on! You can go home later. 25 00:05:25,250 --> 00:05:27,542 Let's go to our friends, you've been in jail for 8 months. 26 00:05:27,583 --> 00:05:30,125 Just to strut around a little bit. Come on, let's go! 27 00:05:30,167 --> 00:05:33,542 - I don't know! - Oh, come on! Let's go! 28 00:05:40,000 --> 00:05:43,417 Marco has 90 stikers... 29 00:05:45,833 --> 00:05:48,000 the day after he goes to the news stand... 30 00:05:48,708 --> 00:05:49,708 and... 31 00:05:49,750 --> 00:05:51,875 then goes to... 32 00:05:53,042 --> 00:05:55,375 Come on, Silvia, hurry up! Otherwise we'll never end up. 33 00:05:56,083 --> 00:05:57,208 And buys... 34 00:05:58,625 --> 00:05:59,750 10 packs. 35 00:06:02,292 --> 00:06:03,542 Pacs without the k? 36 00:06:04,833 --> 00:06:07,208 Packs, Silvia! 37 00:06:09,500 --> 00:06:13,042 Mom? When daddy gets home, can we go buy the hoverboard? 38 00:06:13,458 --> 00:06:15,000 Didn't you want new skates? 39 00:06:15,042 --> 00:06:17,417 Daddy promised he would buy me the hoverboard. 40 00:06:17,667 --> 00:06:19,500 Don't trust your dad promises. Write down! 41 00:06:19,583 --> 00:06:21,917 - This sucks! It's too much stuff. - Hey you! 42 00:06:21,958 --> 00:06:25,417 - I've got all summer! - I told you not to say bad words! 43 00:06:25,458 --> 00:06:29,333 - I've got all summer to do my homework! - You are... 44 00:06:29,958 --> 00:06:31,875 such a stubborn! 45 00:06:35,583 --> 00:06:36,917 Give me your hands! 46 00:06:49,667 --> 00:06:50,792 Come on! Write down! 47 00:06:52,542 --> 00:06:54,083 - Come on! Hurry up! - Packs? 48 00:06:55,375 --> 00:06:56,375 Full stop. 49 00:06:57,583 --> 00:06:58,917 Keep going on your own. 50 00:07:06,458 --> 00:07:08,000 - Are you poking in? - No! 51 00:07:19,792 --> 00:07:21,000 Pain in the ass? 52 00:07:21,208 --> 00:07:22,208 Yeah! 53 00:07:30,750 --> 00:07:32,208 Hey, guys! 54 00:07:34,542 --> 00:07:36,292 My friend just came back from war! 55 00:07:37,708 --> 00:07:40,542 He has been to the frontline, he's a hero! 56 00:07:41,167 --> 00:07:43,167 So, to the Unknown Warrior! 57 00:07:43,208 --> 00:07:47,500 Thank you all! Thanks! 58 00:07:48,125 --> 00:07:49,625 But now I wanna go to my place. 59 00:07:50,000 --> 00:07:51,417 Are you serious? 60 00:07:52,250 --> 00:07:53,792 We throw a party... 61 00:07:53,833 --> 00:07:56,250 You're the guest of honour and you wanna leave us like that? 62 00:07:56,292 --> 00:07:58,750 You can't do this to us! 63 00:07:58,792 --> 00:08:01,083 - It's really a slight, Fabio! - Yeah! 64 00:08:02,375 --> 00:08:04,208 Romolo, more booze! 65 00:08:06,958 --> 00:08:08,750 No, he's the guest of honour! 66 00:08:08,792 --> 00:08:11,000 Come on, Fabio! Let's drink our fill! 67 00:08:18,875 --> 00:08:19,833 Here's to you! 68 00:08:19,875 --> 00:08:23,542 - Cheers! - Cheers! Thank you! 69 00:08:24,083 --> 00:08:24,625 Thank you! 70 00:08:27,000 --> 00:08:28,958 Here's a present from your friend! 71 00:08:29,625 --> 00:08:30,208 What is this? 72 00:08:30,917 --> 00:08:32,167 Your shop's keys. 73 00:08:33,167 --> 00:08:34,375 I cleaned it up. 74 00:08:35,042 --> 00:08:35,625 Are you kidding me? 75 00:08:39,375 --> 00:08:40,542 Come on, Fabio! 76 00:08:40,583 --> 00:08:42,458 No! I'm done with that shit! 77 00:08:42,500 --> 00:08:45,750 No, no, he's joking! 78 00:08:47,083 --> 00:08:50,625 Did the jail make you wimp? Come, on. Take it! 79 00:08:54,167 --> 00:08:55,167 It's better not! 80 00:08:55,542 --> 00:08:56,708 Come on! Just like the old days. 81 00:09:00,958 --> 00:09:01,958 Maybe... 82 00:09:29,792 --> 00:09:30,292 See? 83 00:09:34,167 --> 00:09:35,875 LOOK what I did! 84 00:09:36,792 --> 00:09:38,542 WOW! It's beautiful! 85 00:09:39,292 --> 00:09:41,500 Come on! Let's go inside! 86 00:09:44,000 --> 00:09:46,125 - Where are the keys? - I gave you them before, no kidding! 87 00:09:47,292 --> 00:09:47,750 Yes, that's right! 88 00:09:53,542 --> 00:09:56,792 - What the fuck... - What? You can no longer find holes? 89 00:10:13,792 --> 00:10:14,792 Oh my God! 90 00:10:15,792 --> 00:10:19,583 You nedeed a new life, and I gave it to you. 91 00:10:21,958 --> 00:10:22,625 Thank you, Claudio! 92 00:10:26,750 --> 00:10:30,292 Do you remember? It was all messed up, look at it now! 93 00:10:31,000 --> 00:10:31,708 It's beautiful! 94 00:10:34,958 --> 00:10:37,917 - I can't wait to tell my wife. - You're going to tell her right now. 95 00:10:38,583 --> 00:10:40,417 - I'll drive you home. - Let's go! 96 00:10:50,292 --> 00:10:51,417 The door! 97 00:10:58,667 --> 00:11:00,375 - You're totally wasted! - No! 98 00:11:00,417 --> 00:11:02,125 - No? - I'm fine! 99 00:11:02,458 --> 00:11:03,042 Yeah, of course! 100 00:11:04,292 --> 00:11:05,250 Maybe drink a little bit more. 101 00:11:20,125 --> 00:11:21,750 Hey, you! 102 00:11:22,375 --> 00:11:24,542 Hello buddy, how are you? 103 00:11:52,000 --> 00:11:52,542 Hey! 104 00:11:55,833 --> 00:11:56,667 I'm back home! 105 00:12:00,250 --> 00:12:00,875 I see you! 106 00:12:07,125 --> 00:12:08,292 Didn't you leave jail this morning? 107 00:12:09,208 --> 00:12:11,917 I just got home and we're already fighting? 108 00:12:12,250 --> 00:12:13,417 I went to greet my friends, can I? 109 00:12:14,042 --> 00:12:15,292 Of course, you can! 110 00:12:16,792 --> 00:12:19,542 - Why not? - Fine. 111 00:12:19,792 --> 00:12:23,708 - I haven't just seen you in a year. - A year? It's a long time! 112 00:12:27,667 --> 00:12:30,458 God, you stink! What did you drink? 113 00:12:34,250 --> 00:12:35,792 At least Claudio came and pick me up. 114 00:12:38,542 --> 00:12:39,375 You didn't want me there. 115 00:12:40,208 --> 00:12:41,958 Anyway, you were busy with your friends. 116 00:12:44,167 --> 00:12:46,458 You had plans with Claudio, so he could take the piss out of you. 117 00:12:46,500 --> 00:12:48,333 Claudio is like a brother to me. 118 00:12:48,833 --> 00:12:49,833 Yes, sure. A brother. 119 00:12:52,042 --> 00:12:54,792 No, actually, look what he did. 120 00:12:56,958 --> 00:12:59,375 Shit! Which one... Oh yes, this one with the bone. Look! 121 00:13:00,083 --> 00:13:01,750 He cleaned up our shop. Take them. 122 00:13:06,125 --> 00:13:08,667 - The keys with a bone? - Yes. 123 00:13:09,708 --> 00:13:10,417 They're for the dog. 124 00:13:12,208 --> 00:13:12,750 Yeah... 125 00:13:14,792 --> 00:13:15,958 You're such a jerk! 126 00:13:20,125 --> 00:13:21,125 Where's Silvia? 127 00:13:22,625 --> 00:13:25,625 She fell asleep in our bedroom. 128 00:13:26,833 --> 00:13:29,208 On our bed. - On our bed? 129 00:13:31,417 --> 00:13:34,042 Now you're going to sleep on the couch. 130 00:13:34,083 --> 00:13:36,000 - On the couch? - Yes. 131 00:13:36,042 --> 00:13:37,958 On my own? No, I'm not! 132 00:13:40,250 --> 00:13:41,958 Instead, exactly on your own. 133 00:13:41,958 --> 00:13:43,458 On your own! 134 00:13:46,625 --> 00:13:47,500 Welcome back! 135 00:13:57,958 --> 00:13:59,708 A new shop... 136 00:14:36,292 --> 00:14:37,500 - Gianni? - Yes? 137 00:14:37,542 --> 00:14:39,500 We got the report from the Animal Control. 138 00:14:40,167 --> 00:14:41,250 And so? 139 00:14:41,333 --> 00:14:44,208 They found other dog remains still around the old pit. 140 00:14:44,250 --> 00:14:46,208 Of course even these have no microchip. 141 00:14:46,250 --> 00:14:47,875 Unfortunately not. 142 00:14:47,917 --> 00:14:50,542 They take off the microchip from every dog! Bastards! 143 00:14:51,042 --> 00:14:52,917 Thank you, Lo Russo! - My duty. 144 00:15:32,417 --> 00:15:34,208 - Hi, Claudio! - Hi, Cencio! 145 00:15:34,250 --> 00:15:36,042 Let's fix this total drag. 146 00:16:18,000 --> 00:16:22,167 - Holidays are over, aren't they? - Hey, how you doing? 147 00:16:24,125 --> 00:16:27,292 - You look a bit peaky. - You're right. The food in jail was shit. 148 00:16:27,458 --> 00:16:29,708 - You look nice, anyway. - Thanks, you too. 149 00:16:30,667 --> 00:16:33,292 Let's grab a coffee, a real one. 150 00:16:33,917 --> 00:16:35,667 Do you see what he did? 151 00:16:37,792 --> 00:16:39,667 It was the least he could do. 152 00:16:39,833 --> 00:16:42,292 He got you thrown in jail without lifting a finger. 153 00:16:42,333 --> 00:16:45,917 You always think the worst! Come on, let's go grab this coffee. 154 00:17:05,625 --> 00:17:08,125 Somebody told me there were problems with my dog. 155 00:17:08,708 --> 00:17:10,917 Where the fuck is Mario? - Hold on, I'll call him. 156 00:17:12,083 --> 00:17:13,083 Mario! 157 00:17:14,208 --> 00:17:15,208 On the ball! 158 00:17:20,917 --> 00:17:22,250 Mario, no bullshit! 159 00:17:22,542 --> 00:17:24,500 What happened with Black? Where is he? 160 00:17:24,542 --> 00:17:28,250 - Nothing, just a fucking accident. - I said no bullshit! Where's my dog? 161 00:17:28,292 --> 00:17:31,542 What's this mess? What the fuck is going on? 162 00:17:31,667 --> 00:17:36,792 His dog Black left his cage, he went into Diablo's and they fought. 163 00:17:36,917 --> 00:17:38,500 And nothing bad happened, right? 164 00:17:41,625 --> 00:17:42,792 Make some coffee. 165 00:17:43,958 --> 00:17:45,583 - Is Black your dog? - Yes! 166 00:17:45,833 --> 00:17:48,292 He's a great dog. I'm Spartaco. 167 00:17:48,333 --> 00:17:49,542 I'm Claudio. 168 00:17:59,875 --> 00:18:01,958 Come on, let's have a bath! 169 00:18:18,542 --> 00:18:20,167 Good boy... 170 00:18:26,958 --> 00:18:28,167 It's okay. I got it. 171 00:18:37,208 --> 00:18:38,125 Look at me! 172 00:18:40,208 --> 00:18:42,750 Remember, when they entrust us with their dogs... 173 00:18:43,417 --> 00:18:44,750 be very careful... 174 00:18:45,208 --> 00:18:47,042 and make sure this never happens again! 175 00:18:47,250 --> 00:18:48,667 You need to be very careful... 176 00:18:49,208 --> 00:18:51,083 Now go free Black! Go! 177 00:18:56,250 --> 00:18:59,792 I heard you're a badass, I might need you. 178 00:19:00,417 --> 00:19:03,292 Now go get your dog, then I'll let you know. 179 00:19:32,583 --> 00:19:35,875 Mill]! Come to your mom! 180 00:19:36,500 --> 00:19:39,042 - She looks brand-new, doesn't she? - Thanks, Fabio. 181 00:19:39,083 --> 00:19:41,042 You turned her into cotton candy! 182 00:19:42,000 --> 00:19:44,958 - You can pay me next time. - No, no! 183 00:19:46,250 --> 00:19:48,333 - I don't like debts. - You said it. 184 00:19:48,792 --> 00:19:51,792 - I have to pay you right now. - Thank you! 185 00:19:52,583 --> 00:19:54,917 - Mill': thanks you too. - I know it! 186 00:19:58,250 --> 00:20:01,375 Look at her! She thinks she's all that! 187 00:20:01,417 --> 00:20:03,917 We've already seen your butt, now show us the rest! 188 00:20:04,042 --> 00:20:05,167 You wish! 189 00:20:05,208 --> 00:20:07,458 Hey, baby! How much cool you feel? 190 00:20:30,667 --> 00:20:34,583 - What happened? War wounds? - No, training ones. 191 00:20:35,417 --> 00:20:38,292 Make sure to do a good job. Claudio cares about him. 192 00:20:38,833 --> 00:20:40,333 Okay! Get out now. I have to work. 193 00:21:27,333 --> 00:21:29,042 Speaking in Rumanian. 194 00:21:29,917 --> 00:21:31,917 What the fuck are you laughing at? 195 00:21:33,292 --> 00:21:35,958 She's all naked, look at her boobs! 196 00:21:36,875 --> 00:21:38,958 - Do you wanna see real boobs? - Let me see! 197 00:21:39,292 --> 00:21:39,792 There you go... 198 00:21:41,292 --> 00:21:43,417 Look at these ones! 199 00:21:59,458 --> 00:22:01,958 - Who's that? - Go see! 200 00:22:11,417 --> 00:22:16,208 - Who's that? - Holy shit! I think it's the police. 201 00:22:16,250 --> 00:22:17,250 What the fuck! 202 00:22:23,292 --> 00:22:24,417 Shut up! Be quiet! 203 00:22:30,125 --> 00:22:31,333 Come with me! 204 00:22:32,917 --> 00:22:35,750 Come on, buddy. You'll be awake soon. 205 00:22:42,458 --> 00:22:43,708 Who the fuck is now? 206 00:22:45,333 --> 00:22:46,667 The cops are here! 207 00:22:47,333 --> 00:22:48,542 I got it! Come in! 208 00:22:49,250 --> 00:22:50,250 Come here! 209 00:22:58,833 --> 00:23:00,417 - Wait right here! Don't move! - Yes! 210 00:23:07,708 --> 00:23:09,667 - Hi, De Nardis! - Good morning, Chief! 211 00:23:10,000 --> 00:23:11,833 I just got out and you're already here! 212 00:23:12,833 --> 00:23:14,875 They did a great job while you were in jail. 213 00:23:14,917 --> 00:23:16,458 My friends helped me. 214 00:23:17,375 --> 00:23:19,542 - They're very generous. - Well, they're friends. 215 00:23:20,250 --> 00:23:21,542 There's the pay-off. 216 00:23:22,208 --> 00:23:24,958 I don't know what you're talking about, but you're mistaken! 217 00:23:25,208 --> 00:23:28,167 My friends helped me and my family. There's nothing wrong! 218 00:23:29,083 --> 00:23:30,458 Come on! Let me in! 219 00:23:36,875 --> 00:23:39,167 So, Fabio, do you know anything about these? 220 00:23:39,750 --> 00:23:41,125 Take a good look at them. 221 00:23:41,750 --> 00:23:42,875 What's these? 222 00:23:43,083 --> 00:23:44,958 They are dog used in fighting. 223 00:23:46,958 --> 00:23:50,875 - I don't make dog fight! I wash them! - Don't try to be funny! 224 00:23:51,500 --> 00:23:55,167 It seems to be a gang that smuggles in these underground fighting. 225 00:23:55,542 --> 00:23:58,083 They might be some Neapolitans just arrived nearby. 226 00:23:58,125 --> 00:24:00,375 - You know nothing? - No, I don't! 227 00:24:00,708 --> 00:24:02,875 Besides, people who make dog fight make me sick. 228 00:24:02,917 --> 00:24:03,917 Of course! 229 00:24:03,958 --> 00:24:07,083 - Stop! Wait! - What the fuck! 230 00:24:07,292 --> 00:24:09,708 - What's over there? - The back room. 231 00:24:10,292 --> 00:24:13,958 Chief, the workmen finished this morning, the cement is still wet. 232 00:24:15,417 --> 00:24:16,667 Stupid asshole... 233 00:24:19,000 --> 00:24:20,000 Fine! 234 00:24:20,542 --> 00:24:22,958 But if you find out something, please let me know. 235 00:24:23,500 --> 00:24:25,583 Okay! Stay out of trouble! 236 00:24:25,875 --> 00:24:26,917 See you! 237 00:24:30,750 --> 00:24:32,667 Go fuck yourself! 238 00:24:41,792 --> 00:24:46,875 I know you're trying to get busy, but it's not my era anymore... 239 00:24:47,625 --> 00:24:50,292 I was a refugee, and I couldn't find a good job... 240 00:24:50,667 --> 00:24:54,083 sometimes working as a background actor in western... 241 00:24:54,917 --> 00:24:58,333 or sometimes getting busy in other ways... 242 00:24:58,708 --> 00:25:00,000 I got by! 243 00:25:00,250 --> 00:25:03,750 But in this district there were different rules... 244 00:25:04,375 --> 00:25:07,125 now everyone is tearing you apart. 245 00:25:07,833 --> 00:25:09,667 I just wanna worry about my family. 246 00:25:17,000 --> 00:25:19,958 Do you know any thieves who got rich? 247 00:25:22,375 --> 00:25:24,125 I don't know! 248 00:25:24,250 --> 00:25:28,167 Sheriff, I just don't want my daugher to grow up here. 249 00:25:28,917 --> 00:25:31,500 Do you understand? I want the best for her. 250 00:25:34,542 --> 00:25:38,000 You have to watch out! These people don't mess around. 251 00:25:38,708 --> 00:25:43,375 They fool you in a second, even those who pretend to be friends. 252 00:25:43,750 --> 00:25:48,292 - Sheriff, I brought two biscuits... - Great! 253 00:25:51,375 --> 00:25:52,792 I want this one. 254 00:25:54,542 --> 00:25:55,625 Very good! 255 00:25:57,375 --> 00:26:00,125 Oh my God, it's late! I have to pick up Silvia at the pool. 256 00:26:00,708 --> 00:26:03,000 Go! Don't worry, I got it! 257 00:26:03,042 --> 00:26:04,417 I owe you one! 258 00:26:18,875 --> 00:26:20,583 - Hi, sweetheart! - Hi, daddy! 259 00:26:22,042 --> 00:26:24,625 - Have you been waiting a long time? - No, just a little bit. 260 00:26:25,042 --> 00:26:26,917 - I'm sorry! - It's okay. 261 00:26:27,250 --> 00:26:28,167 I had stuff to do at the shop. 262 00:26:28,250 --> 00:26:29,500 It's fine! 263 00:26:30,000 --> 00:26:31,958 - Do you forgive me? - Of course I do! 264 00:26:37,125 --> 00:26:40,292 Honey, let's go quickly for an ice cream so then I can go to work at the shop. 265 00:26:56,583 --> 00:26:58,458 I came by the shop, but you weren't there. Why? 266 00:27:00,333 --> 00:27:03,667 I waited for you till the last, then I had to come pick her up. 267 00:27:03,875 --> 00:27:06,583 This is the thanks I get for helping you with the shop? 268 00:27:07,292 --> 00:27:08,542 Not even a little respect... 269 00:27:10,042 --> 00:27:11,875 What's that got to do with it? 270 00:27:14,042 --> 00:27:15,583 It's okay, honey. Your dad and I are just kidding. 271 00:27:17,000 --> 00:27:19,375 I'm like an uncle for you. I saw you born. 272 00:27:21,083 --> 00:27:24,083 I'll come by again at 6 o'clock. You'd better be there. 273 00:27:31,125 --> 00:27:32,292 He's joking. 274 00:28:07,208 --> 00:28:09,125 - Hi, Claudio! - Finally! 275 00:28:09,917 --> 00:28:11,667 We were supposed to meet at 6! 276 00:28:12,750 --> 00:28:15,333 - So what? - So, it's a quarter to 5. 277 00:28:15,375 --> 00:28:19,292 Well, I'm supposed to be here at 6, but you have to come earlier. 278 00:28:22,792 --> 00:28:25,417 - Well, let's go talk inside. - No, no. Let's stay out here. 279 00:28:26,458 --> 00:28:30,000 You did a great job with Black, he's a good dog, a champion. 280 00:28:30,250 --> 00:28:31,500 - Well done! - Thanks! 281 00:28:31,542 --> 00:28:34,167 - Anyway I wanted to help him. - Yeah, yeah of course... 282 00:28:34,792 --> 00:28:38,417 - I can't pay you, you know that? - Okay, no problem. 283 00:28:38,542 --> 00:28:42,208 - And I also need... - I got it! 284 00:28:42,250 --> 00:28:43,250 Well. 285 00:28:52,250 --> 00:28:54,542 What's the rush to open this fucking shop? 286 00:28:55,292 --> 00:28:56,917 I'm talking to you! 287 00:29:07,542 --> 00:29:09,333 Fabio, are you okay? 288 00:29:11,583 --> 00:29:14,292 What have you done to him? - Sheriff, mind your own business... 289 00:29:14,958 --> 00:29:18,625 I am minding my own business! I've seen this boy grow up! 290 00:29:18,667 --> 00:29:23,250 And if you want to keep doing that, just mind your own, fucking, business! 291 00:29:26,500 --> 00:29:29,167 See you tonight at the warehouse. Don't be late! 292 00:29:31,000 --> 00:29:32,083 Cencio, let's go. 293 00:29:32,958 --> 00:29:34,125 Fabio, are you all right? 294 00:29:36,708 --> 00:29:38,250 He is nobody! 295 00:29:39,375 --> 00:29:41,000 He didn't mean it... 296 00:29:42,875 --> 00:29:45,917 Don't stand up for him, that son of a bitch! 297 00:29:48,750 --> 00:29:50,333 Well, Sheriff, see you. 298 00:30:18,958 --> 00:30:20,792 Now, let's dry you up! 299 00:30:23,625 --> 00:30:26,000 What do you think? Do you like it? 300 00:30:28,583 --> 00:30:29,625 Do you like it? 301 00:30:51,208 --> 00:30:54,375 - Haven't seen much of you lately. - You know, I just spent 8 months in jail! 302 00:30:54,833 --> 00:30:56,083 You got the snow? 303 00:31:00,875 --> 00:31:03,542 Listen, are you interested in a very easy deal? 304 00:31:05,417 --> 00:31:07,125 Only if there are no pickles! Tell me. 305 00:31:07,333 --> 00:31:10,458 That's good stuff! High-end people, a big thing. 306 00:31:11,833 --> 00:31:13,167 Yes, I'm in! 307 00:31:13,583 --> 00:31:14,833 Call this number. 308 00:31:16,250 --> 00:31:17,583 - Bye! - See you! 309 00:31:44,083 --> 00:31:45,083 Hi, Fabio! 310 00:31:45,583 --> 00:31:47,042 I've something for Claudio. 311 00:31:48,208 --> 00:31:49,208 There he is. 312 00:31:58,375 --> 00:32:00,333 - Hey, Claudio! - Hey, man! 313 00:32:04,958 --> 00:32:05,958 For you! 314 00:32:06,333 --> 00:32:08,250 You're great, Fabio! 315 00:32:08,417 --> 00:32:09,667 Thank you, my friend! 316 00:32:09,708 --> 00:32:10,542 You're welcome. 317 00:32:10,583 --> 00:32:12,417 So... do you want my money? 318 00:32:12,458 --> 00:32:14,000 You said you couldn't pay me off. 319 00:32:16,542 --> 00:32:19,500 Well, I did a couple of odd jobs, I've got some money. 320 00:32:19,625 --> 00:32:21,875 Never mind, it's a gift! 321 00:32:23,667 --> 00:32:24,667 Okay. 322 00:32:24,792 --> 00:32:25,500 Come on. 323 00:32:25,542 --> 00:32:28,833 Come on and see how my champion took back. 324 00:32:28,875 --> 00:32:30,833 No, I don't know. 325 00:32:32,250 --> 00:32:34,625 But if he got back, it's thanks to you too. 326 00:32:34,667 --> 00:32:37,458 I know it, but I don't like seeing dogs fight together. 327 00:32:38,625 --> 00:32:39,625 Okay. 328 00:32:40,292 --> 00:32:43,375 Do the fuck you want, but you're insulting me. 329 00:32:43,792 --> 00:32:45,250 Come on, maybe next time. 330 00:32:45,875 --> 00:32:46,875 Okay. 331 00:32:51,792 --> 00:32:54,292 Hey jerk, tomorrow you'll offer again. 332 00:32:54,708 --> 00:32:56,167 You know what I mean. 333 00:33:35,167 --> 00:33:36,125 Hi! 334 00:33:36,250 --> 00:33:37,167 Hi! 335 00:33:38,875 --> 00:33:41,417 I tried to call you so many times but your phone was always off. 336 00:33:41,458 --> 00:33:43,417 I'm sorry but I had a lot to do at the shop. 337 00:33:44,125 --> 00:33:46,542 All the dogs of Mandrione district had a bath tonight. Of course. 338 00:33:46,583 --> 00:33:50,083 I said I'm sorry, what the fuck should I do? 339 00:33:54,292 --> 00:33:57,583 I work hard in people's houses, then I get home and I start it over. 340 00:33:57,667 --> 00:33:59,167 No Saturdays or Sundays. 341 00:34:00,292 --> 00:34:03,625 You don't bring me for a walk anymore, or to watch a movie to the cinema... 342 00:34:03,750 --> 00:34:05,000 or to get an ice-cream. 343 00:34:07,583 --> 00:34:08,792 You are worse than my father. 344 00:34:08,875 --> 00:34:10,042 Yeah, such a good man. 345 00:34:10,500 --> 00:34:13,167 He ran off when you were 5 and you got a tattoo for him on your arm. 346 00:34:13,208 --> 00:34:14,500 You're such an idiot. 347 00:34:17,583 --> 00:34:19,375 You're right, I'm an idiot. 348 00:34:20,083 --> 00:34:23,375 I keep waiting for you for dinner and I keep loving you... 349 00:34:23,625 --> 00:34:25,917 YOU, that you don't even have the money to pay the bills. 350 00:34:39,875 --> 00:34:42,708 Just eat, it'll get cold. There are entrails inside, too. 351 00:34:52,875 --> 00:34:54,792 Why are you still awake? 352 00:34:54,833 --> 00:34:56,792 I'm at the end of the story! 353 00:34:56,833 --> 00:34:57,958 The end? 354 00:34:59,417 --> 00:35:01,125 It's always the same. 355 00:35:01,792 --> 00:35:05,750 The prince kisses the princess with a real loving kiss... 356 00:35:07,000 --> 00:35:08,875 and they lived happily ever after. 357 00:35:11,875 --> 00:35:13,208 You're all sweaty. 358 00:35:14,167 --> 00:35:15,917 It's hot! Why are you covered? 359 00:35:17,583 --> 00:35:21,042 Come on! Now give it to me. Give me the good-night kiss. 360 00:35:22,875 --> 00:35:26,292 Hey mom, do you and dad give each other a real loving kiss? 361 00:35:26,708 --> 00:35:29,083 Always the same nosey, Silvia! 362 00:35:29,500 --> 00:35:33,250 You're a mess! Go to sleep! 363 00:35:47,250 --> 00:35:51,125 There is a lot of ground to manage. 364 00:35:51,167 --> 00:35:53,625 The summer will put a strain on the fire department... 365 00:35:53,667 --> 00:35:54,708 Hi Bea! 366 00:35:55,792 --> 00:35:57,208 Come here honey... 367 00:36:00,833 --> 00:36:02,167 How are you? 368 00:36:43,250 --> 00:36:44,875 A nice dry! 369 00:36:58,500 --> 00:37:01,125 Pizza-Mania! Pizza-Mania! 370 00:37:02,375 --> 00:37:03,792 What do we got today? 371 00:37:14,583 --> 00:37:16,125 Can I have a slice of that? 372 00:37:19,875 --> 00:37:22,292 So, did you get the money? 373 00:37:22,625 --> 00:37:24,542 No, I didn't have enought time. No money for today. 374 00:37:25,542 --> 00:37:26,583 I got it... 375 00:38:32,125 --> 00:38:33,125 Hi, Claudio! 376 00:38:33,625 --> 00:38:36,208 Look how all is clear and tidy. 377 00:38:37,458 --> 00:38:39,417 It seems my sister's home! 378 00:38:42,917 --> 00:38:44,875 Do people really buy this stuff? 379 00:38:45,042 --> 00:38:46,250 Yes, they do. 380 00:38:46,375 --> 00:38:48,875 Really? Can't believe it. 381 00:38:56,792 --> 00:38:58,083 Come on, Claudio. 382 00:38:58,500 --> 00:39:00,458 Even the faggot bow? 383 00:39:01,292 --> 00:39:02,500 Try it on. 384 00:39:02,917 --> 00:39:05,167 You can put it on to go out on Sunday. 385 00:39:12,042 --> 00:39:13,042 And this? 386 00:39:16,792 --> 00:39:18,458 Come on, eat it! 387 00:39:18,875 --> 00:39:21,458 - What the fuck are you doing? - What the fuck am I doing? 388 00:39:22,042 --> 00:39:24,000 If you have this stuff is because of me. 389 00:39:24,292 --> 00:39:25,583 It's because of me. 390 00:39:25,750 --> 00:39:28,458 It's because of me! 391 00:39:31,625 --> 00:39:34,458 Take out the snow, I know you have it. 392 00:39:36,500 --> 00:39:37,917 Tidy it up later. 393 00:39:38,958 --> 00:39:40,500 Come here. 394 00:39:49,667 --> 00:39:51,625 Oh God. 395 00:40:03,167 --> 00:40:06,250 You have to understand me if I'm a little harsh. 396 00:40:06,583 --> 00:40:07,583 Do you understand, right? 397 00:40:07,667 --> 00:40:10,500 Yes I understand, but I just tidied up, what the fuck! 398 00:40:10,625 --> 00:40:11,125 You know. 399 00:40:11,458 --> 00:40:14,542 I have a reputation in the district. 400 00:40:15,083 --> 00:40:18,708 If we are too kind, people think we are faggot. 401 00:40:21,458 --> 00:40:22,458 Take care. 402 00:40:50,417 --> 00:40:52,000 What do you want, mum? 403 00:40:52,042 --> 00:40:54,417 Don't answer like this, or I will slap you. 404 00:40:54,708 --> 00:40:58,750 Which one of these I have to iron? - I don't know, I'm busy now. 405 00:40:58,917 --> 00:41:01,667 I can't iron them all! Make up your mind! 406 00:41:04,042 --> 00:41:05,750 I'll choose later! I'm busy now! 407 00:41:05,917 --> 00:41:09,042 I'll choose quietly, I have an important business meeting today. 408 00:41:09,083 --> 00:41:10,167 Business meeting? 409 00:41:10,667 --> 00:41:12,208 Of course, business meeting. 410 00:41:20,042 --> 00:41:22,708 Hey dad, you always understood me. 411 00:41:23,250 --> 00:41:25,250 And you were also very good at punching. 412 00:41:46,042 --> 00:41:47,417 Here you are. 413 00:41:50,625 --> 00:41:52,250 They said you wanted to see me. 414 00:41:52,958 --> 00:41:54,583 How did the week go? 415 00:41:54,667 --> 00:41:56,875 All right, everyone has paid. 416 00:41:58,250 --> 00:42:02,417 Some of them didn't pay on time. - Didn't they pay on time? 417 00:42:03,500 --> 00:42:06,792 I don't really understand, so didn't they pay on time? 418 00:42:07,750 --> 00:42:09,375 Some people need to be encouraged. 419 00:42:10,375 --> 00:42:13,917 Some people need to be encouraged, and what about the barman? 420 00:42:14,292 --> 00:42:16,792 - I gave him a couple punches. - A couple punches?! 421 00:42:17,042 --> 00:42:21,375 He had a heart attack and you talk about a couple punches? 422 00:42:22,542 --> 00:42:25,292 - I lightly touched him. - I lightly touched him... 423 00:42:25,542 --> 00:42:30,667 Listen boy, I don't want to get involved with the police here, all right?! 424 00:42:30,708 --> 00:42:31,708 All right. 425 00:42:31,750 --> 00:42:33,667 Now get the fuck out of my face. I'm busy. 426 00:42:35,208 --> 00:42:36,458 Bye. 427 00:42:53,250 --> 00:42:55,167 Who the fuck does he think he is? 428 00:42:55,208 --> 00:42:56,583 He's pissing me off. 429 00:42:56,625 --> 00:42:58,917 In fact I wanted to tell you, he treated you really bad. 430 00:42:59,667 --> 00:43:01,250 No one treats me bad. 431 00:43:01,875 --> 00:43:02,958 I got it. 432 00:43:10,042 --> 00:43:12,333 Shut this fucking dog up! 433 00:44:23,875 --> 00:44:28,708 - Hello, It's De Nardis. - Well, Ranieri is waiting for you. 434 00:44:29,208 --> 00:44:30,250 Follow me, please. 435 00:44:48,417 --> 00:44:49,917 Please, this way. 436 00:44:59,542 --> 00:45:00,542 Please. 437 00:45:02,708 --> 00:45:05,125 - Wait here, please. - Thank you. 438 00:45:18,875 --> 00:45:21,667 - Good evening. - Fabio, take a seat. 439 00:45:22,417 --> 00:45:23,417 Please. 440 00:45:24,500 --> 00:45:27,375 Well, let's get to the point. 441 00:45:31,083 --> 00:45:32,792 There's a big load to spread. 442 00:45:33,458 --> 00:45:36,833 It's a brand new recipe, just prepared and it needs to be tasted. 443 00:45:37,208 --> 00:45:40,458 We start from your area. - Of course, I got it. 444 00:45:40,625 --> 00:45:44,167 It has to be spread well and quickly. 445 00:45:44,375 --> 00:45:46,042 Okay, what is it about? 446 00:45:46,708 --> 00:45:50,125 It's strong stuff, better than pure cocaine. 447 00:45:50,375 --> 00:45:53,583 It has no smell, no taste, it's water soluble, 448 00:45:53,792 --> 00:45:56,833 the effects are similar to those of the cocaine. 449 00:45:56,875 --> 00:46:01,542 It can get you an incredible power, but sometimes it can even kill you. 450 00:46:01,917 --> 00:46:04,042 My men will get in touch with you sooner. 451 00:46:04,208 --> 00:46:06,083 Would you like something to drink, sir? 452 00:46:06,292 --> 00:46:09,417 Never mind, Lorenzo. He was about to leave. 453 00:46:09,458 --> 00:46:11,292 Thank you, I'm just leaving. 454 00:46:12,250 --> 00:46:14,333 Goodbye. - Make sure you... 455 00:46:36,208 --> 00:46:38,042 What are you looking at? 456 00:46:38,667 --> 00:46:41,708 Yes I drank a little, what's wrong? 457 00:46:44,167 --> 00:46:45,167 Nothing. 458 00:46:46,958 --> 00:46:48,292 This is all in your mind. 459 00:46:51,917 --> 00:46:53,625 Give me a kiss, a real love kiss. 460 00:46:54,417 --> 00:46:55,750 So let's make Silvia happy. 461 00:46:56,375 --> 00:46:57,500 What do you mean? 462 00:46:57,792 --> 00:47:00,667 - Nothing, it's about women... - Come on be serious. 463 00:47:08,208 --> 00:47:11,917 I'm in the middle of a deal... lot of money. 464 00:47:14,458 --> 00:47:17,042 - You scare me. - No, I'm serious. 465 00:47:17,083 --> 00:47:19,375 So much money... 466 00:47:19,417 --> 00:47:21,250 That this time I take you away. 467 00:47:21,583 --> 00:47:22,583 I swear. 468 00:47:23,958 --> 00:47:25,208 YOU scare me even more. 469 00:47:25,333 --> 00:47:25,833 No... 470 00:47:26,833 --> 00:47:28,875 You don't have to be scared. 471 00:47:29,583 --> 00:47:33,250 It's all right, we'll get out of here. 472 00:47:34,167 --> 00:47:35,625 - Do you promise? - I do. 473 00:47:39,208 --> 00:47:42,917 - Don't deceive me, I could believe you. - Come on, don't be like that. 474 00:47:43,417 --> 00:47:46,083 - I believe you Fabio, understand? - I know. 475 00:47:46,417 --> 00:47:47,917 Come on, go to sleep now. 476 00:47:51,375 --> 00:47:52,375 Fabio. 477 00:47:54,125 --> 00:47:56,375 Be careful this time. 478 00:47:57,375 --> 00:47:58,833 Don't listen to anybody. 479 00:48:04,042 --> 00:48:05,250 Come on. 480 00:48:06,250 --> 00:48:07,792 Get down. 481 00:48:20,917 --> 00:48:22,542 Like that. 482 00:48:31,208 --> 00:48:32,208 Claudio! 483 00:48:32,375 --> 00:48:35,375 Have a look... Here's where they come to bet real money... 484 00:48:35,542 --> 00:48:38,667 They bet on my dogs because they are the strongest. 485 00:48:38,708 --> 00:48:41,792 - I know, they always win. - Exactly, they always win. 486 00:48:41,875 --> 00:48:46,083 But tonight I'll have an important meeting with a man from Turin... 487 00:48:46,375 --> 00:48:49,250 he's full of money and he will bet on one of my dogs. 488 00:48:49,500 --> 00:48:51,833 But he has to lose. - So, we give him an unfit dog. 489 00:48:52,125 --> 00:48:54,792 A really nice dog... but a loser. 490 00:48:55,042 --> 00:49:00,333 - I don't have unfit dogs. - I'll find something for you. 491 00:49:22,292 --> 00:49:24,167 Good morning. Come in, come in. 492 00:49:27,083 --> 00:49:29,750 Ranieri is waiting for news in a week. 493 00:49:32,792 --> 00:49:34,833 Listen, how do I... 494 00:49:34,875 --> 00:49:37,417 Here you'll find all the instructions to prepare the doses. 495 00:49:38,208 --> 00:49:41,792 - Okay. - Remember. No more than a week. 496 00:49:42,000 --> 00:49:43,000 Got it. 497 00:50:50,708 --> 00:50:51,708 Not bad... 498 00:50:58,750 --> 00:51:00,833 - Hi, Pierpaolo! - Hi! 499 00:51:11,208 --> 00:51:11,958 - Hey, guys! - Hi! 500 00:51:12,000 --> 00:51:13,750 - What's up? - All right. 501 00:51:13,875 --> 00:51:16,375 Today is your lucky day. 502 00:51:16,417 --> 00:51:17,750 We need your dog. 503 00:51:17,792 --> 00:51:19,708 Forget it, he's my friend. 504 00:51:19,750 --> 00:51:22,083 - We're doing you a favour. - Forget about it! 505 00:51:22,167 --> 00:51:24,292 Really? Let's go... 506 00:51:24,333 --> 00:51:26,458 I said I need your dog! 507 00:51:26,500 --> 00:51:28,542 And if I say so... 508 00:51:30,000 --> 00:51:32,167 ...it means I need, your fucking, dog! 509 00:51:33,583 --> 00:51:34,583 Shut up! 510 00:51:40,458 --> 00:51:41,917 Come on, hurry up! 511 00:51:44,000 --> 00:51:45,667 Assholes! 512 00:51:45,833 --> 00:51:47,458 Fucking assholes! 513 00:51:51,542 --> 00:51:54,500 - Hey Fabio! - I'm over here! 514 00:51:57,667 --> 00:51:59,292 Help me out here, come on! 515 00:52:03,292 --> 00:52:05,417 - What have you done? - Why? 516 00:52:05,458 --> 00:52:07,875 - Did you sniff? - Of course not! 517 00:52:08,792 --> 00:52:10,333 Put him down. 518 00:52:10,958 --> 00:52:12,917 Down here, well done. 519 00:52:12,958 --> 00:52:13,917 Slowly... 520 00:52:15,667 --> 00:52:16,625 Like that... 521 00:52:18,542 --> 00:52:20,500 Take the microchip off and stitch him quickly. 522 00:52:20,542 --> 00:52:21,708 He has to lose. 523 00:52:21,833 --> 00:52:23,750 - Even this one? - Yes! 524 00:52:25,250 --> 00:52:28,083 - Isn't it Foglia's dog? - No, he isn't. Fuck off! 525 00:52:28,125 --> 00:52:31,625 - It was only a question, get a grip! - No, he isn't his dog! 526 00:52:31,667 --> 00:52:33,542 What did you give him? He is already sleeping. 527 00:52:33,583 --> 00:52:35,292 Just a bit of sleeping pill, don't worry about it! 528 00:52:35,625 --> 00:52:38,000 Ok, now stand over there and let me work in peace! 529 00:52:54,083 --> 00:52:57,083 - Please do a good job. - Hey, just calm down... 530 00:52:57,375 --> 00:52:58,375 Let me do my job. 531 00:53:15,000 --> 00:53:16,000 Good boy. 532 00:53:17,750 --> 00:53:18,750 Like that. 533 00:53:21,333 --> 00:53:22,542 Well done, buddy. 534 00:53:32,083 --> 00:53:33,250 Where is it? 535 00:53:33,625 --> 00:53:34,750 Here it is. 536 00:53:51,792 --> 00:53:53,417 - Is everything okay? - Yes. 537 00:53:53,458 --> 00:53:55,042 - Have you finished? - Yes, I have. 538 00:53:55,083 --> 00:53:57,875 Nice, I call Cencio and we bring him to Spartaco. 539 00:53:57,958 --> 00:53:58,958 Okay. 540 00:54:10,042 --> 00:54:11,500 I won't let you die. 541 00:54:13,333 --> 00:54:14,917 Fuck them all. 542 00:54:27,125 --> 00:54:28,625 Be kind. 543 00:54:29,292 --> 00:54:30,625 Come on, champ! 544 00:54:32,458 --> 00:54:33,542 Like that. 545 00:54:34,750 --> 00:54:37,208 - Come on, Cencio! - Here I am. 546 00:54:37,625 --> 00:54:39,625 Put this on him. 547 00:54:40,000 --> 00:54:42,917 - How should I take him? - What? Okay, piss off! 548 00:54:43,292 --> 00:54:44,625 Come on dog, stand up! 549 00:54:44,667 --> 00:54:45,417 Up! Up! Up! 550 00:54:47,333 --> 00:54:49,042 It's useless talking to you! 551 00:54:49,083 --> 00:54:50,542 Get out of my face! 552 00:54:52,792 --> 00:54:54,125 You're welcome! 553 00:55:07,625 --> 00:55:12,500 If I catch you sleeping again while we are working, I'll hurt you very very much. 554 00:55:14,542 --> 00:55:16,292 Come on. Let's go. 555 00:55:58,917 --> 00:56:01,500 Are you the one who bet a lot of money on my dog? 556 00:56:01,542 --> 00:56:03,167 - Yes, it's me. - Well done! 557 00:56:03,458 --> 00:56:06,708 Your friend is pretty cute. - I always want the best. 558 00:56:15,292 --> 00:56:16,917 We have to win tonight. 559 00:56:26,208 --> 00:56:29,208 - I don't want to stay here. - Just wait a moment. 560 00:56:33,208 --> 00:56:34,542 Do you see how weak he is? 561 00:56:40,250 --> 00:56:41,708 The first one to laugh loses. 562 00:56:47,250 --> 00:56:48,708 Look what you have done. 563 00:56:48,875 --> 00:56:50,375 Can you explain me how did you do? 564 00:56:50,875 --> 00:56:55,375 I already told you... I was in the shop and I hurt my hand with that thing. 565 00:56:56,875 --> 00:57:00,542 So maybe you got an infection and you'll have to get a tetanus shot. 566 00:57:01,458 --> 00:57:02,708 I take care of myself. 567 00:57:05,292 --> 00:57:06,875 I can't talk to you anymore, Fabio. 568 00:57:07,583 --> 00:57:08,875 You're not the same. 569 00:57:08,958 --> 00:57:12,167 I would like to see you after a year in that shit-hole. 570 00:57:12,625 --> 00:57:13,625 Okay. 571 00:57:17,667 --> 00:57:21,917 - Dad, does it really hurt? - No, it's all right. 572 00:57:29,875 --> 00:57:30,875 Take it. 573 00:57:31,417 --> 00:57:35,833 Take the pill and go get some sleep. - Stop it, don't be like my mother! 574 00:57:37,417 --> 00:57:38,750 Sure, I'll stop. 575 00:57:39,917 --> 00:57:41,125 Let's go sweetheart. 576 00:57:41,167 --> 00:57:42,917 Dad wants to be left alone. 577 00:58:10,792 --> 00:58:14,208 - Did you see? - That's all luck... 578 00:58:14,250 --> 00:58:16,333 - That's not luck at all! - Don't you see he is unfit? 579 00:58:32,625 --> 00:58:35,625 Be quiet. 580 00:58:41,208 --> 00:58:44,208 I recommend you, do a good job ok? 581 00:58:45,667 --> 00:58:48,667 What are you doing?... have you stopped? finish it! 582 01:00:13,542 --> 01:00:15,875 You really let me down, Fabio. 583 01:00:16,750 --> 01:00:20,792 Someone told me that you are not working as you promised. 584 01:00:20,958 --> 01:00:23,875 - Who told you that is a... - Shut up! 585 01:00:24,125 --> 01:00:26,375 I didn't ask anything impossible. 586 01:00:26,833 --> 01:00:29,250 That stuff must not be cut or bagged 587 01:00:29,292 --> 01:00:32,667 it only has to be dissolved in water, even a child could do it. 588 01:00:32,708 --> 01:00:34,083 Why are you unable? 589 01:00:34,125 --> 01:00:36,750 - Are you some kind of retarded? - Mr. Ranieri... 590 01:00:37,667 --> 01:00:39,167 I may not be that smart... 591 01:00:39,833 --> 01:00:42,208 but I have a family, a job, and a week is not enough. 592 01:00:42,333 --> 01:00:43,542 I don't care. 593 01:00:43,708 --> 01:00:45,250 You must respect the deals. 594 01:00:45,500 --> 01:00:49,375 I gave you a chance, but you're not proving me your worth. 595 01:01:00,917 --> 01:01:04,625 Beggars can't be choosers, you have no choice. 596 01:01:05,167 --> 01:01:08,333 If you fail, I will hold you solely responsable. 597 01:01:08,375 --> 01:01:09,833 I expect great results. 598 01:01:11,292 --> 01:01:12,292 Trust me. 599 01:01:13,792 --> 01:01:16,792 I'll give you ten days, not a day more. 600 01:01:23,083 --> 01:01:24,417 What do you see? 601 01:01:27,292 --> 01:01:28,292 Rome! 602 01:01:28,333 --> 01:01:31,917 What is Rome? A huge cake. 603 01:01:32,042 --> 01:01:35,583 And if you behave yourself, a piece will be yours. 604 01:01:36,375 --> 01:01:38,292 I have other plans for you. 605 01:01:41,042 --> 01:01:42,083 Thank you. 606 01:01:57,500 --> 01:02:00,958 Listen, take off those photos. I don't want theme to see them. 607 01:02:01,375 --> 01:02:02,292 But they're coming here! 608 01:02:02,333 --> 01:02:04,542 Do you really think they don't know we're onto them? 609 01:02:05,167 --> 01:02:06,167 Lo Russo. 610 01:02:06,667 --> 01:02:08,125 Certainely, Chief... 611 01:02:09,458 --> 01:02:10,458 Come in! 612 01:02:12,917 --> 01:02:14,125 Good evening, Chief. 613 01:02:14,667 --> 01:02:16,417 - Good evening. - Detective. 614 01:02:17,125 --> 01:02:18,292 C'mon, sit down. 615 01:02:22,917 --> 01:02:24,125 Spit out your gum! 616 01:02:29,083 --> 01:02:31,500 I'll be right back. - Okay. 617 01:02:33,625 --> 01:02:35,583 - So? - What's new, Detective? 618 01:02:35,750 --> 01:02:37,375 I'm the Chief, not Detective. 619 01:02:37,792 --> 01:02:39,417 However, I ask the questions, not you. 620 01:02:40,750 --> 01:02:43,500 - We're clean. - Do you know anything about that? 621 01:02:45,000 --> 01:02:46,000 I know nothing. 622 01:02:46,792 --> 01:02:49,292 I see a lot of ugly mugs and dogs. 623 01:02:49,667 --> 01:02:51,125 And what about this? 624 01:02:51,792 --> 01:02:55,125 - Get this stuff out of my face! - Don't play dumb with me, Claudio. 625 01:02:56,375 --> 01:03:00,208 There is a Neapolitan's gang that set up a big deal and they're making a mess. 626 01:03:00,458 --> 01:03:02,167 - Neapolitans? - Neapolitans! 627 01:03:02,292 --> 01:03:05,208 - I swear. We had nothing to do with it. - Right, of course. 628 01:03:05,292 --> 01:03:07,167 Don't you know anything either? 629 01:03:07,417 --> 01:03:08,792 Hey, I'm talking to you! 630 01:03:09,250 --> 01:03:11,417 - Not at all. - Of course. 631 01:03:12,042 --> 01:03:13,167 And this one? 632 01:03:13,667 --> 01:03:15,708 Isn't it your dog? 633 01:03:15,750 --> 01:03:18,583 Wasn't he a champion of underground fighting? 634 01:03:19,500 --> 01:03:22,125 Wish it was my dog, I'd make a lot of money with him. 635 01:03:22,333 --> 01:03:26,417 Claudio, I said don't piss me off. It's also really warm today. 636 01:03:26,583 --> 01:03:28,625 I know for sure you are involved too. 637 01:03:29,417 --> 01:03:33,042 And I'm sure your friend, De Nardis, is helping you too. 638 01:03:33,083 --> 01:03:35,292 - You mean "Er Canaro "(the groomer)? - Exactly. 639 01:03:35,333 --> 01:03:37,542 He is not helpful even when we play trump... 640 01:03:37,583 --> 01:03:39,500 But he was in jail for eight months. 641 01:03:39,542 --> 01:03:41,417 That's a truly token of friendship. 642 01:03:41,917 --> 01:03:43,958 - What do you mean? - What do I mean? 643 01:03:44,542 --> 01:03:48,417 We have found some dog remains around the old pit. 644 01:03:48,458 --> 01:03:50,958 They were all there and without microchip. 645 01:03:50,958 --> 01:03:51,458 Exactly. 646 01:03:51,917 --> 01:03:53,667 But this time someone made a mistake 647 01:03:53,792 --> 01:03:55,583 because we found a microchip. 648 01:03:55,917 --> 01:03:57,958 It was close to a dog remain. 649 01:03:58,125 --> 01:03:59,375 So, how about that? 650 01:04:00,292 --> 01:04:01,917 I already told you I'm clean. 651 01:04:02,500 --> 01:04:04,542 I think you want to frame me tonight. - No! 652 01:04:05,333 --> 01:04:07,708 Next time tell me if you want to accuse me 653 01:04:07,750 --> 01:04:09,083 so I'll bring my lawyer. 654 01:04:09,125 --> 01:04:11,250 I don't want to accuse you of anything 655 01:04:11,542 --> 01:04:12,542 for now. 656 01:04:12,708 --> 01:04:13,958 I'm just telling you... 657 01:04:14,292 --> 01:04:16,625 to be very careful, Claudio. Because I keep an eye on you! 658 01:04:16,667 --> 01:04:17,708 And on you too. 659 01:04:18,625 --> 01:04:20,250 And now get out of here, come on! 660 01:04:20,750 --> 01:04:21,833 Let's go, Cencio. 661 01:04:26,417 --> 01:04:27,583 Bastards... 662 01:04:32,000 --> 01:04:34,000 Go Lo Russo, see you tomorrow! 663 01:04:34,500 --> 01:04:36,000 We have to stake out on Canaro. 664 01:04:36,917 --> 01:04:38,417 We'll come up with something. 665 01:04:39,542 --> 01:04:40,750 Come on, go to sleep. 666 01:04:41,458 --> 01:04:43,292 In Rome you can't sleep in this heat. 667 01:05:22,375 --> 01:05:23,375 Hello? 668 01:05:24,250 --> 01:05:25,292 Hello, Patricia! 669 01:05:25,917 --> 01:05:26,917 Yes, I'm dad. 670 01:05:27,667 --> 01:05:28,667 How are you? 671 01:05:30,042 --> 01:05:31,708 I didn't want to talk with mom. 672 01:05:33,083 --> 01:05:34,500 No, I mean... 673 01:05:35,250 --> 01:05:38,750 why is so unusual to ask my daughter 674 01:05:38,792 --> 01:05:40,750 to spend a weekend together? 675 01:05:45,375 --> 01:05:46,375 Fine. 676 01:05:47,333 --> 01:05:48,792 I will call you another time. 677 01:05:49,917 --> 01:05:50,917 Okay. 678 01:05:51,833 --> 01:05:52,875 Bye sweetheart. 679 01:06:20,417 --> 01:06:22,208 Did you see what Foglia's dog did? 680 01:06:22,250 --> 01:06:23,625 - A mess. - Yeah. 681 01:06:25,500 --> 01:06:27,208 Spartaco is really pissed off now. 682 01:06:30,375 --> 01:06:32,208 - Can I have some water? - Of course. 683 01:06:33,500 --> 01:06:35,583 There's a dog's bowl if you want to drink. 684 01:06:35,667 --> 01:06:36,667 What? 685 01:06:37,083 --> 01:06:38,083 What is it? 686 01:06:40,375 --> 01:06:42,292 - What you said? - Leave me alone! 687 01:06:42,417 --> 01:06:44,042 You have to leave me alone. 688 01:06:44,083 --> 01:06:45,375 Don't you fuck with me! 689 01:06:49,250 --> 01:06:50,500 Leave him alone, okay? 690 01:06:51,208 --> 01:06:53,792 Today is not the day, right Fabio? - True. 691 01:06:55,500 --> 01:06:57,083 Don't overdo it, guys. 692 01:06:57,208 --> 01:06:59,042 No, don't overdo yourself, old man. 693 01:06:59,333 --> 01:07:01,542 Thank God if I'm letting you keep breathing. 694 01:07:13,375 --> 01:07:14,750 The fuck are you doing?! 695 01:07:16,083 --> 01:07:18,833 You have to thank God if I'm letting you still walking. 696 01:07:18,875 --> 01:07:20,000 FUCKING DICKHEAD! 697 01:07:20,708 --> 01:07:23,458 What are you doing? Again? Even today? 698 01:07:23,625 --> 01:07:26,542 You are destroying our bar. Everyday the same story, that's enough! 699 01:07:28,958 --> 01:07:30,375 Come inside! 700 01:07:35,042 --> 01:07:36,292 Fuck off! 701 01:07:39,208 --> 01:07:43,708 Thank God and those few hairs you have on your head left 702 01:07:43,750 --> 01:07:45,583 if I'm letting you keep breathing. 703 01:08:01,292 --> 01:08:03,708 You cannot let this people walk all over you. 704 01:08:04,833 --> 01:08:06,458 They are like beasts! 705 01:08:08,208 --> 01:08:10,417 It's over if they find out that you're afraid. 706 01:08:11,208 --> 01:08:12,667 If only they were beasts. 707 01:09:21,917 --> 01:09:23,750 - Did you say something? - Me? 708 01:09:25,167 --> 01:09:26,167 Nothing. 709 01:09:33,542 --> 01:09:34,833 The blood has stopped. 710 01:09:37,083 --> 01:09:38,417 Come on, it doesn't burn. 711 01:09:40,917 --> 01:09:42,667 What's wrong, Fabio? - What? 712 01:09:42,958 --> 01:09:45,042 - What's wrong? - Everything's ringing. 713 01:09:45,958 --> 01:09:47,500 My head's splitting. 714 01:09:48,250 --> 01:09:50,375 I'm almost done so you can... 715 01:09:50,833 --> 01:09:52,833 get back to bed and you will feel better. 716 01:09:53,000 --> 01:09:54,917 Please, lower your voice. 717 01:09:55,542 --> 01:09:56,667 Lower your voice. 718 01:10:02,167 --> 01:10:04,333 - Come and lay down in bed. - Okay. 719 01:10:33,833 --> 01:10:35,375 What the fuck... 720 01:10:43,583 --> 01:10:44,583 Sheriff... 721 01:10:46,708 --> 01:10:47,917 Lower that flashlight. 722 01:10:48,292 --> 01:10:50,042 I told you not to overdo it. 723 01:10:50,458 --> 01:10:53,292 But you didn't listen. Now I'm in charge! 724 01:10:54,833 --> 01:10:55,917 You make me laugh. 725 01:10:56,458 --> 01:10:58,417 You are the servant of the one who gives you order. 726 01:11:08,792 --> 01:11:10,250 That's where you're wrong. 727 01:11:10,833 --> 01:11:12,208 Here I command. 728 01:11:15,292 --> 01:11:18,375 - I pity you. - Pity? 729 01:11:20,167 --> 01:11:24,167 Sometimes you have to be careful like a bull in a china shop. 730 01:11:25,292 --> 01:11:27,167 You've gone too far this time. 731 01:11:27,333 --> 01:11:29,583 I've lived long enough. 732 01:11:31,000 --> 01:11:32,417 I made my life. 733 01:11:33,333 --> 01:11:34,333 But you... 734 01:11:35,042 --> 01:11:36,792 you DISGUSTING poor man... 735 01:11:36,833 --> 01:11:39,833 ...are hiding behind someone who is bigger than you! 736 01:11:40,042 --> 01:11:42,625 You have just screwed your last wish. 737 01:11:54,250 --> 01:11:57,708 Speaking in Rumanian. 738 01:12:12,375 --> 01:12:13,375 Sheriff. 739 01:12:56,292 --> 01:12:58,667 They found him near the Tiber, under the gasometer. 740 01:13:04,167 --> 01:13:06,875 Poor Sheriff, what a bad ending. 741 01:13:07,250 --> 01:13:08,917 The divers are there since yesterday. 742 01:13:09,250 --> 01:13:12,750 I think they left the head there to misdirect us, right? 743 01:13:12,958 --> 01:13:14,625 No, I don't think so. 744 01:13:16,250 --> 01:13:19,000 I think they were hasty and clumsy. 745 01:13:19,750 --> 01:13:23,292 He was killed several kilometers away 746 01:13:23,958 --> 01:13:27,292 and the head was found there, but unintentionally. 747 01:13:29,792 --> 01:13:31,292 In my opinion... 748 01:13:31,792 --> 01:13:33,417 Claudio has something to do with it. 749 01:13:33,458 --> 01:13:34,792 "Er Pugile" (The Boxer) 750 01:13:35,125 --> 01:13:38,250 Sheriff was standing in Claudio's way and he was protected by Giorgio... 751 01:13:38,417 --> 01:13:40,583 - ll Cassamortaro (The Coffin Maker) - ll Cassamortaro. 752 01:13:41,125 --> 01:13:42,917 Should we look for anyone? Maybe a friend? 753 01:13:42,958 --> 01:13:45,000 No, he had no one. 754 01:13:45,542 --> 01:13:47,500 Well, maybe someone. 755 01:14:19,875 --> 01:14:20,875 What is it? 756 01:14:23,042 --> 01:14:24,042 Silvia. 757 01:14:24,542 --> 01:14:25,708 What did she do? 758 01:14:26,208 --> 01:14:28,708 She was in her bedroom, and she was putting on this lipstick! 759 01:14:28,958 --> 01:14:31,375 It's normal, she is a child who wants to be a woman. 760 01:14:31,750 --> 01:14:34,458 It's not normal if the lipstick is a gift from his father's friend! 761 01:14:35,042 --> 01:14:36,417 What are you talking about? 762 01:14:40,667 --> 01:14:41,667 What happened? 763 01:14:42,750 --> 01:14:45,667 Come on, tell your dad who gave you this beautiful purple lipstick. 764 01:14:45,917 --> 01:14:49,750 But I didn't want to, he told me it was a gift! 765 01:14:50,375 --> 01:14:51,375 Who? 766 01:14:53,958 --> 01:14:54,958 Who? 767 01:14:58,958 --> 01:15:01,500 Son of a bitch! - Fabio! 768 01:15:01,833 --> 01:15:02,833 Fabio! 769 01:15:10,500 --> 01:15:12,083 Son of a bitch! 770 01:15:12,625 --> 01:15:15,792 She is my daughter, fucking pedophile! 771 01:15:21,583 --> 01:15:24,083 Son of a bitch, she is my daughter! 772 01:15:24,167 --> 01:15:27,625 She is my daughter, fucking pedophile! 773 01:15:32,333 --> 01:15:32,833 Claudio! 774 01:15:32,875 --> 01:15:35,583 - Fabio is making a mess! - Fabio? What the fuck is he doing here? 775 01:15:35,625 --> 01:15:37,917 - He's beating Cencio to death, come! - Cencio? 776 01:15:37,958 --> 01:15:40,250 What the fuck is he doing? Holy shit! 777 01:15:40,292 --> 01:15:43,000 - No wait are you leaving?! - Leave me, I've things to do. 778 01:15:43,042 --> 01:15:44,625 What did he do? 779 01:15:44,667 --> 01:15:46,875 I think he tried to make a pass at his daughter. 780 01:15:51,375 --> 01:15:52,917 What the fuck happened? 781 01:15:53,292 --> 01:15:56,917 - That fucking Canaro messed up. - I would hit you myself, too. 782 01:15:57,042 --> 01:15:59,500 What the fuck are you doing? Do you make a pass at a child? 783 01:15:59,792 --> 01:16:01,042 What child, Claudio? 784 01:16:01,500 --> 01:16:02,625 It was a joke. 785 01:16:02,667 --> 01:16:03,625 A joke? 786 01:16:03,750 --> 01:16:05,500 I sized you up for a while. 787 01:16:05,875 --> 01:16:08,125 I didn't say anything to not put you on the spot. 788 01:16:08,167 --> 01:16:09,833 If the others find out about it 789 01:16:10,042 --> 01:16:12,500 they will cut your cock and they will make you swallow it. 790 01:16:12,542 --> 01:16:14,208 Did you understand, asshole? 791 01:16:14,333 --> 01:16:17,542 - I swear, it was just a joke. - Don't swear, go wash your mug. 792 01:16:17,750 --> 01:16:19,292 You're so dirty that you suck. 793 01:16:19,500 --> 01:16:20,500 Come on! 794 01:17:08,458 --> 01:17:12,500 Listen, let me speak. I know him and how to talk to him. 795 01:17:19,583 --> 01:17:20,583 Hi, Fabio! 796 01:17:20,708 --> 01:17:23,333 Chief, still here? Are you in love with me? 797 01:17:25,667 --> 01:17:28,042 - Have you heard about the Sheriff? - No, what happened? 798 01:17:29,333 --> 01:17:32,708 A fisherman found him near the Tiber, under the gasometer. 799 01:17:42,583 --> 01:17:43,625 Were you friends, right? 800 01:17:45,375 --> 01:17:46,375 Yes. 801 01:17:47,625 --> 01:17:49,333 Do you know who could have done that? 802 01:17:52,583 --> 01:17:53,583 No. 803 01:17:54,875 --> 01:17:56,125 Is there any chance... 804 01:17:57,417 --> 01:17:58,667 maybe a crash. 805 01:17:59,875 --> 01:18:02,375 He was beheaded, we can't find the body. 806 01:18:02,542 --> 01:18:03,750 It's an execution. 807 01:18:08,583 --> 01:18:10,042 He never harmed anyone. 808 01:18:10,625 --> 01:18:11,917 I wouldn't say anyone. 809 01:18:12,958 --> 01:18:15,542 We think that your friend has something to do with it. 810 01:18:16,125 --> 01:18:17,125 Claudio. 811 01:18:18,042 --> 01:18:19,958 If you know something, would you tell us? 812 01:18:20,375 --> 01:18:21,792 So you can redeem yourself. 813 01:18:22,250 --> 01:18:23,250 Chief. 814 01:18:25,083 --> 01:18:27,083 I spent 8 months trying to redeem myself. 815 01:18:29,375 --> 01:18:32,000 And I'm not a rat. - But they killed your friend! 816 01:18:33,292 --> 01:18:35,125 Let my friend rest in peace! 817 01:18:37,792 --> 01:18:38,792 Look, Fabio. 818 01:18:40,500 --> 01:18:41,500 Think about it. 819 01:18:42,833 --> 01:18:44,292 You know where to find me, okay? 820 01:18:44,958 --> 01:18:46,167 Maybe you need help. 821 01:18:46,875 --> 01:18:47,875 Come on. 822 01:19:00,625 --> 01:19:01,625 Lo Russo. 823 01:19:02,083 --> 01:19:03,167 He was really upset. 824 01:19:03,958 --> 01:19:06,833 Gianni, what do you stand for? 825 01:19:55,917 --> 01:19:56,917 Claudio. 826 01:19:57,667 --> 01:20:00,000 If I tell you what I just saw you wouldn't believe me. 827 01:20:01,917 --> 01:20:05,292 Do you know any thieves who got rich? 828 01:20:05,792 --> 01:20:07,458 I just wanna worry about my family. 829 01:20:21,708 --> 01:20:26,458 It can get you an incredible power, but sometimes it can even kill you. 830 01:21:29,375 --> 01:21:30,375 What happened? 831 01:21:31,458 --> 01:21:35,250 Now the special guest has arrived, I take her away. 832 01:21:43,458 --> 01:21:44,667 Where are you going? 833 01:21:54,125 --> 01:21:56,583 - Say good night to dad. - Good night. 834 01:22:16,792 --> 01:22:19,042 - What happened? Are you worried? - A little bit. 835 01:22:20,250 --> 01:22:21,375 It's uncle Claudio 836 01:22:22,083 --> 01:22:24,875 he only has to talk to dad, man stuff, things like that. 837 01:22:24,917 --> 01:22:25,875 You have Bea. 838 01:22:26,583 --> 01:22:28,500 What do you mean with man stuff? 839 01:22:29,250 --> 01:22:30,375 Silvia, the nosey. 840 01:22:31,333 --> 01:22:33,000 Don't be a nosey and listen to this. 841 01:22:37,292 --> 01:22:38,292 Loud. 842 01:22:44,375 --> 01:22:45,375 So? 843 01:22:46,125 --> 01:22:47,458 Something you want to say? 844 01:22:48,625 --> 01:22:50,042 I don't know what you mean. 845 01:22:50,083 --> 01:22:53,042 - Don't act like you don't know. - Shut your mouth! 846 01:22:53,083 --> 01:22:56,042 - What do you wanna do, piece of shit? - Leave him alone! 847 01:22:56,625 --> 01:22:57,917 He is right. 848 01:23:00,292 --> 01:23:02,750 Go and grab a beer, come on. 849 01:23:05,333 --> 01:23:06,333 Anna. 850 01:23:12,708 --> 01:23:15,333 Your husband... gives me no satisfactions. 851 01:23:18,625 --> 01:23:19,833 No, it's just that... 852 01:23:21,458 --> 01:23:22,625 he has his problems. 853 01:23:22,708 --> 01:23:25,167 He has his problems, poor thing. 854 01:23:26,875 --> 01:23:28,167 Maybe I can help you. 855 01:23:29,083 --> 01:23:31,792 So you won't talk to the cops. - Cops? 856 01:23:33,042 --> 01:23:34,333 I don't talk to the cops. 857 01:23:34,375 --> 01:23:37,083 I saw them leaving your shop this afternoon, rat! 858 01:23:37,125 --> 01:23:40,875 I'm not a rat and you have to shut your mouth, fucking pedophile. 859 01:23:41,750 --> 01:23:43,667 Fabio, come on! 860 01:23:44,667 --> 01:23:47,833 He's just a little nervous, but he will gets over, right Fabio? 861 01:23:47,875 --> 01:23:49,000 He is nervous. 862 01:23:50,458 --> 01:23:51,833 He is nervous! 863 01:23:52,375 --> 01:23:54,000 If you knew how much I'm nervous! 864 01:23:54,208 --> 01:23:57,500 How much it chaps my ass that my friend is a fucking grass to the cops! 865 01:23:58,000 --> 01:24:01,667 I'm not a grass to the cops! I'm not a grass to the cops! 866 01:24:03,083 --> 01:24:04,708 - Don't touch me! - He is joking! 867 01:24:06,167 --> 01:24:07,167 So? 868 01:24:07,583 --> 01:24:10,792 Do I need to remind you who is in charge here and out of here? 869 01:24:12,542 --> 01:24:13,792 Need I? 870 01:24:15,458 --> 01:24:16,458 I think so. 871 01:24:18,917 --> 01:24:19,917 Come on! 872 01:24:22,250 --> 01:24:23,750 Let's have some fun. 873 01:24:25,875 --> 01:24:28,292 - Stop it, Claudio! - Let me see! 874 01:24:30,875 --> 01:24:33,167 Fabio! Fucking bastard! Take that gun off him! 875 01:24:33,375 --> 01:24:35,625 - Stop it! - Piece of shit, put the gun down! 876 01:24:37,125 --> 01:24:39,667 It's okay. Let me see what you have. 877 01:24:42,917 --> 01:24:43,917 Hey! 878 01:24:44,208 --> 01:24:46,667 Did she ever tell you about when we were young? 879 01:24:47,250 --> 01:24:50,583 We had some pretty good times behind that wall, my friend! 880 01:24:51,083 --> 01:24:53,833 - He's messing with you, don't trust him. - Look at her, Fabio! 881 01:24:54,458 --> 01:24:56,833 - Don't listen to him, he's joking! - Come on, come on! 882 01:24:56,875 --> 01:24:58,542 He's just having fun! 883 01:24:58,583 --> 01:25:00,750 - Let me see, let me see! - Stop it! 884 01:25:01,375 --> 01:25:03,750 Get off me, stop it! 885 01:25:03,792 --> 01:25:08,250 Now I'll show you how to fuck your wife! Stop you! 886 01:25:08,708 --> 01:25:13,333 - Tell me who is fucking your wife, who? - You're hurting me! 887 01:25:13,583 --> 01:25:18,167 - Let her go. - Who is fucking your wife? 888 01:25:18,208 --> 01:25:21,083 - Claudio is fucking my wife. - I didn't get it! 889 01:25:21,125 --> 01:25:23,958 - Claudio is fucking my wife! - Claudio who? 890 01:25:24,250 --> 01:25:26,833 Claudio! Claudio Renzi! 891 01:25:36,042 --> 01:25:37,333 It felt so great... 892 01:25:40,500 --> 01:25:41,500 Awesome! 893 01:26:02,583 --> 01:26:05,542 Talk to that fucking cop again and you're a dead man. 894 01:26:18,333 --> 01:26:19,333 Get off me! 895 01:28:27,917 --> 01:28:28,917 Here you go. 896 01:28:31,292 --> 01:28:32,458 You're fine, here. 897 01:28:35,167 --> 01:28:36,167 Bye. 898 01:28:37,000 --> 01:28:38,000 Hold on. 899 01:28:39,167 --> 01:28:40,458 Let me take this off... 900 01:28:48,708 --> 01:28:50,042 You never harmed anyone. 901 01:30:19,417 --> 01:30:21,000 So, what do you want? 902 01:30:21,292 --> 01:30:22,875 Don't you remember us? 903 01:30:24,125 --> 01:30:25,500 He doesn't remember us. 904 01:30:25,708 --> 01:30:28,250 I remember you! I asked what the fuck do you want? 905 01:30:28,292 --> 01:30:29,958 Ranieri is tired of your excuses. 906 01:30:30,500 --> 01:30:33,917 - Why the drug dealing is not working? - It's working, it's working. 907 01:30:34,333 --> 01:30:38,042 - Now piss off, I have to go. - No no, Ranieri made it clear. 908 01:30:38,625 --> 01:30:40,125 Teach this prick a lesson! 909 01:30:58,292 --> 01:30:59,708 Screw Ranieri! 910 01:31:00,083 --> 01:31:02,917 I will eat him for breakfast, that fucking faggot! 911 01:31:55,042 --> 01:31:58,333 Gianni, we analysed the microchip of the burned dog. 912 01:31:59,458 --> 01:32:01,042 We've been able to read the data. 913 01:32:02,208 --> 01:32:03,750 Now we know where to catch them. 914 01:32:04,875 --> 01:32:07,250 I'm going with the officers to the abandoned warehouse. 915 01:32:07,667 --> 01:32:09,542 They organise the fighting there. 916 01:32:12,833 --> 01:32:14,792 If we are lucky, we may catch them. 917 01:32:43,833 --> 01:32:44,917 Hi, Fabio. 918 01:32:55,250 --> 01:32:56,583 I need to talk to you. 919 01:33:13,208 --> 01:33:14,625 I got no beef with you. 920 01:33:15,292 --> 01:33:17,000 But you have to understand. 921 01:33:17,500 --> 01:33:19,750 This time I can't forgive you. 922 01:33:23,125 --> 01:33:25,125 I didn't want to fuck your wife. 923 01:33:25,333 --> 01:33:27,458 But I had to teach you a lesson in front of the others. 924 01:33:27,583 --> 01:33:30,375 You shouldn't have disrespect me! 925 01:33:33,333 --> 01:33:34,667 Fabio. 926 01:33:34,917 --> 01:33:37,750 We are not friends, we are brothers. 927 01:33:53,042 --> 01:33:55,458 I don't know what came over me. I was high. 928 01:33:57,333 --> 01:33:59,292 Come on, Fabio. I always protected you. 929 01:34:04,083 --> 01:34:04,958 Okay. 930 01:34:06,500 --> 01:34:07,625 I get it. 931 01:34:08,417 --> 01:34:09,750 See you later. 932 01:35:13,833 --> 01:35:15,875 You needed a new life and I gave it to you. 933 01:35:15,917 --> 01:35:17,917 If you have this stuff is because of me. 934 01:35:17,958 --> 01:35:20,167 Is this the thanks I get for helping you with the shop? 935 01:35:20,208 --> 01:35:22,917 Need I remind you who is in charge here and out of here? 936 01:35:22,958 --> 01:35:25,625 Tell me who is fucking your wife, who? You're hurting me! 937 01:35:29,958 --> 01:35:30,958 . HEY- . HEY- 938 01:35:31,542 --> 01:35:32,542 Tell Claudio... 939 01:35:33,750 --> 01:35:35,000 I have to talk to him. 940 01:35:35,875 --> 01:35:36,875 It's important. 941 01:35:37,042 --> 01:35:38,458 He is coming. 942 01:35:39,000 --> 01:35:40,750 I'll wait for him at the shop. 943 01:36:31,000 --> 01:36:32,417 - And this one? - What? 944 01:36:33,167 --> 01:36:36,000 I put it because I don't want they look at me from outside. 945 01:36:39,000 --> 01:36:41,792 - So, did you say a calabrian? - Yes, but you don't know him. 946 01:36:41,833 --> 01:36:45,083 At this time he has done with dealing drugs and has lots of money. 947 01:36:45,417 --> 01:36:46,708 He is full of money. 948 01:36:47,417 --> 01:36:49,667 - But why is he coming here? - I've to pay him. 949 01:36:55,333 --> 01:36:56,333 So what? 950 01:36:57,875 --> 01:36:59,125 - Fifty-fifty? - Sure. 951 01:37:00,750 --> 01:37:01,750 I'm in, I'm in. 952 01:37:01,792 --> 01:37:02,792 So listen to me. 953 01:37:03,542 --> 01:37:04,958 You hide in here. 954 01:37:05,458 --> 01:37:07,292 When I give you the signal, you suddenly get out 955 01:37:07,333 --> 01:37:09,042 you punch him and you push him down. 956 01:37:09,083 --> 01:37:10,542 We steal his money. 957 01:37:10,583 --> 01:37:13,375 Then, you punch me too, so I have the alibi. 958 01:37:13,417 --> 01:37:15,958 Seem fair, I like it. 959 01:37:16,375 --> 01:37:17,417 He can see me here. 960 01:37:17,458 --> 01:37:20,042 No, I'll put a tarp on it, don't worry, I'll cover for you! 961 01:37:20,417 --> 01:37:21,625 - Are you sure? - Yes. 962 01:37:24,333 --> 01:37:25,875 - Shall we try? - Yes, let's try. 963 01:37:26,375 --> 01:37:27,958 - Do you think is big enough? - Yes. 964 01:37:28,000 --> 01:37:30,083 - Are you sure? It looks small. - No, no. 965 01:37:32,167 --> 01:37:33,375 So what do you think? 966 01:37:33,792 --> 01:37:35,958 It's okay. 967 01:37:49,625 --> 01:37:52,875 Hey! Open this cage, stop joking! It's big enough, we tested it! 968 01:37:53,250 --> 01:37:55,208 It's okay, it's big... 969 01:37:55,583 --> 01:37:56,875 Come on, open this cage. 970 01:37:59,083 --> 01:38:00,083 Open the Cage! 971 01:38:00,750 --> 01:38:02,833 Open this fucking cage! 972 01:38:03,125 --> 01:38:05,500 What the fuck are you looking at? Open this cage, asshole! 973 01:38:05,792 --> 01:38:08,250 Open it, piece of shit! 974 01:38:09,333 --> 01:38:11,292 Open it, open this fucking cage! 975 01:38:11,917 --> 01:38:14,292 I will cut you into pieces! When I get out, I will kill you! 976 01:38:14,333 --> 01:38:16,250 Open this cage! 977 01:38:39,292 --> 01:38:41,667 Who put the Mandrione's boss into the cage? 978 01:38:42,542 --> 01:38:43,708 Er Canaro. 979 01:38:44,000 --> 01:38:45,042 I can't hear you. 980 01:38:46,792 --> 01:38:47,792 Er Canaro. 981 01:38:47,958 --> 01:38:49,042 I can't hear you. 982 01:38:51,000 --> 01:38:53,417 - Er Canaro. - I can't hear you! 983 01:38:55,375 --> 01:38:58,417 ER CANARO! 984 01:39:01,708 --> 01:39:02,708 Good. 985 01:39:05,667 --> 01:39:06,792 I'm in charge now. 986 01:39:31,083 --> 01:39:32,333 Let me out, please. 987 01:39:35,667 --> 01:39:36,667 Please. 988 01:39:38,875 --> 01:39:41,250 Let me out of this fucking cage! 989 01:39:56,542 --> 01:39:57,542 Let me out. 990 01:39:58,750 --> 01:39:59,750 Yeah. 991 01:40:01,125 --> 01:40:02,542 I could let you out of here. 992 01:40:02,833 --> 01:40:03,833 Yeah. 993 01:40:04,333 --> 01:40:06,042 Then I could get you to the hospital. 994 01:40:08,083 --> 01:40:09,667 So they can stitch up your fingers. 995 01:40:11,583 --> 01:40:14,458 But who tells me you're not taking revenge and you'll keep your mouth shut? 996 01:40:15,958 --> 01:40:16,958 No, Fabio. 997 01:40:17,500 --> 01:40:20,500 You know me, I don't take revenge. 998 01:40:21,667 --> 01:40:23,208 Exactly, it's because I know you. 999 01:40:27,333 --> 01:40:29,375 Who was with you that day at the hospital? 1000 01:40:30,417 --> 01:40:32,833 Who was with you day and night? 1001 01:40:34,417 --> 01:40:37,750 Everybody left you, but me. 1002 01:40:39,542 --> 01:40:40,542 Please. 1003 01:40:42,333 --> 01:40:43,333 Please. 1004 01:40:49,292 --> 01:40:50,458 Everybody left you, but me. 1005 01:41:40,625 --> 01:41:43,792 Son of a bitch, I will kill you! I'm going to cut you into pieces! 1006 01:41:43,833 --> 01:41:46,917 Screw you, piece of shit! 1007 01:42:01,167 --> 01:42:02,708 IT IS ME WHO WILL KILL YOU. 1008 01:42:05,250 --> 01:42:07,583 ME. 1009 01:42:38,292 --> 01:42:39,292 Let me go! 1010 01:42:40,458 --> 01:42:41,625 What are you doing? 1011 01:42:43,792 --> 01:42:45,000 I'm going to kill you. 1012 01:42:46,625 --> 01:42:47,625 I'll kill you. 1013 01:42:48,083 --> 01:42:49,833 Do you know what is your problem? 1014 01:42:51,458 --> 01:42:52,625 You talk too much. 1015 01:42:56,333 --> 01:42:57,500 You talk too much. 1016 01:43:09,958 --> 01:43:11,208 Open your mouth. 1017 01:43:13,125 --> 01:43:14,667 Open your mouth. 1018 01:43:17,458 --> 01:43:18,792 Open this fucking mouth! 1019 01:43:23,792 --> 01:43:24,917 Here it is! 1020 01:43:57,042 --> 01:43:58,125 Finally in jail! 1021 01:43:59,375 --> 01:44:00,375 Drive! 1022 01:44:04,708 --> 01:44:07,333 Take it easy! 1023 01:44:07,958 --> 01:44:10,333 Get off me! Let me go! 1024 01:44:11,625 --> 01:44:13,125 Well done, detective! 1025 01:44:13,875 --> 01:44:15,542 Are you glad you finally arrested me? 1026 01:44:16,125 --> 01:44:18,333 You won a prize! - Finally! 1027 01:44:18,625 --> 01:44:20,417 I couldn't see you in my office anymore. 1028 01:44:21,667 --> 01:44:22,792 You are an asshole. 1029 01:44:24,500 --> 01:44:27,000 Let me go! Get off of me! 1030 01:44:30,708 --> 01:44:32,042 Detective, we found this. 1031 01:44:46,750 --> 01:44:48,417 I forgot to tell you something. 1032 01:44:50,500 --> 01:44:51,792 Anna greets you. 1033 01:45:18,958 --> 01:45:20,375 It looks so weird like this. 1034 01:45:32,250 --> 01:45:34,000 You only have bad thoughts. 1035 01:45:35,708 --> 01:45:36,708 I knew it. 1036 01:45:37,250 --> 01:45:38,250 Don't worry. 1037 01:45:39,083 --> 01:45:40,083 I got it. 1038 01:46:58,667 --> 01:46:59,667 That's better. 1039 01:47:04,625 --> 01:47:05,625 That's better. 1040 01:47:15,000 --> 01:47:17,042 I grew up next to you as the grass... 1041 01:47:20,000 --> 01:47:21,333 that grows and grows... 1042 01:47:25,042 --> 01:47:26,333 but nobody sees it. 1043 01:47:27,875 --> 01:47:28,958 Good or bad... 1044 01:47:31,333 --> 01:47:32,875 everyone tramples it. 1045 01:47:35,208 --> 01:47:36,417 You wanted me that way. 1046 01:47:37,583 --> 01:47:38,583 You want... 1047 01:47:40,167 --> 01:47:42,083 people who don't laugh, who don't cry. 1048 01:47:47,792 --> 01:47:49,333 You're all that matters. 1049 01:47:50,500 --> 01:47:51,625 Piece of shit! 1050 01:47:52,667 --> 01:47:54,042 Everyone has to admire you. 1051 01:47:55,625 --> 01:47:57,083 Everyone has to look at you. 1052 01:47:59,000 --> 01:48:00,458 But now it's my turn now. 1053 01:48:03,042 --> 01:48:04,042 My turn! 1054 01:48:16,000 --> 01:48:17,417 We got them all, Chief. 1055 01:48:17,917 --> 01:48:19,750 Good, we have the others. 1056 01:48:20,042 --> 01:48:21,875 We can't find Claudio. Where are you? 1057 01:48:22,750 --> 01:48:23,750 I know. 1058 01:48:24,083 --> 01:48:26,625 I'm going to the Canards shop and see if he's there. 1059 01:49:56,417 --> 01:49:57,417 De Nardis. 1060 01:49:59,417 --> 01:50:00,417 De Nardis. 1061 01:50:01,458 --> 01:50:02,458 Are you here? 1062 01:51:17,042 --> 01:51:18,042 Fabio! 1063 01:52:15,417 --> 01:52:16,917 Gianni... 1064 01:52:16,958 --> 01:52:18,833 He was a criminal like everyone else. 1065 01:52:22,625 --> 01:52:23,625 No. 1066 01:52:24,083 --> 01:52:25,083 He wasn't. 1067 01:52:28,625 --> 01:52:29,875 I call the station. 1068 01:52:31,875 --> 01:52:32,917 Okay. 1069 01:52:34,083 --> 01:52:35,125 I'll stay here. 1070 01:54:48,042 --> 01:54:49,083 My dear love... 1071 01:54:49,917 --> 01:54:51,167 I'm sorry I left. 1072 01:54:51,833 --> 01:54:53,125 I couldn't take it anymore. 1073 01:54:53,542 --> 01:54:57,125 I've lived a hangdog life and I made you live in a cage. 1074 01:54:57,833 --> 01:55:01,333 I hope to catch up with my friends again one day... 1075 01:55:01,375 --> 01:55:02,917 the only ones I've ever had. 1076 01:55:03,458 --> 01:55:06,875 Four-legged friends but with a big heart with a whole world inside. 1077 01:55:08,042 --> 01:55:10,042 You were right, I messed up. 1078 01:55:10,333 --> 01:55:13,917 But I swear I only wanted the best for us and for Silvia. 1079 01:55:15,667 --> 01:55:18,542 I hope this money will help you live... 1080 01:55:19,083 --> 01:55:22,250 with less thoughts on your mind and will allow you to walk away. 1081 01:55:23,125 --> 01:55:25,417 I've never been good at telling you that I love you. 1082 01:55:26,167 --> 01:55:28,458 I'm telling you now, like in movies. 1083 01:55:28,875 --> 01:55:31,125 I love you and I give you a kiss. 1084 01:55:32,292 --> 01:55:35,375 A real love kiss.